Записи с темой: русская литература (список заголовков)
17:38 

Валерий Брюсов.
Бемоль
Она скоро узнала все сорта бумаги и перьев, все серии открытых писем, дала им названия, чтобы не называть номером, некоторые полюбила, другие считала своими врагами. Своим любимчикам она отвела лучшие места в магазине. Бумаге одной рижской фабрики, на которой были водяные знаки рыб, она отдала самую новую из коробок, края которой оклеила золотым бордюром. Сводные картинки, представлявшие типы древних египтян, убрала в особый ящик, куда, кроме них, клала только ручки с голубями на конце. Открытые письма, где изображался "путь к звезде", завернула отдельно в розовую бумагу и заклеила облаткой с незабудкой.
После этого рассказа я не могла согласиться с теми, кто говорит, что Брюсов бездушный человек. Но рассказ грустный, бороться с депрессией не помогает. Хотя ведь я его в детстве любила, значит, не такой уж и мрачный. читать дальше

@темы: русская литература, рассказ

12:26 

В той же автобиографии А.Г.Алексеева (1887-1985) нашла такое воспоминание о классической гимназии, в которой он учился: "Классической она называлась, очевидно, потому, что в ней методически, из года в год прививали нам злую ненависть к Гомеру, Геродоту, Вергилию, Ксенофонту... Да и разве можно было полюбить "Илиаду" или "Метаморфозы" в переводе, сделанном людьми, не умеющими говорить по-русски? Наш латинист, чех Юзеф Смигельский, требовал, чтобы мы точно, не меняя и не переставляя ни слова, заучивали его переводы, а нам, мальчишкам, было смешно и противно! В самом деле, ведь язык не поворачивался произнести:«У легионеров щиты были с одной стороны выпуклые, а с другой — впуклые», — или слушать: «Пока Цезарь ободрал (вместо"ободрял") солдат, ветераны мочились (вместо "мокли") под дождем»."(А.Г.Алексеев "Серьезное и смешное", М. 1984, стр.56)
читать дальше

@темы: античность, история, ошибки, русская литература

12:24 

Цветаева о персонажах Достоевского.

Когда-то я прочитала в интервью С.Карлинского, что Марине Цветаевой был не нужен Достоевский. Именно такими словами: не "не любила", а "не нужен". Я бы промолчала (тем более, что мне давно не близка Цветаева, особенно ее письма и дневники), но вижу тут несоответствие фактам. Вот что вспомнилось:
1. Тяжело ступаешь и трудно пьёшь,
И торопится от тебя прохожий.
Не в таких ли пальцах садовый нож
Зажимал Рогожин?

2. Вячеслава Иванова Цветаева однажды сравнила со Степаном Трофимовичем Верховенским (Цветаева М.И. Неизданное. Записные книжки. В2 т.- М.: Эллис Лак, 2000, т.2, стр.169.)
3. А о самой себе писала: «День: готовлю, стираю, таскаю воду, нянчу Георгия ..., занимаюсь с Алей по-франц<узски>, перечти Катерину Ивановну из «Преступления и наказания», это я. Я неистово озлоблена.» (Письмо Пастернаку 14 <19?>-го июля 1925 г.)Отсюда
Можно ли сказать, что Достоевский был ей совсем не нужен, если она вспоминала его героев?
upd
Alnika напомнила еще цитату:
Достоевский мне в жизни как-то не понадобился, обошлась, но узнаю себя и в Белых Ночах (разве Вы не видите, что все Белые Ночи его мечта, что никакой Вареньки не было, т. е. была – и прошла (мимо), а он этим мимо – жил) и, главное, запомните, – в Катерине Ивановне с шалью и голыми детьми, на французском диалекте. Это я – дома, и в быту, и с детьми, и в Сов<етской> России и в эмиграции, я в той достоверной по-судной и мыльной луже, которая есть моя жизнь с 1917 г. и из которой – сужу и грожу.( письмо Юрию Иваску)

@темы: Достоевский, русская литература

12:13 

Рассказ Аверченко о том, как Леониде Андреев страдал от своей славы.

Может быть, не всем об этом помнят, но Андреев был в начале 20 века чрезвычайно популярен - и я не о России только говорю. Он был тогда всемирно известен.
Портрет Л.Андреева из "The Story of the World`s Literature" by John Macy.USA. 1925
читать дальше
NikkValeriev сканировала этот рассказ, поскольку его не было в сети.
Проклятие.
- Смотри, смотри! В калошах…Андреев в калошах!
- Что вам угодно, барышни? – со вздохом спросил Андреев.
- Ай-ай-ай! – взвизгнули обе. – Разговаривает!
И, обезумевши от ужаса, бросились врассыпную.

@темы: рассказ, русская литература, юмор

17:42 

Из воспоминаний Л.А. Рождественской о М.Кузмине:
"В 1921 году М.А. Кузмину было 46 лет. Небольшого роста, худой, бледный, с впалыми щеками, благодаря чему резче выделялись его выпуклые глаза, Кузмин производил впечатление усталого, изможденного, неухоженного человека.

Ходил он в старом, порыжевшем от времени пальто. Носил фетровую шляпу.Иногда М.А. Кузмин вспоминал о своих старых знакомых, но воспоминания эти, к сожалению, были на уровне сплетен.

Так, вспоминая о жене художника-портретиста Юрия Анненкова, Кузмин рассказывал, что Любовь Анненкова, в связи с тем, что слух у нее был плохой, старалась не вести беседу с людьми, а сама что-нибудь рассказывать. В основном она рассказывала о своем муже Юрии Анненкове, причем часто прибавляла: “У него много жен, но я у него самая главная”.

Отсюда
Тут же о А.А. Франковском, переводчике М.Пруста.
читать дальше

@темы: русская литература, М.Кузмин

13:14 

Вспомнила эпизод в рассказе А. И. Левитова (1835 - 1877) "Газета в селе": солдаты обманули суеверного мужика, который в первый раз вез из города газеты, внушили ему, что везет он нечто заколдованное и опасное. Его уже предварительно запугали на почте ("И избави тебя боже потерять али бы как иначе попортить...Пытаму, ежели ты ево потеряешь, рази ты можешь другую такую же сочинить, а?"), так что он всему поверил и был готов даже заплатить за оберег. Солдат сказал, что помочь может только корень "дражнилка" ("он толстый - корень-то этот, - я их видал немало на своем веку"), отыскал его и вручил мужику:
" - Отсчитал деньги-то?... Ну, получай с богом. ... Его тебе, братец, надолго хватит...
- Как же мне им орудовать? - спросил Лука.
- А вот видишь как: вот ты поедешь, а она тебе сейчас приставляться начнет в разных видах. Белая такая сделается и будет тебя издали дразнить всячески... Только ты все не бойся - все иди, все иди, и как тебе подойдет десятая верста, ты сейчас же не давай маху-то, а прямо этот самый корень как можно крепше вгоняй себе в живот, а сам приговаривай: Иван, мол, царевич! Приходи, мол, ко мне во терем песни играть. Вот тебе и все! Н-ну, с богом! Счастливо оставаться."
Слова, которые сообщил солдат, напоминают отрывок из какого-то девического "приворотного" заклинания. Впрочем, мужик ничего не понял, бедняга. Хорошо еще, что это был реалистический рассказ, а не фэнтези, и заклинание не сработало.

@темы: русская литература

20:19 

Вячеслав Иванов о трагическом и эпическом человеке.

Вы, наверное, и так читали это рассуждение, но все же хочу его напомнить, потому что когда-то оно мне очень понравилось. "Противоположность эпического и трагического строя душевной жизни" Вячеслав Иванов (1866- 1949) считал источником основного различия между людьми. "Думаю, между прочим, что это различие служит одною из главнейших, но сокровенных причин взаимного непонимания и неладов между людьми, часто любящими одно и то же и не разно верующими, но тем менее способными признать друг в друге одну любовь и ту же веру.читать дальше

@темы: русская литература

15:41 

Из раннего Михаила Зенкевича.

Я искала в сети стихотворение Михаила Зенкевича о Верлене и Рембо, которое нравилось мне в детстве (да, очень прозрачно намекающее на любовную связь), однако нашла только сборник более ранних стихов - "Под мясной багряницей"1912-1918.
Названия говорят сами за себя: "Посаженный на кол", "Смерть лося", "Бык на бойне", "Свиней колют", "Удавочка", "Смерть авиатора" ("Шипела кровь и пенилась пузырьками/На головне головы, облитой бензином").
Впрочем, в стихотворении "Цветник" опять-таки упоминается скотобойня, так что дело не в названиях.
Эротики тоже много:
читать дальше
Эти стихи, сами видите, стандартно-декадентские, такие банальные, что даже цитировать неловко. Однако садистско-педофильская фантазия "Петербургские кошмары" оказалась не такой тривиальной. Честно говоря, такого я все же не ожидала (цитирую конец стихотворения):
читать дальше
Отсюда

@темы: русская литература

14:24 

" Странная, нищая рифма"

С утра искала в сети совсем другое, но нечаянно нашла такое воспоминание Ларисы Миллер о Тарковском:
"Арсений Александрович никогда не держался мэтром, вел семинары весело и любил рассказывать, как однажды Мандельштам читал в его присутствии новые стихи:
Довольно кукситься! Бумаги в стол засунем!
Я нынче славным бесом обуян,
Как будто в корень голову шампунем
Мне вымыл парикмахер Франсуа...
«Почему не Антуан?» – спросил Т. «Молодой человек! У Вас совсем нет слуха!», – в ужасе воскликнул Осип Эмильевич." (нашла тут)
Вспомнила, что читала эту историю в воспоминаниях С.Липкина - там она произошла именно с ним:
читать дальше
Объяснилось это просто:
читать дальше
Тот, кто берет интервью у Л.Миллер, мог бы и не говорить, что "рифма "обуян"-"Франсуа" — далеко не точная". Можно думать, сам Мандельштам этого не понимал. (А замечание "Спрашивается: у кого нет слуха?" и комментировать не хочу.) Вот с тем, что ему "в этом случае просто не нужна была точная рифма, к тому же такая тривиальная", я согласна. Не знаю, как написать, чтобы вышло не смешно и не самодовольно ("вот и я думаю, как Мандельштам!"), но у меня и правда никогда не было сомнений, что сказано могло быть только так - “обуян — Франсуа”, а “Антуан” уничтожил бы всю строфу. Липкин в конце концов пришел к правильному пониманию: " в данном случае важна была не школьная точность рифмы, а открытый, ничем не замкнутый звук в конце строфы — Франсуа". Только я бы сказала, что школьная точность рифмы Мандельштаму была тут не "не важна", а совершенно не нужна. Не знаю, почему это кому-то кажется недостаточным объяснением и выдвигаются другие:
читать дальше
upd strega verde напомнила из мемуаров Одоевцевой:
"- А нельзя ли заменить аонид данаидами? Ведь ритмически подходит, и данаиды, вероятно, тоже рыдали, обезумев от усталости, наполняя бездонные бочки.
Но Мандельштам возмущенно машет на меня рукой:
- Нет. Невозможно. Данаиды звучит плоско.. нищий, низкий звук! Мне нужно это торжественное, это трагическое, рыдающее "ао"."
upd 2 Svengaly:
Там же аллитерация, постоянно повторяется "с" - "кукситься", "славным бесом" и даже прямо "су" - "засунем". Поэтому только "Франсуа", "Антуан" тут совершенно чужероден.

@темы: русская литература, стихи

19:18 

Вудхауз описывал Мэделин Бассет, а это, похоже, ее двойник мужского пола.

"Он уверял меня, что с детства у него были поэтические наклонности.
- Понимаешь - я люблю все красивое!
- Неужели? С чего же это ты так? - спросил я, улыбаясь.
- Не знаю. У меня, вероятно, такая душа: тянуться ко всему красивому...
...
Я спросил как можно более задушевно:
- Ты любишь ручеек в лесу? Когда он журчит? Или овечку, пасущуюся на травке? Или розовое облачко высоко-высоко... Так, саженей в шестьдесят высоты?
Глядя задумчивыми, широко раскрытыми глазами куда-то вдаль, он прошептал:
- Люблю до боли в сердце.
- Вот видишь, какой ты молодец".
А Аверченко
рассказ

@темы: русская литература, цитаты, юмор

URL
23:13 

Очень люблю героев этого рассказа за то, что они не заняты тем, что считается нужным

и важным, а беззаботно фантазируют.
Открыли глаза
читать дальше
Рыжая Зефхен - образ из "Мемуаров" Гейне: читать дальше

@темы: юмор, русская литература, рассказ, Тэффи

13:36 

Стихи П. Орешина (1887 - 1938):
Да! Мы душой гиппопотамы.
Нам утро, вечер - два крыла.
Недаром демонов упрямых
На свет земля произвела.
("Соломенная плаха", 49)
Цитирую по "Записям и выпискам". Действительно, "наш ответ Элиоту" ( М. Гаспаров ):-D
I saw the 'potamus take wing /Ascending from the damp savannas...

@темы: русская литература

URL
23:24 

О Набокове. Злые отзывы цитирую не потому, что его не люблю.

В журнале «Иностранная литература» 2009, №4 к 110-летию Владимира Набокова были напечатаны о нем разные отзывы. От таких (еще того периода, когда он подписывался "Сирин")- "Владимир Деспотули - Александру Бурову, 11 марта 1934: "...В Берлине - русском заштатном городе - новостей никаких. Сирин презирает весь мир и, вероятно, потихоньку бегает к девочкам. За три марки и с хлыстом." до таких - "Джек Керуак - Лоренсу Ферлингетти, 15 июня 1962<…> Только что прочел набоковскую «Лолиту», которая принадлежит к классике мировой литературы и в своей божественной самодостаточности стоит в одном ряду с творениями Джойса, Пруста, Манна и Жене.Мое мнение о Набокове, прежде сформированное критиками, было не слишком высоким… вот какова наша удивительно компетентная американская критика. <…>
Из дневника Джона Фаулза, 3-11 октября 1969
<…> Набоков, «Ада». Он безнравственный старик, грязный старик; роман, по большей части, мастурбация; доставляющие физическое наслаждение мечтания старого человека о юных девушках; все окутано осенней дымкой в духе Ватто; очень красиво, он вызывает из области воспоминаний сцены, мгновения, настроения, давно минувшие часы почти так же искусно, как Пруст. Его слабая сторона - та, где он ближе к Джойсу, хотя, мне кажется, она нужна ему больше, чем большинству писателей. Я хочу сказать, что сентиментальные, слабые места как-то очень гладко, легко переходят у него в замечательные прустовские сцены. Думаю, неорганизованность огромной эрудиции, проистекающая от усиленного чтения и странных увлечений, никогда не даст ему подняться на вершину Парнаса; но и без того есть нечто неприятное в отбрасываемой им тени - нарциссизм, онанистическое обожание его, Набокова. Почти как у Жене, но без искренности того. <…>Эдмунд Уилсон - Роману Гринбергу, 9 мая 1969
<…> Видали Володю Набокова на обложке «Ньюсуика»? Он напоминает статиста нанятого, чтобы позировать в роли Володи - Владимира Набокова. <…>

Весь текст
О переписке К.Чуковского с Р.Гринбергом можно прочитать у Svengaly тут

@темы: русская литература, набоков

13:26 

В сером и черном, Бонавентура и Аквинат,
Меж блеклых дернов, вошли безмолвно
в весенний сад.

Сад был раскинут вокруг капеллы у Сен-Дени.
Серый и черный, меж роз и лилий, тихо прошли.
Запела птица на дубе старом. Промолвил
тихо вдруг Аквинат:

“Что ж комментарий Ваш de Sententiarum,
любезный брат?”
Цветущих лилий запах вдыхая, ответил тот:
“Мысли, цветы ли, — все, прозябая, к Богу
растет”.
читать дальше

@темы: русская литература, стихи

02:40 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:20 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
02:16 

Случайно прочла: И даже еще в 19 веке мелькнула строчка у Лермонтова: «В комнату вошел старик лет сорока…» Нет ни названия произведения, ни ссылки на текст. Я сама сейчас не даю ссылок, но в Google (к примеру) легко найти, где я это брала. А ту фразу стала искать и нашла вместо первоисточника такое: "Помните у Тургенева: "В комнату вошел старик лет сорока"? Дальше:"Еще у кого-то из классиков есть фраза "В комнату вошел старик лет сорока", как-то так. "
"В комнату вошел старик лет сорока" (С) Тургенев
"В комнату вошел старик-лет сорока"(Л ТОЛСТОЙ)
Предполагается, что цитируют, но откуда? читать дальше

@темы: русская литература, Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу (с)

18:46 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
03:18 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:55 

Перечитываю "Записные книжки" Сомерсета Моэма. Во время пребывания в России он много интересного записал о русских. "В русских глубоко укоренено такое свойство, как мазохизм" (с примерами из Достоевского и Захер-Мазоха: не то чтобы Моэм и последнего считал русским, но он, по мнению Моэма, "славянин по происхождению") или "... они смиряются с унижением, потому что, унижаясь, получают ни с чем не сравнимое чувственное наслаждение". Англичанам, понятное дело, достичь такого состояния намного сложнее, оттого им приходится всячески изощряться (это я вспомнила, что флагелляцию называют " English vice").
Отдельно записанное замечание: "Не припомню русского романа, в котором хоть один из персонажей посетил бы картинную галерею". читать дальше
Но я бы не хотела создавать впечатление, будто Моэм писал о русских только плохо, или же - будто он о ком-то писал только хорошо. Он вообще любил придраться к чему-нибудь или к кому-нибудь, как и я сейчас к нему.

@темы: английская литература, Сомерсет Моэм, русская литература

Дневник tes3m

главная