Записи с темой: история повседневности (список заголовков)
23:00 

Когда-то я написала (совсем немного) о племяннице Чайковского, Тане Давыдовой (в связи с тем, что она принимала морфин). Помещаю здесь несколько отрывков из книги Познанского, в которых подробнее рассказывается об этой истории.
читать дальше
Познанский А.Н. Чайковский, М., 2010 (в серии ЖЗЛ). С. 492-493, 500, 504-505, 512-513, 516-517, 521-523, 573

@темы: Чайковский, история повседневности

23:13 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:59 

Я пыталась найти этот рисунок в увеличенном виде, но даже и это маленькое изображение теперь, кажется, исчезло оттуда, где было в прошлый раз, поэтому помещу его тут (а потом, может, найдется и побольше). Это карикатура французского художника Огюста Рубилля*, изображающая куртизанку и ее богатого поклонника в виде Красной Шапочки и волка.
читать дальше

@темы: сказки, история повседневности, художники

13:40 

А это рассуждение Шамфора я вчера хотела поместить у себя, потом решила, что не стоит, а сейчас опять пытаюсь представить, что было бы дальше с тем, кто принял такую таблетку: "В наши дни портреты пишут за семь минут, рисовать обучают за три дня, английский язык втолковывают за сорок уроков, восемь языков одновременно преподают с помощью нескольких гравюр, где изображены различные предметы и названия их на этих восьми языках. Словом, если бы можно было собрать воедино все наслаждения, чувства и мысли, на которые пока что уходит целая жизнь, и вместить их в одни сутки, сделали бы, вероятно, и это. Вам сунули бы в рот пилюлю и объявили: «Глотайте и проваливайте!»"
"В наши дни" — во второй половине 18-го века. Раз уж вспомнила Шамфора, вот еще одна его история: "Однажды Дюкло стал жаловаться г-жам де Рошфор и де Мирлуа на ханжество нынешних куртизанок — они не желают слушать даже мало мальски вольные речи. "Они теперь стыдливее порядочных женщин!", воскликнул он и тут же рассказал весьма пикантную историю, затем другую, посолонее, и, наконец, третью, с самого начала оказавшуюся еще более игривой. Тогда г-жа де Рошфор прервала его: "Полегче, Дюкло! Вы считаете нас слишком уж порядочными".

@темы: история повседневности, цитаты

16:26 

Сначала я увидела изображение в сети: "На улице" Стейнлена на обложке сборника песен Аристида Брюана.
Photobucket


Офорт Стейннлена "На улице" (1898).
Подзаголовок (или второе название) — "Gigolos et gigolettes", т.е. проститутки и парни, с которыми они живут (и содержат их на свои деньги), вроде героев песни "À Saint-Lazare".
О женской одежде того времени пишут больше, чем о мужской, а об одежде мужчин из низших классов пишут меньше всего, но она меня сейчас интересует больше всякой другой. Вопреки начавшейся в 19 веке "нивелировке людей в области костюма"(1) (по выражению Федора Коммиссаржевского, который также писал, что "революции [ВФР] удалось уравнять хоть внешний вид граждан" и что "существенно стали лишь отличаться костюмы горожан от одежды сельских жителей"(1)), у молодых мужчин, не принадлежащих к превилигированным сословиям, но желающих выглядеть привлекательно, была своя манера одеваться — например, вместо шляп они, как и большинство рабочих, носили кепки (в то же время в одежде девушек из их среды не было никаких особенностей, которые отличали бы их от других парижанок, следящих за модой). В 1903 году в одной газете так описали парней, занимавшихся гомосексуальной проституцией: "молодые люди с гладко выбритыми лицами, в блузах, какие носят рабочие, и в кепках — молодых людей такого типа вы увидите каждую ночь на главных улицах между Монмартром и площадью Оперы".
читать дальше

@темы: история повседневности, французская литература, художники

02:41 

«Цель, куда, собственно, они стремились, были хороводы, которые водили на городских валах мещанские девушки и молодые женщины. Забава эта была весьма древняя и исполненная какого-то частью идолопоклоннического, а частью и азиатского характера. Девушки и молодые женщины выходили на гулянку в своих шелковых сарафанах, душегрейках, в бархатных и дородоровых кичках с жемчужными поднизями, спускающимися иногда ниже глаз, и, кроме того, у каждой из них был еще веер в руках, которым они и закрывали остальную часть лица. Все они, молодые и немолодые, красивые и некрасивые, были набелены и нарумянены и, став в круг, ходили и пели: "Ой, Дунай ты, мой Дунай, сын Иванович Дунай!" или: "Ой, Дидо-Ладо, вытопчем, вытопчем!" Около этих хороводов ходили также и молодые парни из купцов и мещан, в длинных сюртуках своих и чуйках. Несколько поодаль от всего этого стояли обыкновенно семинаристы и молодые приказные. В настоящий день повторилось то же самое. Друзья наши, подойдя к хороводам, стали невдалеке от приказных. Солнце начинало уже садиться, хороводы все громче и громче принимались петь; между женщинами стали появляться и мужчины. Наконец потухла и заря, в хороводах послышались крики и визги; под гору с валов стали сбегать по две, по три фигуры мужчин и женщин и пропадать затем в дальних оврагах. Видимо было, что все, что совершается любовного и сердечного в купеческом и мещанском обществе, все это происходило на этих гульбищах. Здесь ни мать, ни отец не могли досмотреть или остановить своей дочери, ни муж даже жены своей, потому что темно было: гуляй, душа, как хочется!..»
Писемский «Люди сороковых годов»
Помню, когда я читала это впервые, меня поразило, что в овраги тут убегают не только по два, но и по три человека.

@темы: история повседневности, русская литература

14:58 

Перечитывала Писемского, в романе "Масоны" он сообщает об одной из героинь (богатой помещице): «Екатерина Петровна обыкновенно чистила по нескольку раз в день зубы крепчайшим нюхательным табаком, научившись этому в Москве у одной своей приятельницы, говорившей, что это - божественное наслаждение, которое Екатерина Петровна тоже нашла божественным». Я раньше читала о том, что нюхательным табаком чистили зубы, и тут меня удивили именно слова о божественном наслаждении: я понимаю, что табак нюхали ради удовольствия, но думала, что зубы им чистили только для того, чтобы они были здоровыми. Посмотрела в Википедии статью о нюхательном табаке (snuff), узнала, что в Центральной и Южной Азии выпускают пасту, сделанную из табака (Creamy snuff), которой обычно пользуются женщины, причем часто используют ее именно как зубную пасту.
В этом же романе описан повар, который добавлял в мороженое немного мыла: и для того, чтобы оно быстрее сбивалось, и для того, чтобы тайно выразить недовольство своими хозяевами, любящими часто приглашать гостей.

@темы: русская литература, история повседневности

03:08 

     Masudi рассказывала мне о сериале «The Long Firm» про английского гангстера-гея (его сыграл Марк Стронг). Действие происходит в 60-е. Я сериал не смотрела, на чем основан сценарий не знаю, но, когда писала про Майкла Ллуэлина Дэвиса, читала о политике Роберте Будби — и вот среди его знакомых мне попались братья Крэй, гангстеры-близнецы. Это очень известные английские преступники. На русском нашла о них такую заметку. Ронни Крэй был геем, с Будби его познакомил молодой любовник Будби — вор-домушник Лесли Холт.
     Я не люблю ни гангстеров, ни политиков, но о Будби мне хочется написать. Он учился в Итоне и в колледже Магдалины в Оксфорде, а у меня эти названия вызывают много приятных ассоциаций (скажем, вспоминаю, что Берти Вустер учился в Итоне, а Т.Э.Лоуренс носил в Кархемише «оксфордский блейзер с эмблемой колледжа Магдалины на кармане»). Кстати, мне очень нравится, что Дж.М.Барри в замечаниях к постановке пьесы в 1920 написал, что капитан Крюк учился в Итоне и в оксфордском колледже Магдалины (1) (не знаю, почему именно в этом колледже, ведь в нем не учился ни один из братьев Дэвис). В повести о Питере Пэне тоже несколько раз упоминается о том, что Крюк учился в закрытой школе, в которой угадывается Итон.
     У Барри, сына шотландского ткача, было сложное отношение к выпускникам частных школ. Он и гордился успехами братьев Дэвис в Итоне, и иронизировал над воспитанием, которое они там получали. В 1920, посмотрев на игру в теннис, он написал одному из друзей: «Казалось, ключевым словом в ней было "извините", а восхищенные отзывы об игре друг друга перелетали через сетку так же часто, как мяч. Думаю, это все часть того "чего-то", что можно получить только в частной школе и нигде больше. Чувствую, когда мой мальчик, воспитанный английской публичной школой, выстрелил в немца, он крикнул: "Извините". А когда попали в него самого, крикнул: "Хороший выстрел!"»(1) Тут он говорит о старшем из братьев Дэвис, Джордже, погибшем на Первой мировой войне. В этом письме Барри только мягко иронизирует над тем, как много значения придают пустым формальностям люди, чье воспитание считается в Англии самым лучшим.
      Я где-то писала, что не идеализирую выпускников частных школ, Оксфорда и Кембриджа, но мне интересно про них писать, даже если мне и не нравятся их поступки (впрочем, мне и про других англичан интересно писать, главное, чтобы они жили в первой половине 20 века). А Будби к тому же не был заурядным лицемером и подлецом. О нем пишут, как о верном друге и союзнике. (2) Пишут, что он был одним из самых популярных английских политиков и одним из самых любимых политических комментаторов на радио и телевидении. Он не боялся открыто выступать за декриминализацию мужской гомосексуальности. Правда, его самого мало кто подозревал тут в личной заинтересованности. Слухи о его тайной гомосексуальности ходили, но большинство его друзей в них не верило. Роберт Будби не только был два раза женат, но и имел множество любовниц, обычно замужних. Недоброжелатели обратили внимание на то, что он любил соблазнять чужих жен. Он долго состоял в скандальной связи с женой Гарольда Макмиллана, политика, одно время премьер-министра Англии. Считается, что младшую дочь эта дама родила от Будби, а не от мужа, и что у него было и трое других внебрачных детей, хотя не было детей в браке ни с первой, ни со второй женой. Впрочем, в первый раз он женился на кузине жены Макмиллана, чтобы, как писал он ей, быть к ней ближе, а потом сам назвал этот брак глупой ошибкой (они с женой расстались через несколько лет). А во второй раз он женился уже в 67 лет. Жена его была красивой итальянкой по имени Ванда, на 33 года моложе его. Высказывались предположения, что это была "лавандовая свадьба", но многие из тех, кто был лично знаком с Будби, считают, что брак был все-таки настоящим и счастливым.
читать дальше

@темы: история гомосексуальности, Питер Пэн, Англия, public schools, кино, история повседневности, джентльмены и простые парни

20:09 

Хочется поместить отдельно небольшую историю из записей Т.Х.Уайта о том, как его мать объясняла ему, откуда берутся дети. Происходило это предположительно в 1920 (1919?) году: «Мое сексуальное образование было бы смехотворно, не будь оно трагично: в самом деле, те два случая (их было всего два), когда кто-то сознательно пытался меня просветить, были смешны, и только то, что происходило бессознательно, было трагично. читать дальше

@темы: сексуальность, история повседневности, английская литература, Т.Х.Уайт

21:57 

Восемь фотографий разного времени (с конца 19 века до 20-х годов 20 века).

19:38 

В сборнике произведений в жанре цзацзуань (по форме больше всего похожи на те места из "Записок у изголовья" и"Записок от скуки", в которых перечисляются разные явления — "то, от чего сжимается сердце" и т.п.*) стала читать "Цзацзуань из жизни женщины" Фан Сюаня — я его всегда пропускала, потому что речь в нем идет в основном о бинтовании ног. Так и этак, с разных сторон.
«Невыносимо слышать:
как от боли стонет любимая дочь, когда ей начинают бинтовать ноги.
Зря пропадает:
пора детства — если как следует не бинтуешь ноги...»
читать дальше

@темы: восток, история повседневности, книги

21:57 

"Трагедия в Штеглице"

Когда писала этот пост, заинтересовалась историей, произошедшей в Германии в 1927 году (так называемая «Школьная трагедия в Штеглице»). Флоранс Тамань написала об этом случае немного — коснулась его лишь в той мере, в какой он имеет отношение к истории гомосексуальности. Тамань даже не упомянула о девушке, участнице этих событий.

Хильда Шеллер — свидетельница на суде. Фотограф Э.Саломон. Отсюда.

Утром 28 июня 1927 полиция была вызвана в квартиру семьи Шеллер в Штеглице (район Берлина). В спальне полиция обнаружила два мертвых тела: гимназиста старшего класса Гюнтера Шеллера, 19 лет, и ученика повара Ганса Штефана, 18 лет. В квартире находились еще Хильда Шеллер, 16, сестра покойного Гюнтера, и Пауль Кранц, его товарищ по гимназии. Родители Гюнтера и Хильды отсутствовали — они уехали на несколько дней в Швецию по торговым делам. Хильда и Пауль были задержаны полицией. При этом Хильда, как рассказал на суде заместитель начальника полиции Бернхард Вайсс, не выглядела потрясенной и даже улыбалась. В то время как полиция еще пыталась реконструировать события, в газетах уже писали о „трагедии 19-летних“, в которую вылилась вечеринка с алкоголем и наркотиками, устроенная братом и сестрой Шеллер в отсутствие родителей.

читать дальше

@темы: история повседневности, история гомосексуальности, бисексуальность, уголовная хроника

19:17 

Мне нравится история о том, как в 1895 году французский режиссер Люнье-По ставил в созданном им театре Эвр древнеиндийскую пьесу "Глиняная повозка". Люнье-По писал: "Представьте себе великолепие декораций де Тулуз-Лотрека! ... Для меня это было незабываемое впечатление." Тулуз-Лотрек оформлял этот спектакль по дружбе с режиссером. Средств было мало, а они отважно взялись за большое произведение. Купили на распродаже кусок легкой фланели и с его помощью "намеревались одеть не меньше сотни статистов и исполнителей небольших ролей" (для главных персонажей у них было "несколько редких и прекрасных костюмов, разработанных художниками, несколько настоящих сари, которые нам одолжили"). "К сожалению, по мере того, как мы расходовали фланель, костюмы становились все короче и короче до тех пор, пока мы не увидели, что некоторые набедренные повязки прикрывают разве что пупки. В конце концов мы решили удовольствоваться тюрбанами; тюрбан стал обобщением, символом всего наряда индусов.

Мне стало страшновато. Статисты были здорово накрашены, но действительно очень голые... У некоторых "туземцев", правда, были ожерелья и амулеты, которые они сами себе сделали. Но если не считать украшений, они вне всякого сомнения были голые!
Французский символизм. Драматургия и театр. Пьесы. Статьи. Воспоминания. Письма. СПб. 2000. Стр.184-186

@темы: история повседневности, театр

15:46 

Семья Бенсонов. ч.2. Нелли, Мэгги и Хью

Когда я уже почти дописала этот пост о детях Мэри и Эдварда, вспомнила одну любопытную подробность, о которой в наши дни обычно упоминают, перечисляя, чем интересен Эдвард Уайт Бенсон, 96-й архиепископ Кентерберийский: это он подал Генри Джеймсу идею повести "Поворот винта", рассказав одну историю о привидениях. Об этом говорится даже в Википедии, где об архиепископе сказано немного. Деятельность Эдварда Уайта Бенсона интереснее специалистам, а большинство читателей чаще вспоминает о жене архиепископа или об их детях. читать дальше

@темы: история повседневности, история гомосексуальности, викторианцы, английская литература

17:54 

Семья Бенсонов. ч.1 Отец и мать

Меня меньше интересуют викторианцы, даже позднего периода, чем их дети и внуки, жившие в первой трети 20 века (это потому, что тогда жил Т.Э.Лоуренс), но все же мне нельзя не писать о викторианстве: тогда росли те, о ком я люблю писать, тогда были молодыми их родители. Многие викторианские семьи, о которых я читаю, кажутся счастливыми, пока о них не узнаешь больше.
Вот еще одна викторианская семья — семья архиепископа Кентерберийского (с 1882 по 1896) Эдварда Уайта Бенсона. Некоторых из ее членов я знаю давно, но не задумывалась об их родственных связях, а ведь поражает именно то, что это одна семья. Дети, выросшие в ней, стали известными и очень уважаемыми людьми, но ни один из них не вступил в брак и не завел собственных детей. Ни один из них не испытывал влечения к противоположному полу. Что еще удивительнее, не испытывала его и их мать. Современный автор пишет, что Эдвард Уайт Бенсон своими руками построил для себя ловушку, но с викторианской точки зрения глава церкви Англии правильно понимал смысл и цели брака. Он верил, что лучшая спутница жизни — "девочка-жена", которую взрослый мужчина может воспитать по своему вкусу.

@темы: история повседневности, история гомосексуальности, викторианцы

22:06 

Ганс Фаллада в воспоминаниях о детстве ("У нас дома в далекие времена") описывает, как его мать в присутствии дальней родственницы, тети Амели, однажды велела ему сидеть смирно и не болтать ногами.
«Луиза! — воскликнула тетя чуть ли не в ужасе. — Как ты сказала?! (...) Настоящей даме лучше не упоминать про это, внизу, — она глазами показала на мои ноги, — лучше не упоминать, Луиза. Как будто ей ничего не известно, Луиза! Но уж если ей необходимо это назвать, то она говорит "пьедестал" или, во всяком случае, "постамент"... Ганс, оставь в покое свой постамент, вот так звучит прилично, Луиза!»
(Происходит это в самом начале 20 века.)

@темы: история повседневности

16:31 

21:58 

Джузеппе Бетусси (ок.1515-ок.1573): «Мне представляется (хотя и говорил поэт, в делах любви искушенный, что женщине не пристало влюбляться до 35 лет), что не стоит так медлить. Я выскажу лишь общепринятое мнение, если скажу, что женщине уже с 20 лет можно подумывать о любви и начинать поиски возлюбленного. ... Мне представляется, что, не достигнув и 15, а то и 13 лет, женщина уже стремится познать любовь, но говорит в ней не истинное чувство, а похотливость, осуждения достойная».
О любви и красотах женщин (трактаты о любви эпохи возрождения), М., 1992 С. 265

@темы: женщины, история повседневности, цитаты

23:02 

Тогда не было ещё таких воспалительных романсов, как "затигри меня до смерти"

Четыре маленьких фрагмента из рассказа Лескова "Обман". Речь идет о 40-х годах 19 века, как я поняла. О барышнях и военных. Первые два отрывка помещаю как иллюстрацию к нравам того времени, а два последние просто нравятся.
Браки были тогда только обыкновенные, настоящие, в церкви петые, при которых обычаем не возбранялась свободная любовь к военным. читать дальше

@темы: история повседневности, русская литература

12:25 

Марсилио Фичино (1433-1499) в комментариях к "Пиру" Платона рассуждает о том, в кого легче всего влюбиться: "Женщины, верно, легко пленяют мужчин, однако еще легче тем, которые являют некоторое мужское свойство. И тем более легко мужчины, поскольку более подобны мужам, нежели женщины, и обладают кровью и жизненным духом более светлыми, более теплыми и более жидкими, в каковых свойствах и состоят любовные сети.
Из мужчин же, как никто, скоро обвораживает мужчин или женщин те, которые являются по преимуществу сангвиниками и отчасти холериками; имеют большие глаза, серые и светящиесячитать дальше

@настроение: lol

@темы: история повседневности

Дневник tes3m

главная