Ничего не забываю,
Ничего не предаю...
Тень несозданных созданий
По наследию храню.

Георгий Адамович.

... И я понял, что замысел, который движет нашей рукою,
выше, чем вымысел, который доступен нашей руке.

И поэтому вовеки не будет наш труд напрасным, а замысел - праздным,
и будет прекрасным дело, которое изберём,
и все наши годы - лишь мягкие переходы между зелёным и красным,
перемены погоды между апрелем и сентябрём.

Юрий Левитанский.

Сообщество, посвященное Т.Э.Лоуренсу (Лоуренсу Аравийскому)
URL
01:48 

Мемуары, в которых один англичанин вспоминает школу Стоу, мне попались случайно: года два назад искала книги о Джереми Торпе и Нормане Скотте, а этого автора зовут Джереми Скотт. Но, надо сказать, в книге действительно нашлось упоминание о Нормане Скотте. Оказывается, он одно время работал конюхом у жены автора, фотомодели Тани Эдай.
читать дальше

@темы: биографии, Англия

01:51 

В продолжение предыдущей записи

Вспомнила, что о Дж. Ф. Роксбурге, директоре школы Стоу, читала раньше как о любимом преподавателе Ивлина Во в Лэнсинге. Нашла русский перевод автобиографии Во, в которой он пишет о Роксбурге: «его блистательное пребывание в школе продолжалось десять лет с перерывом.
Ему был тридцать один, когда он вернулся в Лэнсинг из армии.
...высокий, широкоплечий, худой, сутуловатый, с прекрасным лбом, густой шевелюрой, лицом, светящимся умом и юмором; денди, притягивавший любопытные взгляды постоянно сменявшимися костюмами и галстуками. В нем было то щегольство, которое особенно привлекательно для подростков. Даже в преподавательской форме он выглядел эффектно.
... Он был неизменно учтив с директором школы и коллегами, которые формально были выше по положению, но умом он, когда я там учился, был выше всех. читать дальше
Отсюда


@темы: гомосексуальность, биографии, Ивлин Во, Англия, public schools

22:36 

Странно читать "И зачем Роулинг придумала , что Дамблдор - гей" или" С тем же успехом она могла объявить его маньяком-убийцей". Многие уверены, что всего, чего они не заметили, не существует.
Понятно, что каждый лучше всего замечает то, что ему нравится, интересно или знакомо. Я не понимала, что Снейп был влюблен в Лили, пока не прочитала "Историю Принца". А ведь мне об этом говорили еще после 5-й книги. А любовь Дамблдора к Геллерту я увидела еще летом, когда читала в первый раз 7-ю книгу. Я сразу поняла, что это именно любовь. Мне тогда вспомнилась дружба молодых Сальвадора Дали и Фредерико Гарсия Лорки — дружба, перешедшая в любовную связь.
Лорка, как известно, был гомосексуален (и старательно скрывал это от посторонних), а вот о Дали мне приходилось читать, что он побоялся или не захотел ответить на чувства друга. Собственно, это версия самого Дали. Но в воспоминаниях их общего друга Луиса Бунюэля все выглядит иначе. И по письмам Бунюэля того периода видно, что он считал Лорку и Дали любовниками и не одобрял этого: "Я всегда думал, что его молодой человек, Дали, с гнильцой, но теперь вижу, что другой в этой парочке еще похуже. ... Одной его чрезвычайной самовлюбленности уже было достаточно, чтобы сделать чистую дружбу с ним невозможной. Таково уж его мировоззрение. ... Дали находится под его глубоким влиянием.Он убежден, что является гением, - и это благодаря той любви, которую питает к нему Фредерико". В том же письме Бунюэль высказал пожелание, чтобы Дали "вырвался из под зловещего влияния Гарсиа! Поскольку Дали-то настоящий мужчина" Бунюэль также рассказывал позднее, как он и Дали однажды обидели Лорку, разругав его пьесу. " На следующее утро я спросил у Сальвадора, который делил комнату с Федерико: "Ну, как вы там?" — "Все утряслось. Он пробовал заниматься со мной любовью, но у него не получилось". В дальнейшем Бунюэль постарался разлучить Лорку и Дали. Впрочем, Дали и сам хотел уехать от друга, чтобы добиться славы и богатства в Париже. Лорка обиделся и позже не ответил на письмо Дали. Правда, еще позже, когда они встретились снова через 7 лет, Лорка обнаружил, что любит Дали, как и раньше, и что они" согласны друг с другом во всем так, как будто никогда с тех пор не прекращали разговаривать". Жена Дали, Гала, по словам биографа Мередит Этерингтон-Смит, "всегда очень симпатизировала гомосексуалистам", поэтому "Лорка и Гала чрезвычайно хорошо уживались". Новому сближению помешала, видимо, война. Но вот что интересно — о том, что Лорка был гомосексуален, знают многие, а гомосексуальную связь Дали считают случайной и единичной. Например, в книге Льва Клейна "Другая любовь" сказано только, что Дали "в юности был любовником Гарсия Лорки". Но в биографии Дали, написанной М. Этерингтон-Смит, приводятся свидетельства того, что, состоя в браке с Галой, художник поддерживал любовную связь с французским поэтом- сюрреалистом Рене Кревелем, а после его самоубийства — с английским коллекционером и меценатом Эдвардом Джеймсом.
Но вернемся к Дамблдору с Гриндельвальдом. Воспоминание о Дали и Лорке подсказало мне, что они тоже, скорее всего, были любовниками. В тексте есть разные намеки на это (я напишу об этом отдельно), а сложились они в моей голове в единое целое, как кусочки паззла, когда я параллельно стала перечитывать книгу воспоминаний сестры Дали. Если читать о Лорке и Дали только эту книгу, трудно догадаться, что Лорка был влюблен и пытался соблазнить Дали, а может и преуспел в этом. Ана Мария явно не понимала, что происходит между ее братом и его другом. Видела не больше тети Батильды. Но у Роулинг летняя пылкая дружба двух молодых гениев описана совершенно иначе. Я задумалась: Дамблдор и Гриндельвальд не должны быть любовниками, так как они герои детской книги, но я не могу отделаться от ощущения, что читаю о любовной связи, о страстном влечении, духовном и физическом. Неужели Роулинг не подразумевает ничего подобного? Мне было трудно в это поверить.
запись создана: 16.03.2008 в 22:13

@темы: гомосексуальность, Роулинг, Лорка, Дамблдор, Дали

01:26 

В мемуарах попалось воспоминание о частной школе Стоу, перевожу: «Когда я, через два года после окончания войны, поступил в эту школу, ее первый директор, Дж. Ф. Роксбург, все еще занимал свой пост. У этого экстравагантного ученого-классициста было тридцать два костюма, и он каждый день неизменно надевал новый, а в его нагрудном кармане всегда был свежий шелковый платок яркой расцветки. К тому времени, когда я поступил в школу, правило, что учителя не должны быть женаты, соблюдалось уже не очень строго, но преподавательский состав все еще оставался по преимуществу гомосексуальным. "Плоть одного мужчины — предмет страсти другого, — печально уведомлял нас преподаватель богословия доктор Хамфриз, — Давид и Ионатан ..."»*

*Fast and Louche: Confessions of a flagrant sinner by Jeremy Scott, 2010, p. 49.

@темы: книги, биографии, Англия, public schools

00:38 

Я и раньше читала, что в конце XIX века женщины иногда становились алкоголичками, считая себя трезвенницами: они отказываясь от вина, пива или крепких алкогольных напитков, но привыкали пить одеколон. В романе Амфитеатрова "Сумерки божков" (1908) попался отрывок как раз об этом. Разговаривают молодая оперная певица и ее наставница: В Лондоне я знала двух дам,-- трезвенниц, из армии спасения. Их нельзя было заставить выпить рюмку портвейну, но умерли обе от цирроза печени, нажитого чрез хроническое отравление одеколоном.

@темы: русская литература, история повседневности

23:22 

"Очень английский скандал"

Посмотрела первую серию "Очень английского скандала", и впечатления в целом хорошие. Видно, что снимали по документальной книге, стараясь не очень далеко удаляться от подлинной истории Джереми Торпа и Нормана Скотта. Конечно, кое-что изменили, но пока это были подробности, не искажающие суть этой истории. Помещаю тут коротенький отрывок, который понравился больше всего. В тот период, когда в Великобритании еще не отменили законы, осуждающие содомию и другие сексуальные действия между мужчинами, полиция получила заявление о гомосексуальной активности члена парламента Джереми Торпа, а также уличающие его письма. Действия полиции:

читать дальше

@темы: музыка, кино, гомосексуальность, биографии, Англия

02:02 

amethyst deceiver показала мне трейлер к фильму Стивена Фрирза "Очень английский скандал", о котором я раньше писала тут. Тогда я больше сомневалась, что фильм мне понравится. Бен Уишоу удивлял внешним несходством с Норманом Скоттом, и даже в Хью Гранте я никак не могла увидеть Джереми Торпа. Но трейлер, по-моему, очень хорош. Теперь мне кажется, что фильм все-таки будет удачным.

@темы: Англия, биографии, гомосексуальность, кино

16:15 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:52 

Часто читаю, что слово докторша до революции значило только "жена доктора", а значение "женщина-врач" (разговорное) приобрело лишь в советское время. Так пишут даже в научных изданиях. Вот, например, цитата (и еще одна в примечаниях): «До Октябрьской революции в России слово доктор, согласно Словарю В.И.Даля означало получивший в университете или академии докторство - высшую ученую степень по какому-нибудь факультету. Обычно так называют не только доктора медицины, а вообще и всякого врача, лекаря. Это слово в русском языке употреблялось в этом значении только в мужском роде: вариант докторша означал жену доктора... В настоящее время в просторечии часто неправильно употребляют слово докторша в значении женщина-врач» (1).
     Однако на самом деле слово докторша стало употребляться в разговорной речи в значении "женщина-врач" никак не позднее 1880-х, потому что уже с 1891 г. такое значение встречается в литературе, а в 1895 г. в "Словаре Академии наук" «находим уже два значения слова докторша: "женщина-врач, имеющая диплом доктора медицины" и "жена доктора"» (2). читать дальше

@темы: слова, русская литература, история, женщины

16:41 

Нашла в цитатнике запись, о которой хотела написать, но забыла: logastr описывает, как она смотрела фильм с одним из своих любимых актеров, «Лунные горы», зная о содержании лишь то, что прочитала в аннотации — что это «фильм про отважных британских исследователей Африки». Поэтому она удивилась, когда оказалось, что один из героев влюблен в другого, а тот — в третьего. Я знала эту историю, только рассказанную с другой точки зрения, так что сперва даже не поняла, что это та самая история. В фильме сэр Ричард Бертон — единственный из троих путешественников, кто влюблен не в другого мужчину, а в свою жену (ее играет Фиона Шоу). А я помнила, что как раз Бертона после этой экспедиции один из его спутников обвинил (за глаза) в гомосексуальности. С другой стороны, Фрэнк Маклин в биографии Бертона объясняет этот случай почти так, как показали в фильме: Спик, подавлявший свою гомосексуальность, влюбился в Бертона, испытал из-за этого чувство вины и убедил сам себя, что во всем виноват Бертон, репутация которого была более чем сомнительна. Роковую роль в этой истории сыграл известный журналист и путешественник Лоренс Олифант. Как пишет Маклин, Олифант «выслушал озлобленный рассказ Спика о его бурных взаимоотношениях с Бертоном» и внушил собеседнику, «что поступки Бертона свидетельствуют о желании сексуальной близости с ним», хотя «это именно Олифант сознательно хотел вступить в такую связь со Спиком»*. Нашла отзыв, автор которого читал роман, легший в основу фильма. Оказывается, в романе у Спика и Олифанта отношения куда ближе, чем показали в фильме. Кстати, Лоренса Олифанта в фильме играет Ричард Э. Грант, который мне нравится, так что фильм я хочу посмотреть отчасти и из-за него.
*Маклина цитирует Роберт Олдрич (Colonialism and Homosexuality by Robert Aldrich, 2003, p.33).

@темы: кино, гомоэротизм, викторианцы, Cэр Ричард Бертон

23:55 

К предыдущей записи я добавила комментарий о том, как роман между Натали Палей и Жаном Кокто выглядит в биографии Кокто авторства Клода Арно. Но о двух подробностях хочу написать отдельно. Одна мне показалась смешной: когда приятель Кокто, еще не знающий о конце его романа с Палей, спросил, как у нее дела, Кокто ответил: "Бросила меня. Типично для ее семьи. Они позволили рухнуть империи" (1).
И еще: Кокто говорил, что может заниматься любовью с женщиной только под музыку Курта Вайля (2). К счастью, Палей тоже любила Вайля. Арно добавляет, что Пабст к этому времени уже экранизировал "Трехгрошовую оперу", а Ивонн Жорж спела зонг-оперу "Махагони".
1. Jean Cocteau: A Life by Claude Arnaud, 2016, p. 547.
2. Ibid, p. 528.

@темы: французская литература, музыка, биографии

01:45 

Автор одной рецензии на мемуары сына Алана Прайс-Джонса цитирует дневник Алана (уже привыкшего нюхать кокаин с Жаном Кокто): «Первый опыт с морфием на Мэддокс-стрит... Кажется, героин на меня действует лучше всего. Но из-за того, что я принял его вместе с опиумом, перно, кокаином и паштетом из фуа-гра, мне все-таки стало плохо». «Очевидно, виной всему был паштет из фуа-гра»*, — иронизирует автор статьи.

*“’A first experiment with morphine in Maddox Street . . . Of all, heroin seems to work best on me. By mixing it with opium, pernod, cocaine and pâté de foie gras, however, I made myself ill.’ Clearly it was the foie gras which was the problem.” (отсюда).

@темы: цитаты, книги, биографии, The Bonus of Laughter

21:13 

Музыкальный флэшмоб

Мне его передала Кошка. Тут все, что я сегодня слушала несколько раз. читать дальше

@темы: кино, музыка

18:40 

Из жизни биографов

Случайно попалось на глаза старое (2000 г.) открытое письмо писательницы Ширли Хаззард, вдовы Фрэнсиса Стигмюллера, автора нескольких известных биографий (Флобера, Мопассана и т.д.), адресованное Эдмунду Уайту. Тот написал в одной статье, что Стигмюллер в своей биографии Жана Кокто (1970 г.) "делает вид, будто великой любовью всей жизни Кокто была Наталья Палей". Ширли Хаззард ответила, что не знает, откуда Уайт почерпнул такие сведения, но явно не из книги ее мужа, в которой "это мимолетная, протекавшая под действием наркотиков влюбленность занимает меньше пяти страниц из пятиста". Кроме того, Стигмюллер пишет, что во время романа с Натальей Палей Кокто продолжал встречаться с мужчинами, в частности с поэтом Жаном Десбордом, связь с которым продолжалась семь лет. Видимо, Эдмунд Уайт перепутал Стигмюллера с каким-то другим биографом Кокто.
Кстати, Стигмюллер цитирует слова самой Натальи Палей: "Для Кокто связь со мной была исключительно физической. Он хотел сына, но со мной у него было ровно столько потенции, сколько и могло быть у полностью гомосексуального человека, находившегося под действием опиума. Все это было позорно и отвратительно. Это не было любовью". Это было сказано в 60-е годы, и мне это признание кажется заслуживающим доверия: не похоже, что Палей тут приукрашивает свое прошлое. Она ведь отрицает, что была предметом любви великого поэта, что для большинства людей лестно, зато не скрывает, что между ней и Кокто была физическая связь, казавшаяся ей унизительной. Кроме того, ее отзыв о Кокто нельзя объяснить неприязнью к гомосексуальности, т.к. Наталья Палей обычно влюблялась в геев и бисексуалов и даже вышла замуж во второй раз за гея.

@темы: французская литература, гомосексуальность, женщины, биографии

19:31 

Несколько лет назад я так часто цитировала воспоминания Алана Прайс-Джонса, что завела для них есть отдельный тег (The Bonus of Laughter).

Алан Прайс-Джонс. Фотограф Хорст. П. Хорст.
Он был не очень известным писателем, но его мемуары многих заинтересовали. Меня они привлекли тем, что он знал очень много интересных людей (от Г.К.Честертона до Жана Кокто) и не обошел стороной тему гомосексуальности, хотя и писал о ней чаще обиняками, чтобы не задевать чувства тех, кого упоминает, и их потомков. Однако я никак не могла понять, насколько ему самому была близка однополая любовь. Нет, в том, что в какой-то мере была близка, я не сомневалась: трудно найти англичанина его времени и его круга, который не имел бы совсем никакого гомосексуального опыта, а Алан Прайс-Джонс, типичный "итонский мальчик", к тому же в некоторых местах своих мемуаров, по-моему, проговаривался об этом, хотя открыто писал лишь о своей невесте и двух женах. Но нигде в других источниках я не могла найти хоть каких-то упоминаний о его бисексуальности или гомосексуальности. Я подумала, что, видимо, не скоро еще смогу что-то об этом узнать. И вот сейчас стала искать информацию об отчиме первой жены Алана Прайс-Джонса, и среди ссылок первой же попалась статья Бена Аароновича, в которой прямо в подзаголовке говорилось об Алане Прайс-Джонсе, что он был "обворожительным, остроумным. И геем. В первую очередь, геем". Это было неожиданно.
читать дальше

@темы: книги, гомосексуальность, биографии, Англия, The Bonus of Laughter

16:16 

Хочу написать об отличиях между фильмом "Среди акул" и пьесой, которую режиссер и сценарист написал на основе фильма в соавторстве с более опытным драматургом, но не уверена, стоит ли писать, ведь среди тех, кто меня читает, этот фильм, как я понимаю, мало кто смотрел (он больше популярен у англоязычных зрителей).

Вопрос: Хотите прочитать сравнение фильма с пьесой "Среди акул"?
1. Да 
91  (100%)
Всего: 91

@темы: кино

21:29 

Забыла написать, что П.Ч. Митчелл, вспоминая встречу с Уайльдом, удивляется, что англичане ополчились против Оскара Уайльда после суда с "почти ликующей жестокостью". Митчелл считает, что дело было не в гомосексуальности, которую большинство его современников считало болезнью, а не преступлением, а в самой личности Уайльда: "Характер и индивидуальность Уайльда шли вразрез с викторианскими вкусами. Он держался как рекламирующий себя шарлатан, хотя был поэтом, филологом и добившимся успеха драматургом. И он не принадлежал к тем, кто легко сходится с людьми, скорее, даже несколько бравировал высокомерием. Полагаю, если бы в Уистлере было хоть что-то отклоняющееся от нормы, его стали бы травить с такой же радостью, хотя он был безупречным джентльменом и по происхождению, и по природным склонностям" *. Как я поняла, Митчелл вспомнил Уистлера, потому что тот тоже отличался высокомерием.
"Oscar Wilde: Interviews and Recollections" (1979, p. 366).

@темы: викторианцы, биографии, Oscar Wilde

17:45 

1932 г.


@темы: Англия, музыка

01:11 

"Среди акул"

Продолжение этой записи.
Короткие отрывки из фильма "Среди акул" с Кевином Спейси и Фрэнком Уэйли.

+9
Конец фильма. "Чего ты хочешь на самом деле?"

@темы: кино

18:42 

Я на днях прочитала пьесу по мотивам фильма "Swimming with Sharks" ("Среди акул") с Кевином Спейси и Фрэнком Уэйли. Пьеса появилась в 2007 г., через 11 лет после фильма, и события там перенесены в 2007 год. Пьесу написал Майкл Лессли в соавторстве со сценаристом и режиссером фильма Джорджем Хуаном. Она была поставлена в театре «Водевиль» в Лондоне с Кристианом Слейтером и Мэттом Смитом в главных ролях. Особого успеха не имела, хотя потом были еще постановки (в Сингапуре, например). Критики писали, что у Слейтера голос слишком слаб для театра, а выражение лица почти не менялось на протяжении всего спектакля. Кто-то заметил, что, конечно, персонаж, которого играл Слейтер, вполне мог колоть себе ботокс, так что это даже правдоподобная черта, но все-таки наблюдать за Кевином Спейси в этой роли было интереснее. "Что бы ты ни собирался сделать... Пожалуйста, не надо":

@темы: кино, пьесы

Дневник tes3m

главная