14:31 

Открытки от Носемы

Кристер Стромхольм (1918 - 2002).

Париж. 1958.
+3

@темы: фотографии, N

21:57 

Чарльз Риккетс (1866 - 1931) и Чарльз Шэннон (1863-1937)

Я когда-то уже писала о Шэнноне и Риккетсе, а недавно прочитала в дневнике леди Кэтлин Скотт (той самой, которой Лоуренс Аравийский признался в своих гомосексуальных склонностях, о чем я писала тут) о том, как в нее был влюблен Чарльз Шэннон.
читать дальше
Портреты Кэтлин Брюс (девичья фамилия леди Скотт) работы Чарльза Шэннона.
Я немного удивилась, когда прочитала, что Кэтлин, рассказывая в дневнике о начале знакомства с Шэнноном, называет его красивым молодым человеком. Его внешность на фотографиях и на картине Бланша казалась мне очень обычной, но еще раз посмотрев на изображения молодого Шэннона, я подумала, что он все же был интересным, к тому же у него был как раз тот тип внешности, который, кажется, нравится многим англичанам*.
Чарльз Шэннон и Чарльз Риккетс.
*Вот тут aretania упоминала об одном «из наиболее типичных "английских типов"» (в связи с Райнд-Таттом) — "широкий бигониал, большой скуловой диаметр с выступанием скул вбок, очень большой угол выступания носа к линии профиля при резкой горизонтальной профилировке лица на всех уровнях и при этом приподнятый кончик носа". В комментариях я вспомнила Руперта Брука, который и правда был красив, а из-за того, что у него был именно такой тип красоты, казался соотечественникам еще красивее.
О Риккетсе и леди Скотт в книге "Путеводитель по искусству под редакцией Яна Чилверса".
Работы Чарльза Риккетса
Работы Чарльза Шэннона

@темы: художники, женщины, история гомосексуальности, театр

20:21 

Нашла то исполнение "Песни бродячего певца" (из оперы Аренского "Рафаэль"), которое часто слушала в детстве, пока не разбилась пластинка.

Прослушать или скачать Песня певца за сценой бесплатно на Простоплеер

@темы: музыка

01:05 

Пишет Nosema: "Чтобы вспомнить, как я себя чувствую, читаю англо-русский словарь - и нахожу у себя все, даже артикли".

@темы: N, цитаты

URL
19:38 

Мориарти (9)

Опять о Джиме. Хотя в прошлый раз я остановилась, написав о конце первого сезона, но сейчас хочу писать не о начале второго сезона, а о сценах, которые вспоминала в последние дни.
Every fairy tale needs a good old-fashioned villain.
А в другой сцене мне особенно интересно поведение Шерлока.
I don't have to die... if I've got you.

@темы: кино, Шерлок Холмс

17:47 

Carl August Ehrensvärd (1745-1800).

Граф К.А. Эренсверд — шведский морской офицер, художник, архитектор и писатель. В наши дни он известен прежде всего рисунками из писем друзьям, особенно карикатурами.

+3
О карикатуре, изображающей короля Густава III, королеву Софию Магдалену и фаворита короля графа Мунка.

@темы: история гомосексуальности, история, история повседневности, художники

12:56 

Из книги 1714 года о нарядах жителей Османской империи.

Три армянские женщины. Гравюра с картины Жана-Батиста Ван Мура (отсюда)

@темы: восток, история повседневности

14:36 

Турецкая сказка "Юрем-бей и дочь падишаха"

читать дальше
Примечания
Вспомнила об этой сказке после статьи thomasine "Образ матери в различных версиях народных сказок типа "Золушка". В сети не нашла, сканировала из книги.

@темы: фольклор, сказки, восток

02:06 

Мориарти (8)

На этот раз немного. Временно приходится заниматься скучными делами. Когда все же нашлось свободное время, решила написать о Джиме, но немного уклонилась в сторону.
Как я писала раньше, я считаю, что образ Джима из IT понадобился создателям "Шерлока" для того, чтобы одновременно и намекнуть на сущность чувств, которые Джим Мориарти испытывает к Шерлоку, и не сказать ничего прямо, поскольку признать, что Мориарти в буквальном смысле слова влюблен в Шерлока, значило бы дать части аудитории повод возмутиться тем, что на экране опять выведен gay villain, голливудский образ преступного гея, привычный вплоть до 1980-х годов, но потом постепенно ставший вызывать резкое неприятие (о том, что в последние десятилетия критики враждебно воспринимали даже те образы злодеев, которые были похожи на геев, хотя прямо об их ориентации и не говорилось, я кратко написала в записи о Скаре из "Короля Льва"). А поскольку многие зрители все еще неохотно принимают геев в качестве главных героев, с которыми они могли бы себя отождествлять, получается, что несмотря на возросшую терпимость западного общества, геи появляются в кино или на телевидении в основном либо как главные герои в фильмах, снятых для сравнительно небольшой аудитории, либо как второстепенные герои в фильмах для большой аудитории.
читать дальше

@темы: кино, история гомосексуальности, Шерлок Холмс

16:16 

"Тристан и Изольда", картина Анны Костенобль, показанная в 1900 году на выставке берлинского Сецессиона.

Отсюда.
Других изображений не нашла, о художнице узнала мало. Анна Костенобль (1866-1930) родилась в Данциге (Гданьске), училась живописи в Мюнхене и Берлине. В 1898 году в Дрездене была выставлена серия ее картин "Трагедия женщины". Публике картины понравились, но критика приняла их плохо. На основе этих картин художница выпустила серию гравюр. К сожалению, я не нашла этих работ.
Анна Костенобль участвовала в выставке венского Сецессиона в 1899 и выставках берлинского Сецессиона в 1900, 1901, 1908.

@темы: художники

00:01 

Я писала продолжение о Мориарти, и обнаружила, что отступление о фильме Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса" выходит слишком длинным. Помещаю этот отрывок отдельно, тем более, что в фильме Уайлдера даже не было Мориарти.
В записи Мориарти (7) я написала о том, что, в соответствии со словами Ирен Адлер о масках, Джим из IT для Мориарти это не только маска, но и автопортрет. К этому мне хочется добавить, что образ Джима из IT, как я подозреваю, понадобился не столько самому Мориарти, сколько создателям "Шерлока", и эпизод, в котором он появляется, имеет ту же цель, что и эпизод из фильма Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса", в котором Холмс уверяет русскую балерину, что у него связь с Уотсоном. Холмс говорит неправду, чтобы отделаться от этой дамы, желающей родить от него ребенка. Но для чего этот эпизод, в котором Холмс поступает не очень хорошо по отношению к Уотсону, был введен в фильм?
читать дальше
Примечания

@темы: история гомосексуальности, Шерлок Холмс, кино

13:21 

Из рассказа Хулио Кортасара "Истории, которые я сочиняю": "Перед сном я всегда сочиняю истории... Истории, которые я сочиняю, бывают самые разные, но почти всегда главную роль в них играю я, что-то вроде Уолтера Митти буэнос-айресского образца, который представляет себя в ситуациях необычных, нелепых или полных напряженного драматизма, достаточно вымученного, потому что тот, кто рассказывает истории, развлекает себя либо мелодрамой, либо стремлением казаться утонченным, а то еще юмором, который вводит сознательно. А поскольку кроме Уолтера Митти есть еще Джекиль и Хайд, то уже впору говорить о вреде, который приносит англоязычная литература, невольно, разумеется..."
(пер. А Борисова)

@темы: цитаты

16:27 

"Маленькая девочка в книге" (иллюстрация к Эдмунда Дьюлака к Fairies I Have Met by Maud Margaret Key Stawell).

Кстати, мне кажется, что эта девочка похожа на Носему. В последнее время мне понравился еще один рисунок Дьюлака.
читать дальше

@темы: N, иллюстрации, сказки

16:17 

Прочитала в книге "Гендер и сексуальность в современной Ирландии"* — в 1973 году в "Айриш таймс" шла полемика о Кейсменте, перешедшая в обсуждение гомосексуальности, и одна читательница, миссис Ита Келли из Боллсбриджа, вспомнила, как "давным-давно", когда она училась в католической школе для девочек, монахиня, которая вела там уроки литературы, мать Схоластика (Mother Scholastica), очень умная и образованная женщина, "чей авторитет ученицы никогда не подвергали сомнению", прочитала на уроке "Балладу Редингской тюрьмы" и на вопрос, за что Оскара Уайльда посадили в тюрьму, ответила: "Всего лишь за то, что любил другого мужчину". "Класс, полный семнадцатилетних девочек получил замечательный ответ", — добавила ее бывшая ученица.

*Gender and sexuality in modern Ireland by Anthony Bradley, Maryann Gialanella Valiulis, 1997, p. 145.

@темы: Oscar Wilde, история гомосексуальности

15:29 

Алисия Баладан (Уругвай)


Иллюстрация к детской книге "История гуарани".

Рисунок с обложки "Истории гуарани".
Блог художницы.

www.frizzifrizzi.it/2012/01/14/7am-alicia-balad...
www.topipittori.it/it/autore/alicia-baladan

@темы: иллюстрации, художники

23:48 

Р. Л. СТИВЕНСОН

ДОСУЖИЙ РАЗГОВОР О РОМАНЕ ДЮМА
читать дальше
Писатели Англии о литературе. М.: Прогресс, 1981. С. 197-202.

@темы: английская литература, французская литература

12:42 

Э. М. Форстер
ПРУСТ
Пусть А и Б (если применить алгебраические символы)—это два человека, которые, находясь не в особенно тесных светских отношениях, вполне ладят. Но вот А влюбляется в Б, и взаимопонимание между ними тут же исчезает, потому что своей любовью А превращает Б в некую величину Х. Но Б ведь не знает, что он Х, не может вести себя, как Х, и, выслушав обвинение в двуличности, отвечает подобными же обвинениями. Дело кончается ссорой. Если же любовь взаимна, то положение становится совсем невыносимым, так как теперь фальсификацией заняты сразу оба: А превращает Б в Х, а Б превращает А в У. Обвинения в жестокости и обмане нарастают в двухкратном, четырехкратном размере: как в двух бракованных зеркалах, разгорячившиеся влюбленные отражаются и искажаются друг в друге до бесконечности. Взаимная страсть, слава богу, редка, но, когда она зарождается, она приносит такие муки, по сравнению с которыми неразделенная любовь кажется просто счастьем.
Писатели Англии о литературе. М.: Прогресс, 1981. С. 321-325.

@темы: Э.М.Форстер, Марсель Пруст, французская литература

04:10 

Иллюстрации Джанни де Коно (Италия) к книге "Стихи к луне" ("Стихи, обращенные к луне").

читать дальше

Иллюстрация к стихотворению Цветаевой "Новый год я встретила одна" (во французском переводе).
читать дальше

@темы: книги, иллюстрации, художники

03:35 

"Without 'it' nothing makes sense" (о гомоэротическом подтексте в "Веревке" Хичкока)

Когда смотрела последнюю серию "Шерлока", вспомнила фильм Хичкока "Веревка". Эта ассоциация возникла из-за того, как Холмс и Мориарти в этой серии говорят о добре и зле: Джим сперва утверждает, что они с Шерлоком одинаковые, но Шерлок скучный, потому что на стороне ангелов, а затем, в сцене на крыше, Джим повторяет про сторону ангелов, но добавляет, что Шерлок обычный (то есть временно разочаровавшись в противнике, Джим, видимо, уже даже отрицает их сходство), Шерлок же на это отвечает: "Может, я и на стороне ангелов, но даже на секунду не подумай, будто я один из них".
1
2
3
Монтгомери Клифт. Кэри Грант.
4
Джон Долл. Фарли Грейнджер. Джеймс Стюарт.
5
6
Примечания, источники и некоторые цитаты по-английски.

@темы: кино, гомоэротизм, история гомосексуальности, Шерлок Холмс

00:34 

Года два назад увидела тут картинку, изображающую "два пути", по которым может пойти женщина.

Потом попалась и картинка, изображающая судьбу мужчины. Под ней был указан источник — Safe Counsel or Practical Eugenics by B.G. Jefferis and J.L. Nichols published in 1922 by J.L Nichols & Co. Книга, из которой взяты эти картинки (репринт). Кстати, написано, что это 38-е переиздание, сделанное в 1926-м году, а первое издание вышло в 1893-м.
читать дальше
Сейчас увидела, что эти картинки появились с подписями, переведенными на русский язык. Но в этом варианте почему-то (чтобы картинки выглядели смешнее?) в трех случаях изменили возраст изображенных. Девушку, добродетельную в двадцать лет лет, сделали добродетельной и в двадцать пять (а в двадцать шесть у нее уже младенец на руках). "Почтенную бабушку", которой в оригинале шестьдесят, назвали сорокалетней, а порочный мужчина, разрушивший свое здоровье к сорока восьми годам, в переводе стал выглядеть так плохо только в шестьдесят.
читать дальше

@темы: ошибки, история повседневности

Дневник tes3m

главная