Записи с темой: биографии (список заголовков)
01:49 

Рейнольдс Прайс в своих воспоминаниях писал про Оксфорд, что, судя по слухам, должен был увидеть там толпу гомосексуальных студентов*, однако за три года не встретил ни одного студента, который признался бы в том, что не гетеросексуален. Тут он добавляет, что да, конечно, это было еще до того, как подобные признания стали обычны, но он также и не заметил студентов, которые казались бы геями (вернее, "queer"**). Но мне кажется, что в Оксфорде 50-х и не могло быть студентов, которые позволили бы посторонним заподозрить что-то такое просто по их внешности. Даже по этим мемуарам заметно, как там изменилось отношение к гомосексуальности в сравнении с 20—30-ми годами.
К слову, вспомнился отрывок из книги Пирсона о братьях Крэй: «Как выразился инспектор Рид, "Маккоуэн был практикующим гомосексуалом, но не одевался вызывающе и не отличался утрированно женственными движениями". Другими словами, он не придерживался стиля кэмп, а был джентльменом». Верно подмечено: джентльмен с детства был приучен контролировать свои жесты и речь, а также одеваться в соответствии с приличиями. Однако я уверена, что Прайс имел в виду нечто другое, когда написал, что никто из окружающих его студентов не казался геем.
* Ardent Spirits: Leaving Home, Coming Back by Reynolds Price, 2012, p. 194.
** Для него это замена нелюбимого слова "gay". Он объясняет, что услышал слово "gay" только в 60-е годы, и оно ему сразу не понравилось, а в конце 80-х, когда от СПИДа умерло несколько его друзей, оно стало казаться ему насмешкой.
*** As Inspector Read put it, 'McCowan was an active homosexual but he did not dress flamboyantly, nor had he exaggerated effeminate gestures.' In other words, he wasn't camp but he was a gentleman (Notorious: The Immortal Legend of the Kray Twins by John Pearson, 2010, p. 151).

@темы: слова, гомосексуальность, биографии, американская литература, Англия

18:21 

Читаю третью книгу воспоминаний Рейнольдса Прайса. Там он в основном рассказывает о том, как с 1955 по 1958 год учился в Оксфорде.
Прайс и еще один студент сняли комнаты в пригороде Оксфорда Хедингтоне, в доме на Сэнфилд роуд, 2, а в доме 76 на той же улице жил Толкин. Кстати, неподалеку находились дома К. С. Льюиса и Исайи Берлина.
Каждый раз, заметив утром, что Толкин выходит из дома, Прайс садился в машину, поджидал Толкина и предлагал подбросить его до колледжа Мертон, где один учился, а другой преподавал, однако тот всегда лишь широко улыбался и отвечал: «Огромное спасибо, мистер Прайс, но я думаю, прогулка пойдет мне на пользу». А под прогулкой он неизменно подразумевал еще 50 ярдов (45.72 метров) до автобусной остановки.
Прайс заключает: «Теперь, когда я старше, чем он был в то время, я понимаю: он не хотел вести пустые светские разговоры со студентом; и, к слову, он произносил свою фамилию Toll-KEAN, а не TOLL-kin, как неправильно произносит большинство американцев»*.
(Судя по тому, что пишут в Википедии на английском, Прайс отчасти прав: во втором слоге долгий звук. Но у него еще и ударение указано на втором слоге. Должно быть, не так воспринял на слух.)

* Ardent Spirits: Leaving Home, Coming Back by Reynolds Price, 2009, p. 258.

@темы: биографии, американская литература, Толкин, Англия

23:39 

Продолжение этой записи
«Фрэнк Вустер, который всегда говорил: "С Божьей помощью заставь души сиять". Так он и делал. Вновь родился 21 апреля 1953 г.» — такую эпитафию, придуманную Митци, написали на надгробии Фрэнка. Митци пережила его на четверть века и завещала похоронить себя рядом с ним, на кладбище Ганнерсбери в Лондоне.
читать дальше

@темы: биографии, The Bonus of Laughter

01:33 

Дэвид Прайс-Джонс в "Fault Lines" (2016) вспоминает, что в детстве, когда жил во дворце Ройомон, купленном Фульд-Шпрингерами в 1923 г., часто смотрел на статую работы Бозио, которую потом всю жизнь принимал за изображение Гермеса, "но эксперты говорят, что это воплощение любви", Амур. (В сущности, и без экспертов можно понять, кто это: Гермеса обычно не изображают с крыльями за спиной, к тому же крылатые сандалии и другие атрибуты Гермеса тут отсутствуют, зато видно, что этот мальчик натягивает лук.) Как я узнала, в 2011 г. эту скульптуру купил музей Мальмезон. Предполагается, что статуя из Ройомона — это тот самый гипсовый Амур Бозио, окрашенный под старую бронзу, которого в 1808 г. Жозефина увидела выставленным в Салоне, после чего заказала его автору, тогда еще начинающему скульптору, мраморную статую по этому образцу (об этом рассказывается тут). Мраморный Амур сейчас находится в Эрмитаже, а темный гипсовый занял его место в Мальмезоне.

@темы: история, биографии

01:22 

Продолжение этой записи
По словам Алана Прайс-Джонса, немного трепетавшего перед тещей, Митци была щедра и великодушна, но только когда все шло так, как она хотела. Эжен Фульд не пытался мешать ее сближению с Фрэнком, хотя ему было невесело — и оттого, что он уже не на первом месте в сердце жены, и оттого, что Фрэнк стал терять к нему интерес. В 1928 году Фрэнк Вустер отправился в кругосветное путешествие с Бобби Прэттом Барлоу, о котором я раньше писала тут.
     Митци встревожилась: вдруг Фрэнк где-нибудь в гостинице тяжело заболеет, а Бобби не сумеет о нем позаботиться или тоже будет лежать больной? читать дальше

@темы: биографии, The Bonus of Laughter

01:00 

Продолжение предыдущей записи

Мне хочется перейти к третьему участнику любовного треугольника, англичанину, но надо немного рассказать о жизни Митци и Эжена до знакомства с этим молодым человеком. Итак, Митци убедила отца не мешать ее счастью, о помолвке объявили в Вене, а потом Эжен Фульд на обеде в Париже представил невесту родным и друзьям. Марсель Пруст, бывший одним из этих друзей, на следующий день написал жениху поздравительное письмо, которое много лет спустя, когда оно уже было опубликовано, показалось странным правнуку Эжена Фульда, английскому писателю Дэвиду Прайс-Джонсу (тут я писала о нем и его воспоминаниях, показавших совсем в новом свете Алана Прайс-Джонса, его отца). Пруст сперва пишет о "восхитительной красоте мадемуазель Шпрингер" и о том, что она, кажется, очень умна («я пишу "кажется" только потому, что не разговаривал с ней»), а затем добавляет: «Задача, стоящая перед твоей женой, весьма деликатна и благородна, и все твои друзья искренне надеются, что она сможет с ней справиться». Дэвид Прайс-Джонс комментирует: «Под велеречивостью и тактичностью явно скрывается предостережение — гомосексуал не может надеяться на счастливый брак [с женщиной]». Он также отмечает, что Пруст в этом письме неожиданно называет Фульда "юмористом". Мне это письмо показалось не столько тактичным, сколько язвительным. Впрочем, и Дэвид Прайс-Джонс считает, что Пруст намеренно пишет так, чтобы в случае, если Фульд оскорбится, иметь возможность ответить, что ничего обидного не подразумевал.
читать дальше

@темы: гомосексуальность, биографии, Марсель Пруст, The Bonus of Laughter

00:53 

Когда-то я прочитала в мемуарах Алана Прайс-Джонса об одном любовном треугольнике, и мне захотелось посмотреть на его участников, но в Интернете нашлась только фотография женщины. Одного из мужчин я увидела не сразу, а фотографию другого нашла только сейчас. Теперь из-за этого хочется рассказать всю историю.
     Начну с Митци (Мари Сесиль) фон Шпрингер (1886–1978) (сейчас в Интернете о ней чаще всего пишут как о прабабушке Хелены Бонэм-Картер с материнской стороны). Митци фон Шпрингер была дочерью австрийского промышленного магната Густава фон Шпрингера, еврея, получившего баронский титул от императора Франца Иосифа. Ее мать, урожденная фон Кенигсвартер, семнадцать лет не могла зачать и умерла во время родов. Митци выросла под присмотром шотландской гувернантки.
     Поскольку у барона Густава не было других законных детей, он решил обучить единственную наследницу всему, что было нужно для управления его финансовой империей. Он был банкиром, владельцем шахт, заводов, железных дорог, и вот юная Митци поехала в Германию изучать банковское дело в Дрезденском банке, в Польшу — на угольные шахты, в Англию — знакомиться с работой Большой западной железной дороги. Алан Прайс-Джонс, которому все это казалось ужасно неинтересным, шутит, что Митци просто не могла тогда от скуки в кого-нибудь не влюбиться.
читать дальше

@темы: история повседневности, гомосексуальность, биографии, The Bonus of Laughter

01:48 

Мемуары, в которых один англичанин вспоминает школу Стоу, мне попались случайно: года два назад искала книги о Джереми Торпе и Нормане Скотте, а этого автора зовут Джереми Скотт. Но, надо сказать, в книге действительно нашлось упоминание о Нормане Скотте. Оказывается, он одно время работал конюхом у жены автора, фотомодели Тани Эдай.
читать дальше

@темы: биографии, Англия

01:51 

В продолжение предыдущей записи

Вспомнила, что о Дж. Ф. Роксбурге, директоре школы Стоу, читала раньше как о любимом преподавателе Ивлина Во в Лэнсинге. Нашла русский перевод автобиографии Во, в которой он пишет о Роксбурге: «его блистательное пребывание в школе продолжалось десять лет с перерывом.
Ему был тридцать один, когда он вернулся в Лэнсинг из армии.
...высокий, широкоплечий, худой, сутуловатый, с прекрасным лбом, густой шевелюрой, лицом, светящимся умом и юмором; денди, притягивавший любопытные взгляды постоянно сменявшимися костюмами и галстуками. В нем было то щегольство, которое особенно привлекательно для подростков. Даже в преподавательской форме он выглядел эффектно.
... Он был неизменно учтив с директором школы и коллегами, которые формально были выше по положению, но умом он, когда я там учился, был выше всех. читать дальше
Отсюда


@темы: гомосексуальность, биографии, Ивлин Во, Англия, public schools

01:26 

В мемуарах попалось воспоминание о частной школе Стоу, перевожу: «Когда я, через два года после окончания войны, поступил в эту школу, ее первый директор, Дж. Ф. Роксбург, все еще занимал свой пост. У этого экстравагантного ученого-классициста было тридцать два костюма, и он каждый день неизменно надевал новый, а в его нагрудном кармане всегда был свежий шелковый платок яркой расцветки. К тому времени, когда я поступил в школу, правило, что учителя не должны быть женаты, соблюдалось уже не очень строго, но преподавательский состав все еще оставался по преимуществу гомосексуальным. "Плоть одного мужчины — предмет страсти другого, — печально уведомлял нас преподаватель богословия доктор Хамфриз, — Давид и Ионатан ..."»*

*Fast and Louche: Confessions of a flagrant sinner by Jeremy Scott, 2010, p. 49.

@темы: книги, биографии, Англия, public schools

23:22 

"Очень английский скандал"

Посмотрела первую серию "Очень английского скандала", и впечатления в целом хорошие. Видно, что снимали по документальной книге, стараясь не очень далеко удаляться от подлинной истории Джереми Торпа и Нормана Скотта. Конечно, кое-что изменили, но пока это были подробности, не искажающие суть этой истории. Помещаю тут коротенький отрывок, который понравился больше всего. В тот период, когда в Великобритании еще не отменили законы, осуждающие содомию и другие сексуальные действия между мужчинами, полиция получила заявление о гомосексуальной активности члена парламента Джереми Торпа, а также уличающие его письма. Действия полиции:

читать дальше

@темы: музыка, кино, гомосексуальность, биографии, Англия

02:02 

amethyst deceiver показала мне трейлер к фильму Стивена Фрирза "Очень английский скандал", о котором я раньше писала тут. Тогда я больше сомневалась, что фильм мне понравится. Бен Уишоу удивлял внешним несходством с Норманом Скоттом, и даже в Хью Гранте я никак не могла увидеть Джереми Торпа. Но трейлер, по-моему, очень хорош. Теперь мне кажется, что фильм все-таки будет удачным.

@темы: Англия, биографии, гомосексуальность, кино

23:55 

К предыдущей записи я добавила комментарий о том, как роман между Натали Палей и Жаном Кокто выглядит в биографии Кокто авторства Клода Арно. Но о двух подробностях хочу написать отдельно. Одна мне показалась смешной: когда приятель Кокто, еще не знающий о конце его романа с Палей, спросил, как у нее дела, Кокто ответил: "Бросила меня. Типично для ее семьи. Они позволили рухнуть империи" (1).
И еще: Кокто говорил, что может заниматься любовью с женщиной только под музыку Курта Вайля (2). К счастью, Палей тоже любила Вайля. Арно добавляет, что Пабст к этому времени уже экранизировал "Трехгрошовую оперу", а Ивонн Жорж спела зонг-оперу "Махагони".
1. Jean Cocteau: A Life by Claude Arnaud, 2016, p. 547.
2. Ibid, p. 528.

@темы: французская литература, музыка, биографии

18:40 

Из жизни биографов

Случайно попалось на глаза старое (2000 г.) открытое письмо писательницы Ширли Хаззард, вдовы Фрэнсиса Стигмюллера, автора нескольких известных биографий (Флобера, Мопассана и т.д.), адресованное Эдмунду Уайту. Тот написал в одной статье, что Стигмюллер в своей биографии Жана Кокто (1970 г.) "делает вид, будто великой любовью всей жизни Кокто была Наталья Палей". Ширли Хаззард ответила, что не знает, откуда Уайт почерпнул такие сведения, но явно не из книги ее мужа, в которой "это мимолетная, протекавшая под действием наркотиков влюбленность занимает меньше пяти страниц из пятиста". Кроме того, Стигмюллер пишет, что во время романа с Натальей Палей Кокто продолжал встречаться с мужчинами, в частности с поэтом Жаном Десбордом, связь с которым продолжалась семь лет. Видимо, Эдмунд Уайт перепутал Стигмюллера с каким-то другим биографом Кокто.
Кстати, Стигмюллер цитирует слова самой Натальи Палей: "Для Кокто связь со мной была исключительно физической. Он хотел сына, но со мной у него было ровно столько потенции, сколько и могло быть у полностью гомосексуального человека, находившегося под действием опиума. Все это было позорно и отвратительно. Это не было любовью". Это было сказано в 60-е годы, и мне это признание кажется заслуживающим доверия: не похоже, что Палей тут приукрашивает свое прошлое. Она ведь отрицает, что была предметом любви великого поэта, что для большинства людей лестно, зато не скрывает, что между ней и Кокто была физическая связь, казавшаяся ей унизительной. Кроме того, ее отзыв о Кокто нельзя объяснить неприязнью к гомосексуальности, т.к. Наталья Палей обычно влюблялась в геев и бисексуалов и даже вышла замуж во второй раз за гея.

@темы: французская литература, гомосексуальность, женщины, биографии

01:45 

Автор одной рецензии на мемуары сына Алана Прайс-Джонса цитирует дневник Алана (уже привыкшего нюхать кокаин с Жаном Кокто): «Первый опыт с морфием на Мэддокс-стрит... Кажется, героин на меня действует лучше всего. Но из-за того, что я принял его вместе с опиумом, перно, кокаином и паштетом из фуа-гра, мне все-таки стало плохо». «Очевидно, виной всему был паштет из фуа-гра»*, — иронизирует автор статьи.

*“’A first experiment with morphine in Maddox Street . . . Of all, heroin seems to work best on me. By mixing it with opium, pernod, cocaine and pâté de foie gras, however, I made myself ill.’ Clearly it was the foie gras which was the problem.” (отсюда).

@темы: цитаты, книги, биографии, The Bonus of Laughter

19:31 

Несколько лет назад я так часто цитировала воспоминания Алана Прайс-Джонса, что завела для них есть отдельный тег (The Bonus of Laughter).

Алан Прайс-Джонс. Фотограф Хорст. П. Хорст.
Он был не очень известным писателем, но его мемуары многих заинтересовали. Меня они привлекли тем, что он знал очень много интересных людей (от Г.К.Честертона до Жана Кокто) и не обошел стороной тему гомосексуальности, хотя и писал о ней чаще обиняками, чтобы не задевать чувства тех, кого упоминает, и их потомков. Однако я никак не могла понять, насколько ему самому была близка однополая любовь. Нет, в том, что в какой-то мере была близка, я не сомневалась: трудно найти англичанина его времени и его круга, который не имел бы совсем никакого гомосексуального опыта, а Алан Прайс-Джонс, типичный "итонский мальчик", к тому же в некоторых местах своих мемуаров, по-моему, проговаривался об этом, хотя открыто писал лишь о своей невесте и двух женах. Но нигде в других источниках я не могла найти хоть каких-то упоминаний о его бисексуальности или гомосексуальности. Я подумала, что, видимо, не скоро еще смогу что-то об этом узнать. И вот сейчас стала искать информацию об отчиме первой жены Алана Прайс-Джонса, и среди ссылок первой же попалась статья Бена Аароновича, в которой прямо в подзаголовке говорилось об Алане Прайс-Джонсе, что он был "обворожительным, остроумным. И геем. В первую очередь, геем". Это было неожиданно.
И другие статьи объявились, в которых Прайс-Джонса называли геем, гомосексуалом, да еще и ругали (a world-class shit). Что же случилось? Оказалось, просто два года назад были изданы воспоминания его сына, более известного писателя Дэвида Прайс-Джонса. И вот из них стало ясно, что его отец женился исключительно ради денег (на очень богатой еврейке, родственнице "Ротшильдов, Гольдшмидов, Гольдшмид-Ротшильдов", как писал сам Алан), но "для души" у него оставались мужчины. Сын однажды застал отца с мальчиком по вызову. Правда, это было после преждевременной смерти матери от рака. Потом отец женился второй раз — на женщине из высшего общества, в котором удержался, когда его родители разорились, благодаря деньгам первой жены. Вторая жена вскоре тоже умерла от рака, потом умер от гепатита молодой шофер, любовник Алана, а сам он прожил до 2000 года (Википедия).



Тут можно услышать голос Алана Прайс-Джонса (сперва говорит радиоведущий):

@темы: книги, гомосексуальность, биографии, Англия, The Bonus of Laughter

21:29 

Забыла написать, что П.Ч. Митчелл, вспоминая встречу с Уайльдом, удивляется, что англичане ополчились против Оскара Уайльда после суда с "почти ликующей жестокостью". Митчелл считает, что дело было не в гомосексуальности, которую большинство его современников считало болезнью, а не преступлением, а в самой личности Уайльда: "Характер и индивидуальность Уайльда шли вразрез с викторианскими вкусами. Он держался как рекламирующий себя шарлатан, хотя был поэтом, филологом и добившимся успеха драматургом. И он не принадлежал к тем, кто легко сходится с людьми, скорее, даже несколько бравировал высокомерием. Полагаю, если бы в Уистлере было хоть что-то отклоняющееся от нормы, его стали бы травить с такой же радостью, хотя он был безупречным джентльменом и по происхождению, и по природным склонностям" *. Как я поняла, Митчелл вспомнил Уистлера, потому что тот тоже отличался высокомерием.
"Oscar Wilde: Interviews and Recollections" (1979, p. 366).

@темы: викторианцы, биографии, Oscar Wilde

02:17 

История о Стивене Спендере, Фрэнсисе Бэконе и часах Ивлина Во

В 1961 году одна светская дама пригласила на обед одновременно Ивлина Во и Стивена Спендера, прекрасно зная, что консерватор Во еще с 30-х годов терпеть не может Спендера, как и Одена с Ишервудом, за левизну, и к тому же очень раздражителен. Дама рассчитывала на интересную ссору, но Спендер давно хотел помириться с Во и старался вести себя с ним исключительно любезно. Хозяйка дома за спиной у Спендера даже назвала его поведение "заискивающим".
     В конце обеда Ивлин Во достал карманные золотые часы XVIII века, посмотрел на них и сказал с досадой: "Остановились. Вот черт, надо бы занести их к Картье, но я спешу на поезд". Спендер тут же откликнулся: "Мне как раз по дороге. Могу отнести".
     "О, сэр, если вы решитесь доверить свои прекрасные часы мне..." — передразнивала его потом хозяйка дома, рассказывая об этой сцене знакомым.
     "Ивлин Во, к удивлению Спендера, отдал ему часы. После обеда было еще достаточно времени зайти к ювелиру, но Спендер занялся другими делами, а когда вспомнил о часах, магазин уже оказался закрыт. Он решил отдать часы в починку на следующий день, пошел домой и сунул их в письменный стол.
     В тот вечер они с женой устраивали вечеринку "для битников" (так Спендер сказал своему другу, в мемуарах которого я прочла эту историю). Не знаю, какие именно там были битники, но среди прочих гостей пришел и знаменитый художник Фрэнсис Бэкон. Пришел не один — "с одним из своих бойфрендов-гангстеров", по словам того же друга Спендера. Вечер прошел относительно спокойно, а когда гости ушли, жена Спендера спустилась в кухню мыть посуду. Через некоторое время она крикнула мужу: "Стивен, ложек нигде нет!" Оказалось, пропали антикварные серебряные ложки. Спендер вспомнил о часах, бросился в кабинет и обнаружил, что ящик письменного стола пуст.
читать дальше

@темы: биографии, Ивлин Во, Англия

02:03 

Еще одна типично английская история

Когда в 1960 г. принцесса Маргарет, младшая сестра английской королевы, и фотограф Энтони Армстронг-Джонс (впоследствии лорд Сноудон) решили вступить в брак, жених пригласил себе в шаферы своего лучшего друга Джереми Фрая (1), инженера и предпринимателя. Но внезапно выяснилось, что в 1952 году Фрай был арестован в общественном месте за попытку вступить в сексуальные отношения с другим мужчиной. Должно быть, за неудачную попытку, потому что он был всего лишь оштрафован на два фунта стерлингов в лондонском мировом суде на Мальборо-стрит.
Эту кандидатуру отклонили, официально было объявлено о болезни Джереми Фрая. Армстронг-Джонс предложил сделать шафером своего итонского одноклассника Джереми Торпа, члена парламента от либеральной партии. MI5 сделала запрос Ранульфу Бейкону, начальнику полиции графства Девон, где жил Джереми Торп. Тот ответил, что дружба между Армстронгом-Джонсом и Торпом — не более, чем "школьные узы" между двумя итонцами, однако "в Девоне широко известно", что Торп гомосексуален.
Поскольку свадьба задерживалась, принц Филипп, муж королевы, иронически осведомился, существуют ли вообще гетеросексуальные претенденты на роль шафера жениха.
Тогда Армстронг-Джонс предоставил MI5 список всех возможных кандидатов, и самым подходящим оказался его не самый близкий приятель — доктор Роджер Джиллиат (2), невропатолог, сын гинеколога королевы. Его прошлое тщательно проверили, но ничего компрометирующего не нашли, и свадебная церемония наконец-то состоялась.

Примечания

Фотографии

@темы: биографии, Англия, гомосексуальность

03:45 

"Очень английский скандал"

Я на днях прочитала в дневнике klavir, что Стивен Фрирз снимает фильм "Очень английский скандал" о процессе Джереми Торпа — харизматичного политика, которого бывший любовник обвинил в покушении на его жизнь. В главных ролях Хью Грант и Бен Уишоу.
Я редко какой фильм жду, но тут очень интересно, что получится. Джереми Торп — очень колоритный персонаж. Два года назад я прочитала его биографию авторства Майкла Блоха, появившуюся в 2014, когда Торп умер, потом книгу Оберона Во о процессе, написанную по горячим следам в 1980 г., и "Ринкагейт: взлет и падение Джереми Торпа" Барри Пенроуза. А в этом году был издан документальный криминальный роман Джона Престона "A Very English Scandal", по которой и снимают этот фильм. Я видела, что он вышел, но читать не стала, т.к. думала о другом. Однако оценила название.

@темы: кино, гомосексуальность, биографии, Англия

Дневник tes3m

главная