Ничего не забываю,
Ничего не предаю...
Тень несозданных созданий
По наследию храню.

Георгий Адамович.

... И я понял, что замысел, который движет нашей рукою,
выше, чем вымысел, который доступен нашей руке.

И поэтому вовеки не будет наш труд напрасным, а замысел - праздным,
и будет прекрасным дело, которое изберём,
и все наши годы - лишь мягкие переходы между зелёным и красным,
перемены погоды между апрелем и сентябрём.

Юрий Левитанский.

Сообщество, посвященное Т.Э.Лоуренсу (Лоуренсу Аравийскому)
URL
02:02 

amethyst deceiver показала мне трейлер к фильму Стивена Фрирза "Очень английский скандал", о котором я раньше писала тут. Тогда я больше сомневалась, что фильм мне понравится. Бен Уишоу удивлял внешним несходством с Норманом Скоттом, и даже в Хью Гранте я никак не могла увидеть Джереми Торпа. Но трейлер, по-моему, очень хорош. Теперь мне кажется, что фильм все-таки будет удачным.

@темы: история гомосексуальности, биографии, Англия, кино

16:15 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:52 

Часто читаю, что слово докторша до революции значило только "жена доктора", а значение "женщина-врач" (разговорное) приобрело лишь в советское время. Так пишут даже в научных изданиях. Вот, например, цитата (и еще одна в примечаниях): «До Октябрьской революции в России слово доктор, согласно Словарю В.И.Даля означало получивший в университете или академии докторство - высшую ученую степень по какому-нибудь факультету. Обычно так называют не только доктора медицины, а вообще и всякого врача, лекаря. Это слово в русском языке употреблялось в этом значении только в мужском роде: вариант докторша означал жену доктора... В настоящее время в просторечии часто неправильно употребляют слово докторша в значении женщина-врач» (1).
     Однако на самом деле слово докторша стало употребляться в разговорной речи в значении "женщина-врач" никак не позднее 1880-х, потому что уже с 1891 г. такое значение встречается в литературе, а в 1895 г. в "Словаре Академии наук" «находим уже два значения слова докторша: "женщина-врач, имеющая диплом доктора медицины" и "жена доктора"» (2). читать дальше

@темы: женщины, история, русская литература, слова

16:41 

Нашла в цитатнике запись, о которой хотела написать, но забыла: logastr описывает, как она смотрела фильм с одним из своих любимых актеров, «Лунные горы», зная о содержании лишь то, что прочитала в аннотации — что это «фильм про отважных британских исследователей Африки». Поэтому она удивилась, когда оказалось, что один из героев влюблен в другого, а тот — в третьего. Я знала эту историю, только рассказанную с другой точки зрения, так что сперва даже не поняла, что это та самая история. В фильме сэр Ричард Бертон — единственный из троих путешественников, кто влюблен не в другого мужчину, а в свою жену (ее играет Фиона Шоу). А я помнила, что как раз Бертона после этой экспедиции один из его спутников обвинил (за глаза) в гомосексуальности. С другой стороны, Фрэнк Маклин в биографии Бертона объясняет этот случай почти так, как показали в фильме: Спик, подавлявший свою гомосексуальность, влюбился в Бертона, испытал из-за этого чувство вины и убедил сам себя, что во всем виноват Бертон, репутация которого была более чем сомнительна. Роковую роль в этой истории сыграл известный журналист и путешественник Лоренс Олифант. Как пишет Маклин, Олифант «выслушал озлобленный рассказ Спика о его бурных взаимоотношениях с Бертоном» и внушил собеседнику, «что поступки Бертона свидетельствуют о желании сексуальной близости с ним», хотя «это именно Олифант сознательно хотел вступить в такую связь со Спиком»*. Нашла отзыв, автор которого читал роман, легший в основу фильма. Оказывается, в романе у Спика и Олифанта отношения куда ближе, чем показали в фильме. Кстати, Лоренса Олифанта в фильме играет Ричард Э. Грант, который мне нравится, так что фильм я хочу посмотреть отчасти и из-за него.
*Маклина цитирует Роберт Олдрич (Colonialism and Homosexuality by Robert Aldrich, 2003, p.33).

@темы: кино, гомоэротизм, викторианцы, Cэр Ричард Бертон

23:55 

К предыдущей записи я добавила комментарий о том, как роман между Натали Палей и Жаном Кокто выглядит в биографии Кокто авторства Клода Арно. Но о двух подробностях хочу написать отдельно. Одна мне показалась смешной: когда приятель Кокто, еще не знающий о конце его романа с Палей, спросил, как у нее дела, Кокто ответил: "Бросила меня. Типично для ее семьи. Они позволили рухнуть империи" (1).
И еще: Кокто говорил, что может заниматься любовью с женщиной только под музыку Курта Вайля (2). К счастью, Палей тоже любила Вайля. Арно добавляет, что Пабст к этому времени уже экранизировал "Трехгрошовую оперу", а Ивонн Жорж спела зонг-оперу "Махагони".
1. Jean Cocteau: A Life by Claude Arnaud, 2016, p. 547.
2. Ibid, p. 528.

@темы: французская литература, музыка, биографии

01:45 

Автор одной рецензии на мемуары сына Алана Прайс-Джонса цитирует дневник Алана (уже привыкшего нюхать кокаин с Жаном Кокто): «Первый опыт с морфием на Мэддокс-стрит... Кажется, героин на меня действует лучше всего. Но из-за того, что я принял его вместе с опиумом, перно, кокаином и паштетом из фуа-гра, мне все-таки стало плохо». «Очевидно, виной всему был паштет из фуа-гра»*, — иронизирует автор статьи.

*“’A first experiment with morphine in Maddox Street . . . Of all, heroin seems to work best on me. By mixing it with opium, pernod, cocaine and pâté de foie gras, however, I made myself ill.’ Clearly it was the foie gras which was the problem.” (отсюда).

@темы: цитаты, книги, биографии, The Bonus of Laughter

21:13 

Музыкальный флэшмоб

Мне его передала Кошка. Тут все, что я сегодня слушала несколько раз. читать дальше

@темы: кино, музыка

18:40 

Из жизни биографов

Случайно попалось на глаза старое (2000 г.) открытое письмо писательницы Ширли Хаззард, вдовы Фрэнсиса Стигмюллера, автора нескольких известных биографий (Флобера, Мопассана и т.д.), адресованное Эдмунду Уайту. Тот написал в одной статье, что Стигмюллер в своей биографии Жана Кокто (1970 г.) "делает вид, будто великой любовью всей жизни Кокто была Наталья Палей". Ширли Хаззард ответила, что не знает, откуда Уайт почерпнул такие сведения, но явно не из книги ее мужа, в которой "это мимолетная, протекавшая под действием наркотиков влюбленность занимает меньше пяти страниц из пятиста". Кроме того, Стигмюллер пишет, что во время романа с Натальей Палей Кокто продолжал встречаться с мужчинами, в частности с поэтом Жаном Десбордом, связь с которым продолжалась семь лет. Видимо, Эдмунд Уайт перепутал Стигмюллера с каким-то другим биографом Кокто.
Кстати, Стигмюллер цитирует слова самой Натальи Палей: "Для Кокто связь со мной была исключительно физической. Он хотел сына, но со мной у него было ровно столько потенции, сколько и могло быть у полностью гомосексуального человека, находившегося под действием опиума. Все это было позорно и отвратительно. Это не было любовью". Это было сказано в 60-е годы, и мне это признание кажется заслуживающим доверия: не похоже, что Палей тут приукрашивает свое прошлое. Она ведь отрицает, что была предметом любви великого поэта, что для большинства людей лестно, зато не скрывает, что между ней и Кокто была физическая связь, казавшаяся ей унизительной. Кроме того, ее отзыв о Кокто нельзя объяснить неприязнью к гомосексуальности, т.к. Наталья Палей обычно влюблялась в геев и бисексуалов и даже вышла замуж во второй раз за гея.

@темы: французская литература, история гомосексуальности, женщины, биографии

19:31 

Несколько лет назад я так часто цитировала воспоминания Алана Прайс-Джонса, что завела для них есть отдельный тег (The Bonus of Laughter).

Алан Прайс-Джонс. Фотограф Хорст. П. Хорст.
Он был не очень известным писателем, но его мемуары многих заинтересовали. Меня они привлекли тем, что он знал очень много интересных людей (от Г.К.Честертона до Жана Кокто) и не обошел стороной тему гомосексуальности, хотя и писал о ней чаще обиняками, чтобы не задевать чувства тех, кого упоминает, и их потомков. Однако я никак не могла понять, насколько ему самому была близка однополая любовь. Нет, в том, что в какой-то мере была близка, я не сомневалась: трудно найти англичанина его времени и его круга, который не имел бы совсем никакого гомосексуального опыта, а Алан Прайс-Джонс, типичный "итонский мальчик", к тому же в некоторых местах своих мемуаров, по-моему, проговаривался об этом, хотя открыто писал лишь о своей невесте и двух женах. Но нигде в других источниках я не могла найти хоть каких-то упоминаний о его бисексуальности или гомосексуальности. Я подумала, что, видимо, не скоро еще смогу что-то об этом узнать. И вот сейчас стала искать информацию об отчиме первой жены Алана Прайс-Джонса, и среди ссылок первой же попалась статья Бена Аароновича, в которой прямо в подзаголовке говорилось об Алане Прайс-Джонсе, что он был "обворожительным, остроумным. И геем. В первую очередь, геем". Это было неожиданно.
читать дальше

@темы: книги, история гомосексуальности, биографии, Англия, The Bonus of Laughter

16:16 

Хочу написать об отличиях между фильмом "Среди акул" и пьесой, которую режиссер и сценарист написал на основе фильма в соавторстве с более опытным драматургом, но не уверена, стоит ли писать, ведь среди тех, кто меня читает, этот фильм, как я понимаю, мало кто смотрел (он больше популярен у англоязычных зрителей).

Вопрос: Хотите прочитать сравнение фильма с пьесой "Среди акул"?
1. Да 
87  (100%)
Всего: 87

@темы: кино

21:29 

Забыла написать, что П.Ч. Митчелл, вспоминая встречу с Уайльдом, удивляется, что англичане ополчились против Оскара Уайльда после суда с "почти ликующей жестокостью". Митчелл считает, что дело было не в гомосексуальности, которую большинство его современников считало болезнью, а не преступлением, а в самой личности Уайльда: "Характер и индивидуальность Уайльда шли вразрез с викторианскими вкусами. Он держался как рекламирующий себя шарлатан, хотя был поэтом, филологом и добившимся успеха драматургом. И он не принадлежал к тем, кто легко сходится с людьми, скорее, даже несколько бравировал высокомерием. Полагаю, если бы в Уистлере было хоть что-то отклоняющееся от нормы, его стали бы травить с такой же радостью, хотя он был безупречным джентльменом и по происхождению, и по природным склонностям" *. Как я поняла, Митчелл вспомнил Уистлера, потому что тот тоже отличался высокомерием.
"Oscar Wilde: Interviews and Recollections" (1979, p. 366).

@темы: викторианцы, биографии, Oscar Wilde

17:45 

1932 г.


@темы: Англия, музыка

01:11 

"Среди акул"

Продолжение этой записи.
Короткие отрывки из фильма "Среди акул" с Кевином Спейси и Фрэнком Уэйли.

+9
Конец фильма. "Чего ты хочешь на самом деле?"

@темы: кино

18:42 

Я на днях прочитала пьесу по мотивам фильма "Swimming with Sharks" ("Среди акул") с Кевином Спейси и Фрэнком Уэйли. Пьеса появилась в 2007 г., через 11 лет после фильма, и события там перенесены в 2007 год. Пьесу написал Майкл Лессли в соавторстве со сценаристом и режиссером фильма Джорджем Хуаном. Она была поставлена в театре «Водевиль» в Лондоне с Кристианом Слейтером и Мэттом Смитом в главных ролях. Особого успеха не имела, хотя потом были еще постановки (в Сингапуре, например). Критики писали, что у Слейтера голос слишком слаб для театра, а выражение лица почти не менялось на протяжении всего спектакля. Кто-то заметил, что, конечно, персонаж, которого играл Слейтер, вполне мог колоть себе ботокс, так что это даже правдоподобная черта, но все-таки наблюдать за Кевином Спейси в этой роли было интереснее. "Что бы ты ни собирался сделать... Пожалуйста, не надо":

@темы: кино, пьесы

17:17 

The Sun and The Moon

Два дня назад ко мне привязалась детская песенка, которую я услышала в южнокорейском фильме Horror Stories (2012).

Фильм состоит из трех эпизодов, созданных разными режиссерами. Мне понравилась только история этого режиссера, снятая по мотивам корейской народной сказки "Солнце и луна".

@темы: восток, кино, музыка, сказки, страшные истории, фольклор

02:17 

История о Стивене Спендере, Фрэнсисе Бэконе и часах Ивлина Во

В 1961 году одна светская дама пригласила на обед одновременно Ивлина Во и Стивена Спендера, прекрасно зная, что консерватор Во еще с 30-х годов терпеть не может Спендера, как и Одена с Ишервудом, за левизну, и к тому же очень раздражителен. Дама рассчитывала на интересную ссору, но Спендер давно хотел помириться с Во и старался вести себя с ним исключительно любезно. Хозяйка дома за спиной у Спендера даже назвала его поведение "заискивающим".
     В конце обеда Ивлин Во достал карманные золотые часы XVIII века, посмотрел на них и сказал с досадой: "Остановились. Вот черт, надо бы занести их к Картье, но я спешу на поезд". Спендер тут же откликнулся: "Мне как раз по дороге. Могу отнести".
     "О, сэр, если вы решитесь доверить свои прекрасные часы мне..." — передразнивала его потом хозяйка дома, рассказывая об этой сцене знакомым.
     "Ивлин Во, к удивлению Спендера, отдал ему часы. После обеда было еще достаточно времени зайти к ювелиру, но Спендер занялся другими делами, а когда вспомнил о часах, магазин уже оказался закрыт. Он решил отдать часы в починку на следующий день, пошел домой и сунул их в письменный стол.
     В тот вечер они с женой устраивали вечеринку "для битников" (так Спендер сказал своему другу, в мемуарах которого я прочла эту историю). Не знаю, какие именно там были битники, но среди прочих гостей пришел и знаменитый художник Фрэнсис Бэкон. Пришел не один — "с одним из своих бойфрендов-гангстеров", по словам того же друга Спендера. Вечер прошел относительно спокойно, а когда гости ушли, жена Спендера спустилась в кухню мыть посуду. Через некоторое время она крикнула мужу: "Стивен, ложек нигде нет!" Оказалось, пропали антикварные серебряные ложки. Спендер вспомнил о часах, бросился в кабинет и обнаружил, что ящик письменного стола пуст.
читать дальше

@темы: биографии, Ивлин Во, Англия

20:58 

Еще из Шеллера-Михайлова: «Когда нужно отстаивать свое существование, — все средства хороши.
— Да? — спросил Евгений не без удивления.
— Да, — ответил Рябушкин. — Вон философ Гоббез поумнее нас с вами был, да и посильнее, а и он говорил: "если бы меня бросили в глубокий колодец, а дьявол предложил бы мне на помощь свою козлиную ногу, так я, не задумываясь, ухватился бы и за нее".
— А у этого философа, Петр Иванович, нет сведений на счет того, что бы он сделал, если бы дьявол, прежде чем вытащить его из колодца, заставил его ежедневно в течение многих лет обнимать и ласкать его, дьявола? — спросил Евгений.
Петр Иванович нетерпеливо пожал плечами.
— Нет-с, этого он, должно быть, не предвидел...» («Чужие грехи», 1880).

@темы: цитаты

03:45 

"Очень английский скандал"

Я на днях прочитала в дневнике klavir, что Стивен Фрирз снимает фильм "Очень английский скандал" о процессе Джереми Торпа — харизматичного политика, которого бывший любовник обвинил в покушении на его жизнь. В главных ролях Хью Грант и Бен Уишоу.
Я редко какой фильм жду, но тут очень интересно, что получится. Джереми Торп — очень колоритный персонаж. Два года назад я прочитала его биографию авторства Майкла Блоха, появившуюся в 2014, когда Торп умер, потом книгу Оберона Во о процессе, написанную по горячим следам в 1980 г., и "Ринкагейт: взлет и падение Джереми Торпа" Барри Пенроуза. А в этом году был издан документальный криминальный роман Джона Престона "A Very English Scandal", по которой и снимают этот фильм. Я видела, что он вышел, но читать не стала, т.к. думала о другом. Однако оценила название.

@темы: кино, история гомосексуальности, биографии, Англия

20:50 

В одном рассказе Шеллера-Михайлова персонаж начал рассуждать: «А вы думаете, строгие наказания устраняют преступления и исправляют нравы?... Бывали случаи, что во время казни вора другие воры опустошали карманы глазевшей на казнь публики, бывали случаи, когда во время сожигания ведьм...» Но его не дослушали и перебили, а я теперь гадаю, о каких случаях во время сожжения ведьм он хотел рассказать.

@темы: цитаты, русская литература

23:56 

Хотела посмотреть первую серию сериала "Братья Карамазовы" (2009), но узнала, что актеру, который играет Ивана Карамазова, тогда было 37 лет. А Ивану в начале романа 23, и для меня это важно. А в детстве мне не нравилось, что в экранизации Пырьева эту роль играет Кирилл Лавров. Он хороший актер, но там ему 43 года.

@темы: кино, Достоевский, русская литература

Дневник tes3m

главная