Записи с темой: гомосексуальность (список заголовков)
18:06 

Polari, a vibrant language born out of prejudice. ... Luckily it is no longer needed

Алисия-Х показала мне ссылку на русский перевод статьи о полари, сленге, "которым пользовались геи (и - в меньшей степени - лесбиянки) в первые две трети ХХ века". Я решила перепостить ее сюда, чтобы удобнее было читать. Я не проверяла перевод (у меня сейчас нет времени), так что советую сравнивать с оригиналом. Но я добавила свои замечания к комментариям в конце русского перевода статьи, т.к. не со всем там согласна.
Забытый язык
Лента.Ру предлагает вниманию читателей перевод статьи Пола Бейкера, опубликованной в газете The Guardian. Бейкер - лингвист из Ланкастерского университета, автор нескольких книг о полари.читать дальше

Статья в оригинале
Добавлю еще ссылку на Gay Slang Dictionary

@темы: язык, история, гомосексуальность

17:34 

Эдвард Шортер в "Written in the flesh: a history of desire" (2005), книге, посвященной не гомоэротизму, а вообще сексуальным действиям, распространенным в то или иное время в западной культуре, пишет, что "поворот... от гетеросексуальности к гомосексуальности", произошедший в конце 19 века (наряду с другими изменениями в общей атмосфере) в Оксфорде и Кембридже, надо рассматривать в контексте роста интереса к спорту и хорошему состоянию здоровья*.
Ссылается он на статью Эндрю Уорвика 'Exercising the Student Body: Mathematics and. Athleticism in Victorian Cambridge', in Science Incarnate: Historical Embodiments of Natural Knowledge, edited by Christopher Lawrence and Steven Shapin (Chicago, 1998)

*The shifting in tone at Oxford and Cambridge late in the nineteenth century, for example, from heterosexuality to homosexuality seems to have occurred in the context of rising interest in fitness and sport. (Written in the Flesh: A History of Desire by Edward Shorter, 2005, стр. 149)books.google.com/books?id=5APaJ7yxVA4C&vq=sodom...

@темы: гомосексуальность, викторианцы

19:40 

19.05.2010 в 20:41
Пишет Джиалгри:

Безымянная улица или Love that dare not say its name
Читаю книгу болгарской писательницы Капки Касабовой (ну, или не очень болгарской, в том смысле, что она эмигрировала, и писать начала уже за границей). Книга "Улица без име" - её воспоминание о детстве и молодости в социалистической Софии.читать дальше

@темы: гомосексуальность, книги

19:25 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:17 

Флоренс Тамань о "культе гомосексуальности" в Оксфорде между двумя мировыми войнами.

Флоранс Тамань одну из глав в своей "Истории гомосексуальности в Европе. 1919-1939" назвала "Переоценка ценностей: культ гомосексуальности". В этой главе она рассматривает период между двумя мировыми войнами в Англии. Выражение "культ гомосексуальности" она взяла из книги разведчика, ученого и писателя Ноэля Аннана (1916-2000) "Наш век. Портрет поколения" (Our Age: Portrait of a Generation. 1990)

Один из разделов этой главы целиком посвящен Оксфорду. Начинается он с известного высказывания поэта Джона Бетжемена (1906-1984): "В то время все в Оксфорде были гомосексуальны". Флоранс Тамань считает, что это "вне всякого сомнения преувеличение, но Оксфорд (в гораздо большей степени, чем Кембридж) безусловно прошел через период сильной гомофилии между двумя мировыми войнами.

Тамань пишет: "После Первой мировой войны, по словам Ноэля Аннана, гомосексуальность в Оксфорде стала считаться нормальной. Ивлин Во один из наиболее выразительных примеров моды на гомосексуальность в Оксфорде тех лет. Исайя Берлин вспоминает, что видел, как тот, сидя на диване в Клубе Лицемеров, целовал друга, а Кристоферу Холлису стало известно, что у Во было по крайней мере две значительные гомосексуальные связи — с Ричардом Паресом и Аластэром Грэмом (1). Как бы то ни было, после окончания Оксфорда Во женился и впоследствии заявлял, что ненавидит гомосексуалистов." Тем не менее, в комментариях Тамань цитирует интервью, которое Во дал в старости "специфической аудитории" (ссылку она дает на Gay News, 14-27 июня 1973 года, но я не поняла, было ли интервью там напечатано повторно или же его впервые опубликовали только через несколько лет после смерти писателя):
- У вас был гомосексуальный опыт?
- Да, в школе и потом позже.
- Вы имеете в виду, что были влюблены в другого мальчика? Но это, конечно же, часто случается в юности.
- Да, но школьные годы оставляют отпечаток на всей дальнейшей жизни. Я всегда ходил по краю гомосексуальности. Это всегда влияло на меня."

"Хотя гомосексуальность по английским законам оставалась преступлением, она внезапно стала идеалом утонченных молодых людей. Поэт Луис Макнис, гетеросексуал, пишет о том, как обнаружил, что в Оксфорде "гомосексуальность идет рука об руку с интеллектом, а гетеросексуальность — с мускулатурой". Оставшись изгоем, он начал пить." Все же, надеюсь, Тамань преувеличивает, и пил он не только из-за этого.

Грэм Грин, учившийся в дневной школе, поступив в Оксфорд, тоже чувствовал себя немного чужим. Ивлин Во, вспоминал Грин, дразнил его, говоря, что он много потерял, не пройдя через гомосексуальную фазу жизни.
"Как и в частных школах, гомосексуальность поощрялась относительной ограниченностью круга общения студентов, проводящих много времени в университете. Но в период между двумя мировыми войнами гомосексуальность была еще и модной; она была выбором. Студенты могли посещать город, и о некоторых было известно, что они знакомятся с официантками; более того, в Оксфорде стали учиться студентки, что могло бы содействовать гетеросексуальным отношениям. То, что этого не происходило, можно объяснить тем фактом, что гетеросексуальность воспринималась негативно, считалась вульгарной и унизительной (vulgar and degrading)".

Флоранс Тамань уточняет, что и влюбленность в женщину, и даже опыт физической любви с ней, все же вызывали уважительное сочувствие (особенно если это была губительная, несчастная любовь), но при условии, что они протекали где-то за пределами университета, на каникулах. Даже простое упоминание девушки, тоже учащейся в Оксфорде, могло сделать студента смешным в глазах окружающих (Тамайн ссылается на книгу Дж.М. Стюарта "Оксфорд 1919-1939"). По словам Энтони Пауэлла, университетские власти "были безразличны к гомосексуальности, но не одобряли гетеросексуальный интерес".
Тамайн приходит к решению, что "культ гомосексуальности в Оксфорде был отчетливо связан с всепроникающей мизогинией, с презрением к женщине. Это было образование, которое мужчины давали мужчинам, никак не соприкасаясь с миром женщин, что гарантировало сплоченность элиты, связанной общим опытом и целями".
(Потом напишу продолжение.)
1)Аластера Грэма Тамань считает еще одним прототипом Себастьяна Флайта (помимо Хью Лайгона и Стивена Теннанта).
History Of Homosexuality In Europe, 1919-1939 by Florence Tamagne, 2004, 133 - 134
books.google.com/books?id=Ne6ZRjhMrvQC&hl=ru&so...

@темы: английская литература, Ивлин Во, Англия, гомосексуальность

16:01 

Отрывок из пьесы Джона Ванбру «Неисправимый, или добродетель в опасности».

Давно хотелось поместить сюда сцену из моей любимой пьесы «Неисправимый, или добродетель в опасности» («The Relapse, or, Virtue in Danger», 1695) английского драматурга и архитектора Джона Ванбру (1664 -1726). Тут лишь в одной сцене есть упоминания о гомосексуальных отношениях (я хотела написать "намеки", однако для намеков там все слишком уж прозрачно), но для театра того времени и это было необыкновенно смело.читать дальше
Я сначала приведу сцену, из которой становится ясно, зачем Тому, младшему брату лорда Фоппингтона (в русском переводе — Щегольтона, а сам Tom Fashion превратился в Тома Франта) понадобилось связываться с мистером Куплером (в русском переводе — Сводлингом). Том и его верный слуга Лори вернулись из Италии. читать дальше
Франт. Пойду на военную службу.
Лори. Вы ж якобит* и не можете дать присягу.
Франт. Ты еще скажи, что я не могу принять духовный сан, потому что я атеист.
...Лори. Сэр, я очень рад, что совесть ваша, от чего бы она ни зависела, вполне способна позаботиться о нас с вами.

Старший брат, по английской традиции унаследовавший все деньги отца, не только отказывается помочь, но и держит себя крайне нагло. Том решает отомстить.
читать дальше
Ванбру Дж. Неисправимый, или добродетель в опасности. Перевод с английского Рыковой Н.М. Искусство 1975г.

В пьесе есть и женский персонаж, который я очень любила — молодая вдова по имени Беринтия. В сущности, наверное, ничего особенного — вроде маркизы де Мертей, только добродушная.

@темы: театр, пьесы, английская литература, гомосексуальность

19:40 

Из "Жизни государственного служащего"- 2

15:49 

Из "Жизни государственного служащего".

Мне хотелось показать ту цитату, на которую я раньше ссылалась, говоря о привлекательности Акерли, и вот вчера я снова нашла ее в «Between the acts» (это книга, откуда я переводила отрывки про жизнь солдата).
Рассказывает некий государственный служащий по имени Стивен. Про него сообщается, что он родился в 1910, сперва был на дипломатической службе, работал во Франции, потом в 1934 году вернулся в Англию, а в 1937 — отчасти из-за своих склонностей — перешел на службу в другое ведомство.читать дальше

@темы: гомосексуальность, Between the acts

22:47 

Вчера узнала (увидела у blond_super ссылку на статью), что писатель и иллюстратор Морис Сендак («Там, где живут чудовища» — Where the Wild Things Are) в 2008 году, когда ему было 80 лет, рассказал, что он гей («Was there anything he had never been asked? He paused for a few moments and answered, “Well, that I’m gay.”»). В 2007 году умер человек, с которым он прожил вместе 50 лет — психоаналитик доктор Юджин Глин.
Сендак говорит, что никогда не говорил о своей личной жизни родителям и хотел бы быть гетеросексуалом, чтобы сделать их счастливыми. читать дальше

@темы: сказки, иллюстрации, американская литература, гомосексуальность

15:38 

"Жизнь солдата" из "Between the acts: lives of homosexual men, 1885-1967" 2

Перевела еще один отрывок из рассказа отставного солдата.
"Но, понимаете, в то время, в 1914 году, у меня была девушка (young lady). Думаю, где-то около 1916 или 1917... Я приезжал домой на побывку время от времени и в промежутках передавал ей деньги, чтобы она отдала матери — ведь мы собирались пожениться. читать дальше
Between the acts: lives of homosexual men, 1885-1967» Kevin Porter, Jeffrey Weeks, 1991, 6-7

@темы: Between the acts, гомосексуальность, история повседневности

06:58 

Поворот винта. 2.

Начало.
Сассун признался Максу Бирбому, что "продолжает слоняться неподалеку" от Стивена, но уже начал думать о нем, как о счастье, которое больше не вернется.
В 1927 году, шесть лет назад, когда Сассун познакомился со Стивеном, ему было 41, а Стивену 21. Именно Стивен сделал первый шаг в их отношениях: он сперва увлекся поэзией Сассуна, а потом, встретившись с самим поэтом, начал пытаться его увлечь. У Сассуна тогда длился роман с актером Гленом Байамом Шоу (а до этого у него был роман с Айвором Новелло), но перед Стивеном он не устоял.
Сассун был полной противоположностью Стивену. Поэт Питер Кеннел писал, что рядом со Стивеном Сассун казался священником, влюбившемся в светскую красавицу. Сесил Битон говорил, что странно было видеть рядом двух таких разных людей: один вызывающе-яркий, другой скромный и сдержанный. Литтон Стречи, которому Зигфрид показал Стивена и его друзей, сказал о них одному из своих приятелей: "Странные создания! Всего несколько перьев там, где должны быть мозги. Зигфрид не такой, и в этом его проблема".
читать дальше
Siegfried Sassoon: the journey from the trenches : a biography (1918-1967) by Jean Moorcroft Wilson, 2003, 199-204, 264

@темы: Зигфрид Сассун, гомосексуальность, Стивен Теннант

23:24 

Поворот винта. 1. Конец романа Зигфрида Сассуна и Стивена Теннанта.


Стивен Теннант (1906 - 1987) — аристократ, в 2о-е-30-е годы известный своей экстравагантностью и красотой, племянник Альфреда Дугласа, прототип Себастьяна Флайта и Майлса Мальпрактиса из романов Ивлина Во. sige_vic писала о нем: «Ни черта в жизни не делал, валялся практически целыми днями в кровати и писал бесконечные письма (а также бесконечный роман, который за 40 лет так и не был дописан), весьма экстравагантно одевался, пользовался макияжем (повторяя вслед за Таллулой Банкхед, что много помады не бывает ..., красил волосы и делал на них типа золотистое напыление ... серьезный роман в жизни у него был всего один - с Зигфридом Сассуном, известным поэтом-пацифистом, который по возрасту ему в отцы годился. Зигфрид, кстати, мотался с ним на какие-то южные острова, где Стивен лечился от туберкулеза.
Вообще, это забавно — как человек, который был всего-то навсего экстравагантным и эпатажным тунеядцем, отпечатался в истории настолько ярко, что про него до сих пор пишут книжки и ставят спектакли». (отсюда) Я о нем писала, конечно, в основном в связи с Зигфридом Сассуном. И в прошлый раз я упоминала о том, как Сассун после разрыва со Стивеном женился на богатой наследнице Эстер Хетти. Но о том, что было перед этим, о самом разрыве, я подробно не рассказывала.
Джин Моркрафт Уилсон, биограф Сассуна, пишет, что к 1932 году Сассуну стало ясно, что у Стивена проблемы не только со здоровьем. "У него такое же больное сознание, как и тело"— писал поэт. Стивен тогда не желал видеть Зигфрида. Тот объяснял это его капризами, но у Стивена были и серьезные неприятности. Как писала sige_vic (тут, в биографии Роберта Росса, поскольку тот дружил с Сассуном) «у него, как в известном анекдоте, была в жизни одна большая любовь – моряки». Впрочем, против солдат он тоже не возражал.
В 1931 году полиция задержала Стивена с солдатом в туалете на станции Солсбери, а летом 1932 он был арестован опять (деталей не знаю). Родным становилось все трудней спасать его от суда. Раньше его тоже ловила полиция с солдатами и матросами, но тогда он был несовершеннолетним, а теперь должен был отвечать за свои действия. Кроме того, как раз в 30-е годы началась новая волна преследований за гомосексуальность.
В апреле 1932 года Сэм Берман, приятель Сассуна видел Стивена, и ему показалось, что от того исходит «ощущение зла, каким-то образом усиленного красотой». Он вспомнил, что Сассун говорил об "отравленной красоте" Стивена, напоминавшей ему образы из "Поворота винта" Генри Джеймса. Берман был свидетелем того, как Сассуну отказали в приеме в Уилфорде, поместье, где жил Стивен, но впустили какого-то экстравагантно одетого светского молодого человека.
Сассун не понимал, что происходит. Ему казалось, что у Стивена раздвоение личности: он казался то любящим и достойным любви, то тщеславным и ненормальным.
Стивену было жаль терять такого поклонника — знаменитого поэта и героя войны — поэтому он продолжал игру в кошки-мышки: в августе 1932 года разрешил Сассуну несколько раз его навестить, после чего опять начал повторять: "Не на этой неделе". Несмотря на эти смены настроения друга, Сассун вновь начал надеяться, тем более, что новый врач Стивена, доктор Росс, считал, что Сассун самая подходящая пара для Стивена, и, видимо, убеждал пациента не порывать с ним отношений, а также пытался излечить импотенцию Стивена (Сассун считал ее источником всех его психологических трудностей)*. Стивен повторил Сассуну слова, которые сказал ему доктор Росс: "Грех это не сексуальные отклонения, как часто думают: они не имеют значения. Грех это ненависть" ("Sin — which is generally thought to be sexual aberrations— which are really unimportant — Sin is really hate").
Сассун все же продолжал сомневаться в Стивене. Позднее он писал Т.Э.Лоуренсу: "В 1932-1933 я потерял веру в свое будущее". Э.М. Форстер тогда уже был уверен, что будущее со Стивеном для Сассуна невозможно: "он может вести себя лучше, но его же собственное поведение по отношению к тебе будет его мучить — и он захочет находиться среди людей, которые ничего об этом не знают".
В феврале 1933 года Стивен прислал Зигфриду валентинку с надписью: "О Зигфрид, как верно это сердце!", а через неделю опять отказался его видеть.




Портреты Стивена Теннанта в National Portrait Gallery
Siegfried Sassoon: the journey from the trenches : a biography (1918-1967) by Jean Moorcroft Wilson, 2003, 259-261 («Поворот винта» — так называется (в честь произведения Генри Джеймса) глава этой биографии, посвященная разрыву Сассуна со Стивеном и его решению изменить жизнь.)

* upd Этот автор уверенно пишет об импотенции, но в биографии Стивена Теннанта, написанной Филипом Хором, которую я прочитала позднее, говорится о "бессилии", "неспособности" (disability), и Хор только предполагает, что это было было что-то связанное с сексуальной сферой, "возможно, импотенция".

@темы: Зигфрид Сассун, гомосексуальность, Стивен Теннант

22:46 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
02:42 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
01:35 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
04:36 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:00 

В книге о семье Литтона Стрейчи(1) (его родителях, братьях и сестрах) Bombay to Bloomsbury: A Biography of the Strachey Family Барбары Кейн я нашла небольшой отрывок из воспоминаний Вирджинии Вулф о том, как Литтон Стрейчи, с которым она дружила с юности, помог ей преодолеть внутренний барьер и свободно заговорить о сексуальности. Стало интересно, я даже отвлеклась от жизни Акерли, чтобы перевести. Думаю, Вулф любила слово bugger (я в этом отрывке после долгих колебаний перевела это слово как «мужеложец», но в других случаях больше подошли бы более грубые слова), потому, что так говорить ее научил Литтон Стрейчи, желавший подчеркнуть именно физическую сторону мужской гомосексуальности.читать дальше
по-английски
Литтон Стрейчи и Вирджиния Вулф в 1923. Фотографии, сделанные леди Оттолин Моррелл.

+6
Примечания

@темы: английская литература, Вирджиния Вулф, гомосексуальность

19:19 

Дж.Р.Акерли в поисках Идеального Друга 2

22:14 

Дж.Р.Акерли в поисках Идеального Друга 1

Женоподобие в мужчинах вызывало у меня почти такое же отвращение, как и сами женщины (Effeminacy in men repelled me almost as much as women themselves did).(1)
Дж.Р.Акерли (о нем тут.)
В книге Пола А. Робинсона «Gay lives: homosexual autobiography from John Addington Symonds to Paul Monette» я нашла рассказ о Дж.Р. Акерли с точки зрения его сексуальности, которую подробно описывал сам Акерли.
читать дальше

@темы: джентльмены и простые парни, английская литература, Э.М.Форстер, гомосексуальность

20:36 

История отставки одного директора школы Харроу

Чарльз Джон Вогэн*, теолог и священник, автор многочисленных проповедей и статей, одно время был директором Харроу, но в 1859 году ушел в отставку. До 70-х годов 20 века писали, что он отказался от своего поста, а затем не захотел стать епископом Рочестерским, исключительно по скромности и отсутствию тщеславия. Но Филлис Гросскурт (у нас переводилась ее книга о Байроне), занимаясь биографией Дж.Э.Саймондса, обнаружила в его дневниках историю, проливающую свет на внезапную отставку доктора Вогэна и его последующую скромность.читать дальше

@темы: история повседневности, викторианцы, public schools, гомосексуальность

Дневник tes3m

главная