Записи с темой: гомосексуальность (список заголовков)
04:22 

Флоренс Тамань о "культе гомосексуальности" в Оксфорде между мировыми войнами. 4

Окончание. 3 часть тут.
Ф. Тамань подводит итоги: "Оксфорд в 20-е годы стал мифом, символом успеха гомосексуальности в Англии".
Она считает, что образ Оксфорда как "гомосексуального рая" полнее всех воплотил Ивлин Во в "Возвращенном Брайсхеде" (я бы сказала иначе: "гомоэротический рай").
Во отразил главные составляющие этого образа: романтическую дружбу (Чарльза и Себастьяна) и вызывающую, броскую (flamboyant) гомосексуальность (Антони Бланш). Тамань еще выделяет нежелание студентов взрослеть, воплощенное в образе Алоизиуса, плюшевого медведя, с которым не хочет расставаться Себастьян; вражду между "атлетами" и "эстетами" ("атлеты" в романе, как и в жизни, преследуют именно эпатажную гомосексуальность, но не видят ничего подозрительного или смешного в романтической дружбе); откровенность, с которой эстет Антони Бланш обнаруживает свои склонности.
В связи с этой последней особенностью Оксфорда Тамань пишет, что и в Англии в целом в те годы, несмотря на враждебность части общества, «"инверт" больше не скрывает свою натуру». И это характерно лишь для Англии:
"Повторим еще раз, контраст с соседними странами огромен. Например, во Франции не было влиятельных кругов, которые могли бы принять миф о связи гомосексуальности с интеллектуальным превосходством, как приняли его в Оксфорде и Кембридже*".
Случаи гомосексуальности во французских университетах, по словам Тамань, так и оставались индивидуальными случаями, в то время как в Англии студенческая гомосексуальность превратилась в социальный феномен.
У большинства студентов Оксфорда и Кембриджа гомосексуальный период заканчивался вместе с окончанием университета, и от него оставался лишь тот "подростковый, проникнутый духом школьного товарищества, нежный, боязливый, сентиментальный, и, в конечном счете, гомосексуальный" менталитет, который Сирил Конолли считал присущим молодой английской элите того времени.
Тамань подчеркивает, что примерно с 1933 года благоприятная для гомосексуальности атмосфера в Англии стала меняться в сторону ужесточения нравов, однако это уже отдельная тема.

History Of Homosexuality In Europe, 1919-1939 by Florence Tamagne, 2004, 137-139
books.google.com/books?id=Ne6ZRjhMrvQC&hl=ru&so...

@темы: английская литература, Ивлин Во, Англия, гомосексуальность

22:20 

Флоренс Тамань о "культе гомосексуальности" в Оксфорде между мировыми войнами. 3

Я решила подробнее остановиться на книге Теренса Гриниджа "Вырождается ли Оксфорд?" (1930), в которой тот попытался защитить студентов своего университета от обвинений в извращенности. (Кстати, вспомнилось, что одну эпиграмму, имеющую непосредственное отношение к этой теме, перевел некогда Маршак:
ПОЧЕМУ ЗАСТРАХОВАЛИ ОДИН ИЗ КОЛЛЕДЖЕЙ В ОКСФОРДЕ?

В одном из колледжей имущество и дом
Застраховали от пожара...

Ведь им известно, что за кара
Постигла за грехи Содом!
)

Гринидж находит три оправдания "романтизму", т.е. "романтической дружбе" (напоминаю, что под ней он подразумевает однополую любовь, причем не всегда платоническую): во-первых, мальчики красивы, во-вторых, Оксфорд такой оригинальный город, что "тут попросту невозможны обычные фривольности с обычными девушками" (это цитата из Гриниджа); в третьих, университетские власти отделяют студентов от студенток, так что тем даже заходить на чай друг к другу и то непросто: по правилам можно пригласить только группу девушек.

Фразу о том, что в Оксфорде "невозможны обычные фривольности с обычными девушками", кажется, отчасти объясняет такое замечание Гриниджа: даже простой разговор с одной из тех живущих в городе леди, которые не прочь завести флирт, может повредить университетской карьере.

Гринидж сообщает и другие детали студенческой жизни, создававшие гомоэротическую атмосферу в Оксфорде: например, в журналах, которые издавали колледжи, студенты часто публиковали любовные стихи, обращенные к другим юношам. Как и другие, он пишет и о традиционной вражде "эстетов" и "атлетов", о недоброжелательных выкриках ("Грязные эстеты, вы любите мужчин!"), но также показывает, что взаимоотношения между отдельными представителями этих кланов не всегда вписывались в привычную схему: и эстет мог влюбиться в атлета, и атлет мог восхищаться эстетом. По мнению Гриниджа, такая дружба-влюбленность чаще, чем обычная дружба, сводила вместе молодых людей с разными вкусами, интересами и особенностями мышления, что способствовало сплочению учащихся и в каждом колледже, и в университете в целом.

Тамань цитирует отрывок из Гриниджа (видимо, произвел на нее впечатление): "Студенты, не лишенные очарования — а такие попадаются — не видят ничего плохого в том, чтобы обедать с одним поклонником, долго гулять по внутреннему двору колледжа с другим, ужинать в каком-нибудь уютном университетском клубе с третьим и закончить день, распив бутылку виски с четвертым".

Гринидж хочет показать публике все преимущества гомоэротической атмосферы Оксфорда, но не хочет ее шокировать. Если у вас сложилось впечатление, что сам он убежденный приверженец гомосексуальности, то это, возможно, и не соответствует действительности. По мнению Тамань, он колеблется, не знает, на чью сторону встать: хочет защитить Оксфорд от обвинений в извращенном разврате, но не может отрицать фактов. Поэтому противоречит сам себе: подчеркнув положительные стороны "романтизма", выражает надежду, что он исчезнет при сближении студентов и студенток.

History Of Homosexuality In Europe, 1919-1939 by Florence Tamagne, 2004, 136-137
Часть 2 тут.

@темы: Ивлин Во, Англия, a very British feature, гомосексуальность

22:36 

Флоранс Тамань о "культе гомосексуальности" в Оксфорде между мировыми войнами. 2

Гомосексуальность в Окфорде, по словам Флоранс Тамань, была одним из признаков, по которому студенты разделялись на два недолюбливавших друг друга клана: гетеросексуальных "атлетов" (спортсменов) и гомосексуальных "эстетов". Гомосексуальность ассоциировалась с любовью к искусству и литературе. Алан Прайс-Джонс писал: «Быть педиком (fag*) было так же изысканно, как немного знать о додекафонии или картине Дюшана "Обнаженная спускается по лестнице"».

Эстеты подчеркивали оригинальность своего внешнего вида и манер. Типичный оксфордский эстет того времени, Стивен Спендер, вспоминал: «Для них ["атлетов"] мой интерес к поэзии, живописи и музыке, недостаток интереса к спорту, экстравагантность моей одежды и наружности были признаками извращенности.»
Стивен Спендер «носил красный галстук, "стал плохим патриотом", провозгласил себя пацифистом, социалистом и гением» (звучит забавно, но так пишет Тамань). На стенах у него висели репродукции Гогена, Ван Гога и Пауля Клее, а в хорошую погоду он обычно сидел на скамье во внутреннем дворе колледжа, читая сборники стихов.

"Атлеты, в свою очередь, иронично и неодобрительно описывали тех, кого считали извращенцами". Исайя Берлин описал в воспоминаниях миловидного молодого человека, который представлялся как Франсуа Капель, хотя звали его Фрэнк Кертис. "Он носил розовый жакет, жилет, который надевают со смокингом, и лиловые (purple) брюки, что вряд ли было обычно даже и в то время". А когда этого юношу спросили, в каком колледже он учится, он ответил: "Дорогой мой, я на самом деле даже и не помню".

читать дальше
Начало было тут

@темы: оттенки цвета, Ивлин Во, Англия, гомосексуальность, The Bonus of Laughter

18:01 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:06 

Polari, a vibrant language born out of prejudice. ... Luckily it is no longer needed

Алисия-Х показала мне ссылку на русский перевод статьи о полари, сленге, "которым пользовались геи (и - в меньшей степени - лесбиянки) в первые две трети ХХ века". Я решила перепостить ее сюда, чтобы удобнее было читать. Я не проверяла перевод (у меня сейчас нет времени), так что советую сравнивать с оригиналом. Но я добавила свои замечания к комментариям в конце русского перевода статьи, т.к. не со всем там согласна.
Забытый язык
Лента.Ру предлагает вниманию читателей перевод статьи Пола Бейкера, опубликованной в газете The Guardian. Бейкер - лингвист из Ланкастерского университета, автор нескольких книг о полари.читать дальше

Статья в оригинале
Добавлю еще ссылку на Gay Slang Dictionary

@темы: язык, история, гомосексуальность

17:34 

Эдвард Шортер в "Written in the flesh: a history of desire" (2005), книге, посвященной не гомоэротизму, а вообще сексуальным действиям, распространенным в то или иное время в западной культуре, пишет, что "поворот... от гетеросексуальности к гомосексуальности", произошедший в конце 19 века (наряду с другими изменениями в общей атмосфере) в Оксфорде и Кембридже, надо рассматривать в контексте роста интереса к спорту и хорошему состоянию здоровья*.
Ссылается он на статью Эндрю Уорвика 'Exercising the Student Body: Mathematics and. Athleticism in Victorian Cambridge', in Science Incarnate: Historical Embodiments of Natural Knowledge, edited by Christopher Lawrence and Steven Shapin (Chicago, 1998)

*The shifting in tone at Oxford and Cambridge late in the nineteenth century, for example, from heterosexuality to homosexuality seems to have occurred in the context of rising interest in fitness and sport. (Written in the Flesh: A History of Desire by Edward Shorter, 2005, стр. 149)books.google.com/books?id=5APaJ7yxVA4C&vq=sodom...

@темы: гомосексуальность, викторианцы

19:40 

19.05.2010 в 20:41
Пишет Джиалгри:

Безымянная улица или Love that dare not say its name
Читаю книгу болгарской писательницы Капки Касабовой (ну, или не очень болгарской, в том смысле, что она эмигрировала, и писать начала уже за границей). Книга "Улица без име" - её воспоминание о детстве и молодости в социалистической Софии.читать дальше

@темы: гомосексуальность, книги

19:25 

После этого Флоренс Тамань пишет, что увлечение гомосексуальностью у молодого поколения можно объяснить и протестом против старшего поколения, которое "осудило Оскара Уайльда, а потом замалчивало вопросы такого рода".
Она приводит в пример случай, описанный Джоном Бетжеменом. Цитирует его она по книге "The Brideshead Generation: Evelyn Waugh and his Friends‎" (1990) Хамфри Карпентера, которую я целиком не читала.
Джон Бетжемен (просто из любопытства, замечает Карпентер) переписывался с лордом Альфредом Дугласом, жившим за пределами Англии. Отец Бетжемена это обнаружил и рассердился:
«Он сказал: "Ты получал письма от лорда Альфреда Дугласа". Я не мог это отрицать. "А ты знаешь, что он за человек? ... Он педик (fag). Ты знаешь, кто они такие? читать дальше

@темы: гомосексуальность, a very British feature, Oscar Wilde, слова

19:17 

Флоренс Тамань о "культе гомосексуальности" в Оксфорде между двумя мировыми войнами.

Флоранс Тамань одну из глав в своей "Истории гомосексуальности в Европе. 1919-1939" назвала "Переоценка ценностей: культ гомосексуальности". В этой главе она рассматривает период между двумя мировыми войнами в Англии. Выражение "культ гомосексуальности" она взяла из книги разведчика, ученого и писателя Ноэля Аннана (1916-2000) "Наш век. Портрет поколения" (Our Age: Portrait of a Generation. 1990)

Один из разделов этой главы целиком посвящен Оксфорду. Начинается он с известного высказывания поэта Джона Бетжемена (1906-1984): "В то время все в Оксфорде были гомосексуальны". Флоранс Тамань считает, что это "вне всякого сомнения преувеличение, но Оксфорд (в гораздо большей степени, чем Кембридж) безусловно прошел через период сильной гомофилии между двумя мировыми войнами.

Тамань пишет: "После Первой мировой войны, по словам Ноэля Аннана, гомосексуальность в Оксфорде стала считаться нормальной. Ивлин Во один из наиболее выразительных примеров моды на гомосексуальность в Оксфорде тех лет. Исайя Берлин вспоминает, что видел, как тот, сидя на диване в Клубе Лицемеров, целовал друга, а Кристоферу Холлису стало известно, что у Во было по крайней мере две значительные гомосексуальные связи — с Ричардом Паресом и Аластэром Грэмом (1). Как бы то ни было, после окончания Оксфорда Во женился и впоследствии заявлял, что ненавидит гомосексуалистов." Тем не менее, в комментариях Тамань цитирует интервью, которое Во дал в старости "специфической аудитории" (ссылку она дает на Gay News, 14-27 июня 1973 года, но я не поняла, было ли интервью там напечатано повторно или же его впервые опубликовали только через несколько лет после смерти писателя):
- У вас был гомосексуальный опыт?
- Да, в школе и потом позже.
- Вы имеете в виду, что были влюблены в другого мальчика? Но это, конечно же, часто случается в юности.
- Да, но школьные годы оставляют отпечаток на всей дальнейшей жизни. Я всегда ходил по краю гомосексуальности. Это всегда влияло на меня."

"Хотя гомосексуальность по английским законам оставалась преступлением, она внезапно стала идеалом утонченных молодых людей. Поэт Луис Макнис, гетеросексуал, пишет о том, как обнаружил, что в Оксфорде "гомосексуальность идет рука об руку с интеллектом, а гетеросексуальность — с мускулатурой". Оставшись изгоем, он начал пить." Все же, надеюсь, Тамань преувеличивает, и пил он не только из-за этого.

Грэм Грин, учившийся в дневной школе, поступив в Оксфорд, тоже чувствовал себя немного чужим. Ивлин Во, вспоминал Грин, дразнил его, говоря, что он много потерял, не пройдя через гомосексуальную фазу жизни.
"Как и в частных школах, гомосексуальность поощрялась относительной ограниченностью круга общения студентов, проводящих много времени в университете. Но в период между двумя мировыми войнами гомосексуальность была еще и модной; она была выбором. Студенты могли посещать город, и о некоторых было известно, что они знакомятся с официантками; более того, в Оксфорде стали учиться студентки, что могло бы содействовать гетеросексуальным отношениям. То, что этого не происходило, можно объяснить тем фактом, что гетеросексуальность воспринималась негативно, считалась вульгарной и унизительной (vulgar and degrading)".

Флоранс Тамань уточняет, что и влюбленность в женщину, и даже опыт физической любви с ней, все же вызывали уважительное сочувствие (особенно если это была губительная, несчастная любовь), но при условии, что они протекали где-то за пределами университета, на каникулах. Даже простое упоминание девушки, тоже учащейся в Оксфорде, могло сделать студента смешным в глазах окружающих (Тамайн ссылается на книгу Дж.М. Стюарта "Оксфорд 1919-1939"). По словам Энтони Пауэлла, университетские власти "были безразличны к гомосексуальности, но не одобряли гетеросексуальный интерес".
Тамайн приходит к решению, что "культ гомосексуальности в Оксфорде был отчетливо связан с всепроникающей мизогинией, с презрением к женщине. Это было образование, которое мужчины давали мужчинам, никак не соприкасаясь с миром женщин, что гарантировало сплоченность элиты, связанной общим опытом и целями".
(Потом напишу продолжение.)
1)Аластера Грэма Тамань считает еще одним прототипом Себастьяна Флайта (помимо Хью Лайгона и Стивена Теннанта).
History Of Homosexuality In Europe, 1919-1939 by Florence Tamagne, 2004, 133 - 134
books.google.com/books?id=Ne6ZRjhMrvQC&hl=ru&so...

@темы: английская литература, Ивлин Во, Англия, гомосексуальность

16:01 

Отрывок из пьесы Джона Ванбру «Неисправимый, или добродетель в опасности».

Давно хотелось поместить сюда сцену из моей любимой пьесы «Неисправимый, или добродетель в опасности» («The Relapse, or, Virtue in Danger», 1695) английского драматурга и архитектора Джона Ванбру (1664 -1726). Тут лишь в одной сцене есть упоминания о гомосексуальных отношениях (я хотела написать "намеки", однако для намеков там все слишком уж прозрачно), но для театра того времени и это было необыкновенно смело.читать дальше
Я сначала приведу сцену, из которой становится ясно, зачем Тому, младшему брату лорда Фоппингтона (в русском переводе — Щегольтона, а сам Tom Fashion превратился в Тома Франта) понадобилось связываться с мистером Куплером (в русском переводе — Сводлингом). Том и его верный слуга Лори вернулись из Италии. читать дальше
Франт. Пойду на военную службу.
Лори. Вы ж якобит* и не можете дать присягу.
Франт. Ты еще скажи, что я не могу принять духовный сан, потому что я атеист.
...Лори. Сэр, я очень рад, что совесть ваша, от чего бы она ни зависела, вполне способна позаботиться о нас с вами.

Старший брат, по английской традиции унаследовавший все деньги отца, не только отказывается помочь, но и держит себя крайне нагло. Том решает отомстить.
читать дальше
Ванбру Дж. Неисправимый, или добродетель в опасности. Перевод с английского Рыковой Н.М. Искусство 1975г.

В пьесе есть и женский персонаж, который я очень любила — молодая вдова по имени Беринтия. В сущности, наверное, ничего особенного — вроде маркизы де Мертей, только добродушная.

@темы: театр, пьесы, английская литература, гомосексуальность

19:40 

Из "Жизни государственного служащего"- 2

15:49 

Из "Жизни государственного служащего".

Мне хотелось показать ту цитату, на которую я раньше ссылалась, говоря о привлекательности Акерли, и вот вчера я снова нашла ее в «Between the acts» (это книга, откуда я переводила отрывки про жизнь солдата).
Рассказывает некий государственный служащий по имени Стивен. Про него сообщается, что он родился в 1910, сперва был на дипломатической службе, работал во Франции, потом в 1934 году вернулся в Англию, а в 1937 — отчасти из-за своих склонностей — перешел на службу в другое ведомство.читать дальше

@темы: гомосексуальность, Between the acts

22:47 

Вчера узнала (увидела у blond_super ссылку на статью), что писатель и иллюстратор Морис Сендак («Там, где живут чудовища» — Where the Wild Things Are) в 2008 году, когда ему было 80 лет, рассказал, что он гей («Was there anything he had never been asked? He paused for a few moments and answered, “Well, that I’m gay.”»). В 2007 году умер человек, с которым он прожил вместе 50 лет — психоаналитик доктор Юджин Глин.
Сендак говорит, что никогда не говорил о своей личной жизни родителям и хотел бы быть гетеросексуалом, чтобы сделать их счастливыми. читать дальше

@темы: сказки, иллюстрации, американская литература, гомосексуальность

15:38 

"Жизнь солдата" из "Between the acts: lives of homosexual men, 1885-1967" 2

Перевела еще один отрывок из рассказа отставного солдата.
"Но, понимаете, в то время, в 1914 году, у меня была девушка (young lady). Думаю, где-то около 1916 или 1917... Я приезжал домой на побывку время от времени и в промежутках передавал ей деньги, чтобы она отдала матери — ведь мы собирались пожениться. читать дальше
Between the acts: lives of homosexual men, 1885-1967» Kevin Porter, Jeffrey Weeks, 1991, 6-7

@темы: Between the acts, гомосексуальность, история повседневности

06:58 

Поворот винта. 2.

Начало.
Сассун признался Максу Бирбому, что "продолжает слоняться неподалеку" от Стивена, но уже начал думать о нем, как о счастье, которое больше не вернется.
В 1927 году, шесть лет назад, когда Сассун познакомился со Стивеном, ему было 41, а Стивену 21. Именно Стивен сделал первый шаг в их отношениях: он сперва увлекся поэзией Сассуна, а потом, встретившись с самим поэтом, начал пытаться его увлечь. У Сассуна тогда длился роман с актером Гленом Байамом Шоу (а до этого у него был роман с Айвором Новелло), но перед Стивеном он не устоял.
Сассун был полной противоположностью Стивену. Поэт Питер Кеннел писал, что рядом со Стивеном Сассун казался священником, влюбившемся в светскую красавицу. Сесил Битон говорил, что странно было видеть рядом двух таких разных людей: один вызывающе-яркий, другой скромный и сдержанный. Литтон Стречи, которому Зигфрид показал Стивена и его друзей, сказал о них одному из своих приятелей: "Странные создания! Всего несколько перьев там, где должны быть мозги. Зигфрид не такой, и в этом его проблема".
читать дальше
Siegfried Sassoon: the journey from the trenches : a biography (1918-1967) by Jean Moorcroft Wilson, 2003, 199-204, 264

@темы: Зигфрид Сассун, гомосексуальность, Стивен Теннант

23:24 

Поворот винта. 1. Конец романа Зигфрида Сассуна и Стивена Теннанта.


Стивен Теннант (1906 - 1987) — аристократ, в 2о-е-30-е годы известный своей экстравагантностью и красотой, племянник Альфреда Дугласа, прототип Себастьяна Флайта и Майлса Мальпрактиса из романов Ивлина Во. sige_vic писала о нем: «Ни черта в жизни не делал, валялся практически целыми днями в кровати и писал бесконечные письма (а также бесконечный роман, который за 40 лет так и не был дописан), весьма экстравагантно одевался, пользовался макияжем (повторяя вслед за Таллулой Банкхед, что много помады не бывает ..., красил волосы и делал на них типа золотистое напыление ... серьезный роман в жизни у него был всего один - с Зигфридом Сассуном, известным поэтом-пацифистом, который по возрасту ему в отцы годился. Зигфрид, кстати, мотался с ним на какие-то южные острова, где Стивен лечился от туберкулеза.
Вообще, это забавно — как человек, который был всего-то навсего экстравагантным и эпатажным тунеядцем, отпечатался в истории настолько ярко, что про него до сих пор пишут книжки и ставят спектакли». (отсюда) Я о нем писала, конечно, в основном в связи с Зигфридом Сассуном. И в прошлый раз я упоминала о том, как Сассун после разрыва со Стивеном женился на богатой наследнице Эстер Хетти. Но о том, что было перед этим, о самом разрыве, я подробно не рассказывала.
Джин Моркрафт Уилсон, биограф Сассуна, пишет, что к 1932 году Сассуну стало ясно, что у Стивена проблемы не только со здоровьем. "У него такое же больное сознание, как и тело"— писал поэт. Стивен тогда не желал видеть Зигфрида. Тот объяснял это его капризами, но у Стивена были и серьезные неприятности. Как писала sige_vic (тут, в биографии Роберта Росса, поскольку тот дружил с Сассуном) «у него, как в известном анекдоте, была в жизни одна большая любовь – моряки». Впрочем, против солдат он тоже не возражал.
В 1931 году полиция задержала Стивена с солдатом в туалете на станции Солсбери, а летом 1932 он был арестован опять (деталей не знаю). Родным становилось все трудней спасать его от суда. Раньше его тоже ловила полиция с солдатами и матросами, но тогда он был несовершеннолетним, а теперь должен был отвечать за свои действия. Кроме того, как раз в 30-е годы началась новая волна преследований за гомосексуальность.
В апреле 1932 года Сэм Берман, приятель Сассуна видел Стивена, и ему показалось, что от того исходит «ощущение зла, каким-то образом усиленного красотой». Он вспомнил, что Сассун говорил об "отравленной красоте" Стивена, напоминавшей ему образы из "Поворота винта" Генри Джеймса. Берман был свидетелем того, как Сассуну отказали в приеме в Уилфорде, поместье, где жил Стивен, но впустили какого-то экстравагантно одетого светского молодого человека.
Сассун не понимал, что происходит. Ему казалось, что у Стивена раздвоение личности: он казался то любящим и достойным любви, то тщеславным и ненормальным.
Стивену было жаль терять такого поклонника — знаменитого поэта и героя войны — поэтому он продолжал игру в кошки-мышки: в августе 1932 года разрешил Сассуну несколько раз его навестить, после чего опять начал повторять: "Не на этой неделе". Несмотря на эти смены настроения друга, Сассун вновь начал надеяться, тем более, что новый врач Стивена, доктор Росс, считал, что Сассун самая подходящая пара для Стивена, и, видимо, убеждал пациента не порывать с ним отношений, а также пытался излечить импотенцию Стивена (Сассун считал ее источником всех его психологических трудностей)*. Стивен повторил Сассуну слова, которые сказал ему доктор Росс: "Грех это не сексуальные отклонения, как часто думают: они не имеют значения. Грех это ненависть" ("Sin — which is generally thought to be sexual aberrations— which are really unimportant — Sin is really hate").
Сассун все же продолжал сомневаться в Стивене. Позднее он писал Т.Э.Лоуренсу: "В 1932-1933 я потерял веру в свое будущее". Э.М. Форстер тогда уже был уверен, что будущее со Стивеном для Сассуна невозможно: "он может вести себя лучше, но его же собственное поведение по отношению к тебе будет его мучить — и он захочет находиться среди людей, которые ничего об этом не знают".
В феврале 1933 года Стивен прислал Зигфриду валентинку с надписью: "О Зигфрид, как верно это сердце!", а через неделю опять отказался его видеть.




Портреты Стивена Теннанта в National Portrait Gallery
Siegfried Sassoon: the journey from the trenches : a biography (1918-1967) by Jean Moorcroft Wilson, 2003, 259-261 («Поворот винта» — так называется (в честь произведения Генри Джеймса) глава этой биографии, посвященная разрыву Сассуна со Стивеном и его решению изменить жизнь.)

* upd Этот автор уверенно пишет об импотенции, но в биографии Стивена Теннанта, написанной Филипом Хором, которую я прочитала позднее, говорится о "бессилии", "неспособности" (disability), и Хор только предполагает, что это было было что-то связанное с сексуальной сферой, "возможно, импотенция".

@темы: Зигфрид Сассун, гомосексуальность, Стивен Теннант

22:46 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
02:42 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
01:35 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
04:36 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Дневник tes3m

главная