Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: бальзак (список заголовков)
02:57 

Адонис

О возможных гомоэротических истолкованиях образа Адониса я сперва хотела написать в примечаниях к одной из записей по Голдингу — там упоминалось, как Толбот встревожил капитана Андерсона, сказав, что тому повезло приобрести такого подчиненного, как лейтенант Бене, и тут же заговорив о красоте этого молодого человека, «настоящего морского Адониса» (после чего капитан помрачнел, «повторил, словно вдумываясь в смысл слова: "Адонис"», прекратил разговор, да еще и «издал что-то вроде приглушенного рычания, отвернулся, шагнул к переднему поручню и вцепился в него двумя руками, словно хотел выломать и использовать как дубинку»).
«Охотничья песенка скоро будет похожа на «Типперери». Лицо у Адониса вроде лорда Пэмброка или молодого Дугласа, может быть, простого браконьера на земле этих лордов. Оно будет сниться Бердсли» (М.Кузмин).

@темы: Бальзак, Голдинг, М.Кузмин, Пол Кадмус и его круг, Шекспир, античность, викторианцы, гомоэротизм, мифы и легенды, художники

14:26 

В книге Пьера Сиприо о Бальзаке, изданной в серии "ЖЗЛ" (2003), мне запомнилась одна ошибка переводчика (я думала, что об этом уже писала, но среди записей с темой «Бальзак» такую не нахожу). Автор пишет о мистическом романе Бальзака «Серафита», главный герой которого Серафитус (Серафита) андрогин, и, видимо, использует слово bisexuel, что по-французски (как и bisexual по-английски) значит и «двуполый», и «бисексуальный», а в переводе получается нечто удивительное: «Бисексуал, служивший в античности символом могущества, постепенно трансформировался в общественном сознании в бесполое существо, этакого монстра, от которого рады избавиться родители» (стр. 291).
Причем следующее предложение начинается со слов «миф о гермафродите», так что даже по контексту переводчик мог догадаться, что и в предыдущем предложении речь идет не о «бисексуале», а о «гермафродите» или «андрогине».

@темы: Бальзак, переводы, французская литература

14:57 

Прочитала в Википедии, что Вотрен появлялся в продолжении, которое в 1853 году написал к незаконченному роману Бальзака «Депутат от Арси» литератор Шарль Ребу (где-то я читала, что оно было неудачным с художественной точки зрения, но Ребу написал потом два сиквела). Оказывается, Ребу не просто ввел Вотрена в роман, где его до этого не было, но еще и присочинил ему сына (что выглядит маловероятным, потому что, как пишут в Википедии, "было очевидно, что до этого он не проявлял никакого интереса к женщинам"). Кроме того, в этом романе Вотрена убивают (в общем, Шарль Ребу очень смело обошелся с популярным чужим персонажем).
Также обнаружила, что в Википедии (на английском и на французском) Вотрена отнесли к категории "Гомосексуальные мужчины, литературные персонажи". Причем в англоязычной Википедии всех называют одинаково - "Fictional gay males", а французы разделили этих персонажей на "Gay de fiction" (те, кто относится к современному миру, в котором существует понятие "гей") и "Homosexuel de fiction". И туда они пока записали только троих: Вотрена, де Шарлюса и Дамблдора.

@темы: Бальзак, история гомосексуальности, французская литература

15:15 

Admiral zur See пишет: "Вот я чёрт знает сколько лет думала, что в названии "Блеск и нищета куртизанок" Оноре наш имел ввиду бедняжку Эстер и, наверное, её подружек. Нифига! Под "куртизанкой", вынесенной в название, Бальзак имел ввиду Люсьена... Вообще-то роман, видимо, должен был называться "Блеск и нищета сутенёров", но потом, учитывая слэшные отношения между Вотреном и Рюбампре, да и "моральные" такссзать "качества" прелестного Люсьена, писатель нашел своему главгеру более точное и ёмкое определение." Я бы приняла это с оговорками и сказала, что Бальзак имеет в виду и Эстер с подружками, и Люсьена, вкладывает двойной смысл в название. На первый взгляд смысл кажется очевидным, но если вдуматься, там есть и намек на Люсьена. А если мысль про Люсьена кажется вам слишком смелой, то вспомните "Утраченные иллюзии":
" Оставшись наедине с матерью, Ева, прежде чем опять лечь в постель, сказала ей:
- Увы! В нашем поэте, сдается мне, есть что-то от красивой женщины самого последнего разбора...
- Ты права,- кивая головой, отвечала мать.- Люсьен уже забыл не только свои горести, но и наши.
Мать и дочь расстались, не решаясь высказать до конца свои мысли."
А вот как в "Утраченных иллюзиях"Люсьен становится спутником Вотрена( я уже об этом писала, но не могу найти ту запись): читать дальше

@темы: книги, Бальзак

13:01 

FleetinG_ написала замечательный пост о произведении, которое у нас мало известно.

И напрасно, т.к. оно интересно не только тем, что его любил Вотрен. Но даже и ради одного этого стоит знать...
12.04.2009 в 17:27
Пишет FleetinG_:
Как спасли Венецию
А этот пост посвящается тем, кто, подобно мне когда-то, сейчас читает Бальзака, бегает кругами по Сети и ищет "Спасенную Венецию", на которую так часто ссылается Жак Коллен aka Вотрен, положив глаз на очередного молодого человека...
Я глубоко заглянул в жизнь и признаю только одно подлинное чувство: взаимную дружбу двух мужчин. Моя страсть - Пьер и Джафьер. Я знаю наизусть "Спасенную Венецию". Много ли найдете вы людей такой закалки, чтобы они, когда товарищ скажет: "Идем, зароем труп!" - пошли, не проронив ни звука, без надоедливой морали? ("Отец Горио")
читать дальше
Поскольку нашлась книга в какой-то сильно хитрой библиотеке, для англоязычных читателей положу я ее на Подсобку, как есть:
fgpodsobka.narod.ru/Venice.htm
А - прежде всего с не сильно англоязычными - будем сейчас разбираться подробнее...
читать дальше
Выводы о том, какое влияние все это оказало на бальзаковского героя и/или на его создателя, предоставляю сделать всем читающим самостоятельно...

URL записи
Я перепостила к себе, т.к. у меня крупнее шрифт и легче читать, но оригинальный пост тут.

@темы: книги, подтекст, дружба, Бальзак

01:39 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:09 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
01:26 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:52 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:14 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:58 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:29 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:14 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:59 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Дневник tes3m

главная