Записи с темой: гомосексуальность (список заголовков)
15:48 

Прочитала у Фассела о пьесе Роберта Грейвза «Но это еще продолжается» (1930 (1)). Фассел пишет, что Грейвз не включал эту пьесу в свою библиографию и явно хотел, чтобы о ней забыли. Словно ее и не было.
«Но это еще продолжается», по словам Фассела, комедия в духе Шоу, в которой главные герои, Дэвид и Шарлотта, притворяются, что влюблены друг в друга, но в конце концов признаются в своей неискренности: оказывается, оба тайно влюблены в лиц своего пола (Фассел подробнее пишет о юноше по имени Дик, в которого влюблен Дэвид).
Дэвид признается, что был "маленькой кокеткой (minx)" в школе и вступал в гомосексуальные отношения в Кембридже. После этого Шарлотта спрашивает о времени, когда Дэвид был на войне.
«Шарлотта. Ладно, но потом была война. Ведь там же, наверное...?
Дэвид. Это другая часть жизни, которая не известна широкому кругу лиц. Знаете, как взвод солдат будет боготворить красивого и отважного молодого офицера? Если он с ними слегка застенчив, прилично себя ведет, они в него просто влюбятся. Он держится в стороне, его офицерский мундир так красив в сравнении с их грубой мешковатой формой. Он становится кем-то вроде военной королевы пчел.
Шарлотта. И, проводя строевое обучение, он поощряет их чувства?
Дэвид (кивая). Конечно, они не понимают, что на самом деле происходит. И он не понимает. Но это очень сильные романтические узы.»(2)

Я удивилась не тому, что Грейвз написал такую пьесу, а тому, что он написал ее в 1930 году. Ведь Грейвз в ранней автобиографии (Good-bye to All That: An Autobiography, 1929) писал, что покончил со школьной гомосексуальностью в 21 год, т.е., получается, еще в 1916 году (он родился в 1895), и к 1931 году, мне казалось, не очень охотно вспоминал, что имел к таким вещам хоть какое-то отношение. Фассел пишет, что в переизданиях автобиографии этих подробностей уже нет. Но, наверное, молчать о своем раннем опыте Грейвз стал позднее, а до этого просто подчеркивал, что изменился.

1.But It Still Goes On: An Accumulation. London: Jonathan Cape, 1930; New York: Jonathan Cape and Smith, 1931. Упоминается в The New Cambridge bibliography of English literature, 5, 1972 (p.204). Название пьесы становится понятнее из следующих слов героя: "Теперь уже слишком поздно изменять этот мир к лучшему. Рухнуло то, на чем он стоял. Журналисты из воскресных газет и церковь, конечно, притворяются, что это не так, и все прочие им подыгрывают. Но это бесполезно. Все закончилось. За исключением того, что еще продолжается" (Sons of Ezra: British poets and Ezra Pound by Michael Alexander, James McGonigal, 1995, p.162).
2.The Great War and Modern Memory: The Illustrated Edition by Paul Fussell, 2009, p.344-345books.google.com/books?id=KjPNm7jgyQ4C&vq=grave...

О книге Фассела 'The Great War and Modern Memory' я писала у себя.
upd

@темы: английская литература, пьесы, гомосексуальность

04:19 

Случайно нашла историю, связанную с этой известной фотографией Ивлина Во, с его тяжелым характером и со словом 'bugger'.

1963 г. National Portrait Gallery
Драматург Питер Николс, упомянув об "известной антипатии" Во к "buggers" (он берет это слово в кавычки), рассказывает, как к тому однажды пришел фотограф Марк Джерсон, автор многих известных портретов писателей.
«Марк был встречен писателем словами: "Ты педик?"
"Нет" — ответил Марк, не вполне понимая, что тот имеет в виду.
"Да ну? Я думал, все фотографы — педики".
Во заставил гостя выкурить сигару и выпить полпинты бренди и только когда несклонному к излишествам Джерсону стало плохо, проявил немного того очарования, каким отличался в молодости.»

Diaries, 1969-1977 by Peter Nichols, 2000, p. 315

Кажется, Николс что-то путает: он пишет, что в тот раз был сделан этот снимок с садовыми сфинксами, а также групповая фотография — Во в окружении семьи. Но портрет Во со сфинксами датируется 1963-м годом, а фотографии его семьи, сделанные Джерсоном, — 1959-м. Значит, снимок со сфинксами не мог быть сделан во время первого визита Джерсона к Во.

Кстати, были те, кто с 30-х годов использовал слово 'bugger' как нейтральное, а некоторые — Оден, например — и сами себя так называли.

@темы: слова, Ивлин Во, гомосексуальность

20:14 

Немного о книге Пола Фассела 'The Great War and Modern Memory'

02:16 

Поворот винта - 4

Когда Зигфрид Сассун в октябре 1927 года познакомился со Стивеном Теннантом, он так описал его одному другу: "Ему 21 год, очень манерный, но это мило смотрится, очень остроумный, умный и божественно красивый".

Эту фотографию Стивена Теннанта (рядом с его скульптурным портретом работы Джейкоба Эпстайна) я однажды сохранила, а потом не долго не могла найти. читать дальше
Siegfried Sassoon: the journey from the trenches : a biography (1918-1967) by Jean Moorcroft Wilson, 2003 196, 207-208, 217, 266, 280, 335

@темы: художники, ТЭЛ, Стивен Теннант, Зигфрид Сассун, гомосексуальность

01:07 

В комментариях к предыдущему посту я упомянула, что в рассказе Лескова "Зимний день" один персонаж явно гомосексуален. Там о нем немного, конечно, и только намеки. читать дальше
Рассказ написан в 1894 году.

@темы: гомосексуальность, русская литература

17:58 

And from a pervert has become an invert.

Хочется поместить рядом два отрывка: один только что нашла, перечитывая Пруста, другой мне попался некоторое время назад, когда я читала то, что удалось найти о "Черных дневниках" сэра Роджера Кейсмента. читать дальше

@темы: слова, история, Марсель Пруст, гомосексуальность

19:41 

Джеймс Джойс в 1909 году написал об Уайльде:

"Главное его преступление состояло в том, что он стал причиной общественного скандала в Англии; ведь хорошо известно, что английские власти сделали все от них зависящее, чтобы уговорить его бежать, прежде чем будет подписан приказ об его аресте. (...) В действительности Уайльд был отнюдь не извращенным монстром, невесть откуда взявшимся в благополучной цивилизации современной Англии,— напротив, он был логическим и неизбежным продуктом англосаксонского школьного и университетского воспитания с его жестким регламентом и тайными пороками. ... Всякий, кто станет наблюдать за жизнью англичан, будь то в казармах или в солидных фирмах, наверняка усомнится в безгрешности тех, кто забрасывал Уайльда камнями. По сути дела, всякому, затрагивающему эту тему будет не по себе, ибо он испугается, что его собеседник знает о ней больше, чем он сам."* читать дальшеОтрывки из этой статьи Джойса об Уайльде были напечатаны в русском переводе еще в 1984 году в журнале "Вопросы литературы". Я тогда же и прочла это впервые, а потом, думаю, перечитывала, но позднее забыла, поскольку тогда еще не понимала, насколько верна характеристика, которую Джойс дает английскому обществу того времени.
*Вопросы литературы, № 4, 1984, C. 183-184.

@темы: английская литература, гомосексуальность, Oscar Wilde

16:28 

Хорст П. Хорст и Валентин Лоуфорд: фотохудожник и дипломат

18:38 

Беверли Николс (1898 – 1983) Часть II

Когда я прочитала, что слугу писателя Беверли Николса звали Реджинальд Артур Гаскин, мне подумалось, что Вудхауз мог дать Дживсу имя Реджинальд отчасти в его честь: Гаскин был известен всему светскому Лондону как образцовый камердинер и дворецкий, а кроме того, Вудхауз и Николс были приятелями.
читать дальше
Приложение - иллюстрации Уильяма Макларена к книгам Николса.

Обложки Дерека Сейера к книгам, в которых Николс рассказывал о своих котах.


Часть I

@темы: гомосексуальность, английская литература, Вудхауз

17:14 

Недавно я читала комментарий к посту о жизни прерафаэлита Симеона Соломона (не в моем дневнике).Из истории этой жизни (Симеон Соломон пил, был дважды арестован за гомосексуальные действия, оказался отвергнут друзьями — даже теми, кто разделял его склонности, — и окончательно спился) пишущим был сделан вывод о том, что "гомосексуальность до добра не доводит". То есть, подумала я, выходит, что не законы викторианской Англии осудили художника, а сама по себе гомосексуальность (я, конечно, вспомнила слова Бернарда Шоу о сыне леди Астор, что стоило бы ему оказаться во Франции, не было бы никакого ареста, потому что "на страдания его обрекают не законы природы, а законы Великобритании"— об этом я писала тут и тут)
Но сказать только это значило бы сказать полуправду. Ведь пишущий явно пребывает в заблуждении, считая, что гомосексуальность была в викторианской Англии редким явлением, а среди викторианцев, чьи имена остались в истории культуры, надо полагать, было всего два гомосексуалиста: Оскар Уайльд и сам Симеон Соломон. На самом же деле гомосексуальность в викторианской Англии вовсе не была редка, только тщательно замалчивалась, а Уайльд и Симеон Соломон — те, кто попался, те, чьи имена оказались связаны со скандалом (отчего биографы и не смогли обойти молчанием их склонности). читать дальше

@темы: Oscar Wilde, гомосексуальность, викторианцы

23:06 

Беверли Николс (1898 – 1983) Часть I


Имя английского писателя и журналиста Беверли Николса так часто встречалось мне в биографиях тех, о ком я уже писала (Зигфрида Сассуна, Ноэля Коуарда, У. Сомерсета Моэма и т.д.), что захотелось немного рассказать и о нем. Я решила разделить рассказ о Беверли Николсе на две части, так как на этот раз я слишком увлеклась историей его скандальной книги о Сомерсете Моэме.


читать дальше

@темы: Сомерсет Моэм, Рекс Уистлер, гомосексуальность, английская литература

15:28 

URL
02:40 

Снова фотографии Монтегю Гловера (в основном солдаты).

15:35 

Малоизвестные отзывы Эрнеста Хемингуэя о Т.Э.Лоуренсе (Лоуренсе Аравийском).

Вступление.
     Все это я знала и раньше, а недавно прочитала кое-что новое. Сперва в воспоминаниях о Хемингуэе мне попался рассказ о том, как в 1954 году он ругал "безответственные биографии", в частности "недавнюю книгу о Лоуренсе Аравийском" (Олдингтона): "То, что в книге были показаны незаконнорожденность Лоуренса и его сексуальные склонности, рассердило Хемингуэя — в особенности потому, что мать Лоуренса и другие члены его семьи все еще были живы".(6)
     Мне показалось, что Хемингуэй не считает слова Олдингтона клеветой, но я не поняла, что он думал о "сексуальных склонностях" Лоуренса раньше.Я стала просматривать в "книгопоиске" все ссылки на тексты, где упоминались Хемингуэй, Лоуренс и Олдингтон, и обнаружила статью Джефри Мейерса (7), в которой тот упоминает о малоизвестных отзывах Хемингуэя о Лоуренсе (Мейерс считает эти отзывы Хемингуэя проницательными).
     «В письме, написанном в ноябре 1950 года старому другу Дорман-Смиту (8) по кличке "Чинк", во время Второй мировой войны служившему в английской армии в чине генерал-майора, Хемингуэй приуменьшил достижения Лоуренса и приписал его успех в Аравии подкупам и мужеложству: "О чем я подсознательно думал, так это о количестве золота, потраченного покойным великим Т.Э. Лоуренсом (он же рядовой авиации Шоу), чтобы приобрести любовь и верность арабов, а вот убедить людей любить тебя, оставаться с тобой, воевать вместе с тобой или идти, куда ты им скажешь, не используя для этого ни золото, ни гомосексуализм — это совсем другое дело». (9)
     Письмо выражает некоторое разочарование Хемингуэя в Лоуренсе, однако книга Олдингтона, появившаяся четыре года спустя, показалась ему слишком злой и несправедливой. После ее появления Хемингуэй, по словам Мейерса, "защищал Лоуренса против его хулителей, осознавал, что партизанская война, в которой тот участвовал, имеет свои особенности, чувствовал, что незаконнорожденность и гомосексуализм могли поощрять тщеславие Лоуренса, и полностью признавал его успехи в аравийской кампании: "Я прочел на французском кое-что из произведения Олдингтона. Его по частям публиковали в "Фигаро". Лоуренса, конечно, есть в чем упрекнуть, но такой мелочной, жестокой и злобной критики я еще не читал. Возьми любого из нас; мужчины — все более или менее свиньи. Лоуренс, конечно же, не первый незаконнорожденный, появившийся на свет, и не первый и не последний педераст. Но зачем все сводить к этому и зачем отрицать, что он действительно совершил то, в чем, по словам его друзей, преуспел? Он был в нерегулярных частях, через его руки проходило большое количество денег — так разумеется, он должен был лгать..."(9)
Перевод цитат, естественно, мой.
Примечания, источники. Некоторые цитаты в оригинале.
Не знаю, как сложилось мнение Хемингуэя о Лоуренсе, но ясно, что он знал о нем не только из книг. Он был знаком со многими военными, писателями, политиками, и, думаю, они делились с ним своими воспоминаниями и мыслями о Лоуренсе.

@темы: литература и жизнь, гомосексуальность, Хемингуэй, Лоуренс Аравийский

11:55 

Перечитала главу о девятнадцатом веке из книги Рэй Тэннэхилл "Секс в истории" (в русском переводе). Раньше я относилась к этой книге с некоторым сомнением, но сейчас, прочитав довольно много других книг, в которых затрагивается вопрос о гомосексуальности в английском обществе 19 и 20 вв (и особенно об изменении отношения к ней в конце викторианской эпохе), вижу, что на эту тему Тэннэхилл пишет точно, хотя и кратко. Даже захотелось процитировать.читать дальше

@темы: гомосексуальность

12:55 

Флоранс Тамань о "культе гомосексуальности" в Оксфорде между двумя мировыми войнами

Я объединила 6 записей.

Флоранс Тамань одну из глав своей "Истории гомосексуальности в Европе. 1919-1939" назвала "Переоценка ценностей: культ гомосексуальности". В этой главе она рассматривает период между двумя мировыми войнами в Англии. Выражение "культ гомосексуальности" она взяла из книги разведчика, ученого и писателя Ноэля Аннана (1916-2000) "Наш век. Портрет поколения" (Our Age: Portrait of a Generation. 1990)

Один из разделов этой главы целиком посвящен Оксфорду. Начинается он с известного высказывания поэта Джона Бетжемена (1906-1984): "В то время все в Оксфорде были гомосексуальны". Флоранс Тамань считает, что это "вне всякого сомнения преувеличение, но Оксфорд (в гораздо большей степени, чем Кембридж) безусловно прошел через период сильной гомофилии между двумя мировыми войнами.
читать дальше

@темы: история, английская литература, Ивлин Во, гомосексуальность, Oscar Wilde

04:22 

Флоренс Тамань о "культе гомосексуальности" в Оксфорде между мировыми войнами. 4

Окончание. 3 часть тут.
Ф. Тамань подводит итоги: "Оксфорд в 20-е годы стал мифом, символом успеха гомосексуальности в Англии".
Она считает, что образ Оксфорда как "гомосексуального рая" полнее всех воплотил Ивлин Во в "Возвращенном Брайсхеде" (я бы сказала иначе: "гомоэротический рай").
Во отразил главные составляющие этого образа: романтическую дружбу (Чарльза и Себастьяна) и вызывающую, броскую (flamboyant) гомосексуальность (Антони Бланш). Тамань еще выделяет нежелание студентов взрослеть, воплощенное в образе Алоизиуса, плюшевого медведя, с которым не хочет расставаться Себастьян; вражду между "атлетами" и "эстетами" ("атлеты" в романе, как и в жизни, преследуют именно эпатажную гомосексуальность, но не видят ничего подозрительного или смешного в романтической дружбе); откровенность, с которой эстет Антони Бланш обнаруживает свои склонности.
В связи с этой последней особенностью Оксфорда Тамань пишет, что и в Англии в целом в те годы, несмотря на враждебность части общества, «"инверт" больше не скрывает свою натуру». И это характерно лишь для Англии:
"Повторим еще раз, контраст с соседними странами огромен. Например, во Франции не было влиятельных кругов, которые могли бы принять миф о связи гомосексуальности с интеллектуальным превосходством, как приняли его в Оксфорде и Кембридже*".
Случаи гомосексуальности во французских университетах, по словам Тамань, так и оставались индивидуальными случаями, в то время как в Англии студенческая гомосексуальность превратилась в социальный феномен.
У большинства студентов Оксфорда и Кембриджа гомосексуальный период заканчивался вместе с окончанием университета, и от него оставался лишь тот "подростковый, проникнутый духом школьного товарищества, нежный, боязливый, сентиментальный, и, в конечном счете, гомосексуальный" менталитет, который Сирил Конолли считал присущим молодой английской элите того времени.
Тамань подчеркивает, что примерно с 1933 года благоприятная для гомосексуальности атмосфера в Англии стала меняться в сторону ужесточения нравов, однако это уже отдельная тема.

History Of Homosexuality In Europe, 1919-1939 by Florence Tamagne, 2004, 137-139
books.google.com/books?id=Ne6ZRjhMrvQC&hl=ru&so...

@темы: английская литература, Ивлин Во, Англия, гомосексуальность

22:20 

Флоренс Тамань о "культе гомосексуальности" в Оксфорде между мировыми войнами. 3

Я решила подробнее остановиться на упоминаемой Тамань книге Теренса Гриниджа "Вырождается ли Оксфорд?" (1930), в которой тот попытался защитить студентов своего университета от обвинений в извращенности. (Кстати, вспомнилось, что одну эпиграмму, имеющую непосредственное отношение к этой теме, перевел некогда Маршак:
ПОЧЕМУ ЗАСТРАХОВАЛИ ОДИН ИЗ КОЛЛЕДЖЕЙ В ОКСФОРДЕ?

В одном из колледжей имущество и дом
Застраховали от пожара...

Ведь им известно, что за кара
Постигла за грехи Содом!
)

Гринидж находит три оправдания "романтизму", т.е. "романтической дружбе" (напоминаю, что под ней он подразумевает однополую любовь, причем не всегда платоническую): во-первых, мальчики красивы, во-вторых, Оксфорд такой оригинальный город, что "тут попросту невозможны обычные фривольности с обычными девушками" (это цитата из Гриниджа); в третьих, университетские власти отделяют студентов от студенток, так что тем даже заходить на чай друг к другу и то непросто: по правилам можно пригласить только группу девушек.

Фразу о том, что в Оксфорде "невозможны обычные фривольности с обычными девушками", кажется, отчасти объясняет такое замечание Гриниджа: даже простой разговор с одной из тех живущих в городе леди, которые не прочь завести флирт, может повредить университетской карьере.

Гринидж сообщает и другие детали студенческой жизни, создававшие гомоэротическую атмосферу в Оксфорде: например, в журналах, которые издавали колледжи, студенты часто публиковали любовные стихи, обращенные к другим юношам. Как и другие, он пишет и о традиционной вражде "эстетов" и "атлетов", о недоброжелательных выкриках ("Грязные эстеты, вы любите мужчин!"), но также показывает, что взаимоотношения между отдельными представителями этих кланов не всегда вписывались в привычную схему: и эстет мог влюбиться в атлета, и атлет мог восхищаться эстетом. По мнению Гриниджа, такая дружба-влюбленность чаще, чем обычная дружба, сводила вместе молодых людей с разными вкусами, интересами и особенностями мышления, что способствовало сплочению учащихся и в каждом колледже, и в университете в целом.

Тамань цитирует отрывок из Гриниджа (видимо, произвел на нее впечатление): "Студенты, не лишенные очарования — а такие попадаются — не видят ничего плохого в том, чтобы обедать с одним поклонником, долго гулять по внутреннему двору колледжа с другим, ужинать в каком-нибудь уютном университетском клубе с третьим и закончить день, распив бутылку виски с четвертым".

Гринидж хочет показать публике все преимущества гомоэротической атмосферы Оксфорда, но не хочет ее шокировать. Если у вас сложилось впечатление, что сам он убежденный приверженец гомосексуальности, то это, возможно, и не соответствует действительности. По мнению Тамань, он колеблется, не знает, на чью сторону встать: хочет защитить Оксфорд от обвинений в извращенном разврате, но не может отрицать фактов. Поэтому противоречит сам себе: подчеркнув положительные стороны "романтизма", выражает надежду, что он исчезнет при сближении студентов и студенток.

History Of Homosexuality In Europe, 1919-1939 by Florence Tamagne, 2004, 136-137
Часть 2 тут.

@темы: Ивлин Во, Англия, гомосексуальность

22:36 

Флоранс Тамань о "культе гомосексуальности" в Оксфорде между мировыми войнами. 2

Гомосексуальность в Окфорде, по словам Флоранс Тамань, была одним из признаков, по которому студенты разделялись на два недолюбливавших друг друга клана: гетеросексуальных "атлетов" (спортсменов) и гомосексуальных "эстетов". Гомосексуальность ассоциировалась с любовью к искусству и литературе. Алан Прайс-Джонс писал: «Быть педиком (fag*) было так же изысканно, как немного знать о додекафонии или картине Дюшана "Обнаженная спускается по лестнице"».

Эстеты подчеркивали оригинальность своего внешнего вида и манер. Типичный оксфордский эстет того времени, Стивен Спендер, вспоминал: «Для них ["атлетов"] мой интерес к поэзии, живописи и музыке, недостаток интереса к спорту, экстравагантность моей одежды и наружности были признаками извращенности.»
Стивен Спендер «носил красный галстук, "стал плохим патриотом", провозгласил себя пацифистом, социалистом и гением» (звучит забавно, но так пишет Тамань). На стенах у него висели репродукции Гогена, Ван Гога и Пауля Клее, а в хорошую погоду он обычно сидел на скамье во внутреннем дворе колледжа, читая сборники стихов.

"Атлеты, в свою очередь, иронично и неодобрительно описывали тех, кого считали извращенцами". Исайя Берлин описал в воспоминаниях миловидного молодого человека, который представлялся как Франсуа Капель, хотя звали его Фрэнк Кертис. "Он носил розовый жакет, жилет, который надевают со смокингом, и лиловые (purple) брюки, что вряд ли было обычно даже и в то время". А когда этого юношу спросили, в каком колледже он учится, он ответил: "Дорогой мой, я на самом деле даже и не помню".

читать дальше
Начало было тут

@темы: оттенки цвета, Ивлин Во, Англия, гомосексуальность, The Bonus of Laughter

18:01 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Дневник tes3m

главная