• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: гомоэротизм (список заголовков)
13:09 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:07 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:28 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:51 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:33 

Влияние Гафиза. Гомоэротизм в поэзии Гете и Пушкина.Часть2. Пушкин.1

Персидская и арабская поэзия не только Гете помогла высказать гомоэротические чувства под покровом стилизации. В 1835 году А.С.Пушкин написал стихотворение под названием "Подражание арабскому":

Отрок милый, отрок нежный
Не стыдись, навек ты мой;
Тот же в нас огонь мятежный,
Жизнью мы живем одной.

Не боюся я насмешек:
Мы сдвоились меж собой,
Мы точь в точь один орешек
Под единой скорлупой.

При жизни Пушкина оно не печаталось, а позднее его печатали, но не очень-то комментировали. Л.С. Клейн в книге "Другая сторона светила", где он исследует отношение Пушкина (и некоторых других великих людей) к гомосексуализму, не пишет о том, чему именно из арабской поэзии подражал Пушкин. А подражал он Саади. В" Гюлистане" тот писал : " Помню, в прежнее время я и друг мой, жили, будто два миндальных ореха в одной скорлупке." Стихотворение написано тем же размером, что и другое - " Из Гафиза" (1829г.) , обращенное к "красавцу молодому" :
...Знаю смерть тебя не встретит;
Азраил среди мечей
Красоту твою заметит-
И пощада будет ей!
Но боюсь : среди сражений
Ты утратишь навсегда
Скромность робкую движений,
Прелесть неги и стыда!
Как ни странно, это не просто стилизация под Гафиза ( и уж тем более не перевод из Гафиза...) У стихотворения есть подзаголовок в черновике - " Шеер I.Фархат-Беку". Стихотворение посвящено реальному лицу , Фархат-Беку из первого полка в лагере при Ефрате.( В конце концов Пушкин остановился на подзаголовке "Лагерь при Ефрате.") Л.С.Клейн высказывает предположение , что и "Подражание арабскому " тоже имеет реального адресата . Дело в том, что именно в этот период Пушкин очень сблизился с 16-летним сыном своего друга, поэта Вяземского, а потом Вяземский непонятно почему разорвал свою многолетнюю дружбу с Пушкиным.Я не считаю, что эти доводы убедительны, поэтому буду говорить о стихах "Подражание арабскому" лишь как о свидетельстве интереса Пушкина к гомоэротизму . Интерес этот характерен для позднего творчества поэта. Думаю, не будет ошибкой сказать, что не только Гафиз и Саади , но и Байрон с Гете повлияли на Пушкина в этом вопросе. Рассказы о гомосексуальности (бисексуальности ) Байрона, судя по всему, были хорошо известны светским людям ( мужчинам, разумеется) , а о том, что в творчестве Гете могло навести читателя на гомоэротические мысли, я уже писала.

@темы: русская литература, гомоэротизм, восток, Пушкин

15:30 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:17 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
13:20 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:01 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
12:27 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:20 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:27 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:33 

В сборнике персидских сказок "Сказки Исфахана"(М."Наука", 1968) есть сказка" Праведник". Герой этой сказки- он же и праведник - однажды почувствовал отвращение к окружавшим его обычным, неправедным, людям и пошел искать по свету," где оскорбленному есть чувству уголок". И попал в город, где на каждом шагу творились разные нелепости , а в местном здании суда (где принимал кадий - судья, разбирающий дела в соответствии с шариатом.) "один мужчина при всем народе творил блуд с другим". Причем по решению судьи. Вот как тот объяснил эту странность: "Один купец в нашем городе перед смертью завещал не передавать имущества его сыну, пока тот не достигнет совершеннолетия.Ко мне стали приходить родные и просить передать сыну наследство, уверяя, что он уже совершеннолетний. И наконец я, чтобы убедиться в его совершеннолетии, приказал совершить этот мерзкий поступок". Праведник вернулся домой, сказав себе: "Хоть и развратен наш город, но все-таки намного лучше других"

@темы: сказки, гомоэротизм, восток

21:58 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:13 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
03:46 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:23 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:47 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:16 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:14 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Дневник tes3m

главная