Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: русская литература (список заголовков)
02:40 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:20 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
02:16 

Случайно прочла: И даже еще в 19 веке мелькнула строчка у Лермонтова: «В комнату вошел старик лет сорока…» Нет ни названия произведения, ни ссылки на текст. Я сама сейчас не даю ссылок, но в Google (к примеру) легко найти, где я это брала. А ту фразу стала искать и нашла вместо первоисточника такое: "Помните у Тургенева: "В комнату вошел старик лет сорока"? Дальше:"Еще у кого-то из классиков есть фраза "В комнату вошел старик лет сорока", как-то так. "
"В комнату вошел старик лет сорока" (С) Тургенев
"В комнату вошел старик-лет сорока"(Л ТОЛСТОЙ)
Предполагается, что цитируют, но откуда? читать дальше

@темы: русская литература, Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу (с)

18:46 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
03:18 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:55 

Перечитываю "Записные книжки" Сомерсета Моэма. Во время пребывания в России он много интересного записал о русских. "В русских глубоко укоренено такое свойство, как мазохизм" (с примерами из Достоевского и Захер-Мазоха: не то чтобы Моэм и последнего считал русским, но он, по мнению Моэма, "славянин по происхождению") или "... они смиряются с унижением, потому что, унижаясь, получают ни с чем не сравнимое чувственное наслаждение". Англичанам, понятное дело, достичь такого состояния намного сложнее, оттого им приходится всячески изощряться (это я вспомнила, что флагелляцию называют " English vice").
Отдельно записанное замечание: "Не припомню русского романа, в котором хоть один из персонажей посетил бы картинную галерею". читать дальше
Но я бы не хотела создавать впечатление, будто Моэм писал о русских только плохо, или же - будто он о ком-то писал только хорошо. Он вообще любил придраться к чему-нибудь или к кому-нибудь, как и я сейчас к нему.

@темы: английская литература, Сомерсет Моэм, русская литература

13:55 

Женообразный, сладострастный, / Сомнительный и лживый идеал (с)

20.04.2009 в 02:05
Пишет Masudi:

О бедных гермафродитах замолвите слово)))
читать дальше
Обратите внимание на третью статую. Называют Вакхом, при том это гермафродит. Мне сразу вспомнился мой недавний пост о том, кого подразумевал Пушкин в стихах о двух статуях. Кто стоял рядом с Аполлоном? Дионис (Вакх) или Афродита (Венера)? Конечно, не такой "Вакх" (вряд ли рядом с таким позволили бы гулять детям), но как хорошо к этому подходит слово "женообразный"...

@темы: русская литература, античность

14:34 

Из "Нелли" В.Милашевского (1893 - 1976), художника, друга М.Кузмина, автора интересных мемуаров "Вчера, позавчера". Роман "Нелли" был написан в 1968 от лица Юрия Юркуна, якобы писавшего эту книгу в 1920 году.
читать дальше

@темы: литература и жизнь, история гомосексуальности, М.Кузмин, русская литература

16:02 

"Кругла, красна лицом она, как эта глупая луна на этом глупом небосклоне..."

12.04.2009 в 15:08
Пишет Нэт Старбек:

Я вчера целый час охотилась за этой зловещей луной, даже из окошка высовывалась. Получилось в результате все равно неудачно, потому что в кадр влезли привиденческие ветви деревьев. Зато у луны натуральный цвет.)


URL записи
Не могу не поместить тут эту фотографию. Я писала когда-то о том, что Набоков понимал (ошибочно, на мой взгляд) строки "Кругла, красна лицом она..." как "у нее круглое и красивое лицо". Я и тогда с этим не соглашалась, как и теперь, но одно меня смущало: я понимала, как может быть красным лицо, но красную луну представляла только на Востоке. Вот и Нэт Старбек пишет в комментариях: "...я все как-то удивлялась, что это Онегин считает луну красной".

@темы: русская литература

14:23 

Мне уже приходилось писать о том, как Достоевский касается в некоторых своих произведениях темы гомосексуальности, но раньше я ссылалась и на других авторов, обративших внимание на то же самое. А о том, что у Достоевского есть этот мотив и в романе "Подросток", насколько мне известно, никто не писал. Поэтому ничем, кроме текста Достоевского, свою догадку подтвердить не могу. Обратила внимание на эти страницы, когда читала в первый раз в 14 лет. В третьей части романа главный герой встречает двух незнакомых молодых людей, один из которых, говорящий "звонким и нежным голоском и несколько протягивая слова", " был одет щегольски, судя по легкой ильковой шубе, по изящной шляпе и по светлым свежим перчаткам на тоненьких его пальчиках; ростом он был с меня, но с чрезвычайно милым выражением на своем свежем и молоденьком личике". Так главный герой (Аркадий) познакомился с Тришатовым и его другом, высоким неряшливым парнем "с странным, каким-то комически мрачным выражением в несколько рябом, но довольно неглупом и даже приятном лице. Глаза его смотрели как-то не в меру пристально и с какой-то совсем даже ненужной и излишней решимостью".
Чтобы была ясна одна дальнейшая сцена, процитирую: "Длинный парень стаскивал с себя галстух - совершенно истрепавшуюся и засаленную ленту или почти уж тесемку, а миловидный мальчик, вынув из кармана другой, новенький черный галстучек, только что купленный, повязывал его на шею длинному парню, который послушно и с ужасно серьезным лицом вытягивал свою шею, очень длинную, спустив шинель с плеч.

- Нет, это нельзя, если такая грязная рубашка, - проговорил надевавший, - не только не будет эффекта, но покажется еще грязней. Ведь я тебе сказал, чтоб ты воротнички надел. Я не умею... вы не сумеете? - обратился он вдруг ко мне.

- Чего? - спросил я.

- А вот, знаете, повязать ему галстух. Видите ли, надобно как-нибудь так, чтобы не видно было его грязной рубашки, а то пропадет весь эффект, как хотите. Я нарочно ему галстух у Филиппа-парикмахера сейчас купил, за рубль.

- Это ты - тот рубль? - пробормотал длинный.

- Да, тот; у меня теперь ни копейки. Так не умеете? В таком случае надо будет попросить Альфонсинку".
Альфонсинка, проститутка-француженка, не хочет им помогать:
"Mademoiselle Alphonsine, - подвинулся было младший, показывая ей галстучек, но она свирепо накинулась на обоих.

- Ah, le petit vilain! - крикнула она младшему, - ne m'approchez pas, ne me salissez pas, et vous, le grand dadais... (Не подходите ко мне, вы меня запачкаете, и вы тоже, верзила...)

Младший, несмотря на то что она презрительно и брезгливо от него отмахивалась, как бы в самом деле боясь об него запачкаться (чего я никак не понимал, потому что он был такой хорошенький и оказался так хорошо одет, когда сбросил шубу), - младший настойчиво стал просить ее повязать своему длинному другу галстух, а предварительно повязать ему чистые воротнички из Ламбертовых. Та чуть не кинулась бить их от негодования при таком предложении, но Ламберт, вслушавшись, крикнул ей из-за ширм, чтоб она не задерживала и сделала, что просят, "а то не отстанут", прибавил он, и Альфонсина мигом схватила воротничок и стала повязывать длинному галстух, без малейшей уже брезгливости. Тот, точно так же как на лестнице, вытянул перед ней шею, пока та повязывала. "
И Тришатов, и его друг, и Альфонсинка являются подручными Ламберта в каких-то темных делах (связанных с шулерством и шантажом, как можно догадаться).
"- Этому надо положить конец! - еще раздражительнее продолжал Ламберт. - Я вам, молодой мой друг, не для того покупаю платье и даю прекрасные вещи, чтоб вы на вашего длинного друга тратили... Какой это галстух вы еще купили?

- Это - только рубль; это не на ваши. У него совсем не было галстуха, и ему надо еще купить шляпу.

- Вздор! - уже действительно озлился Ламберт, - я ему достаточно дал и на шляпу, а он тотчас устриц и шампанского. От него пахнет; он неряха; его нельзя брать никуда. Как я его повезу обедать?

- На извозчике, - промычал dadais. - Nous avons un rouble d'argent que nous avons prкtй chez notre nouvel ami.

- Не давай им, Аркадий, ничего! - опять крикнул Ламберт.

- Позвольте, Ламберт; я прямо требую от вас сейчас же десять рублей, - рассердился вдруг мальчик, так что даже весь покраснел и оттого стал почти вдвое лучше, - и не смейте никогда говорить глупостей, как сейчас Долгорукому. Я требую десять рублей, чтоб сейчас отдать рубль Долгорукому, а на остальные куплю Андрееву тотчас шляпу - вот сами увидите."
Ламберт жалуется Аркадию на своих помощников: "А этот другой, хорошенький, - один генеральский сын; семейство стыдится его, я его из суда вытянул, я его спас, а он вот как платит. Здесь нет народу! Я их в шею, в шею! ...эти часы, что он продал, - это во второй раз. Этот маленький, Тришатов, - ты видел, Альфонсина гнушается даже глядеть на него и запрещает ему подходить близко, - и вдруг он в ресторане, при офицерах: "Хочу бекасов". Я дал бекасов! Только я отомщу.
....................
- А вы мне позволите с вами чокнуться? - протянул мне через стол свои бокал хорошенький Тришатов. До шампанского он был как-то очень задумчив и молчалив. Dadais же совсем ничего не говорил, но молча и много ел.

- С удовольствием, - ответил я Тришатову. Мы чокнулись и выпили.

... Тришатов с чашкою кофе перешел с своего места ко мне и сел со мною рядом.

- Я его очень люблю, - начал он мне с таким откровенным видом, как будто всегда со мной об этом говорил.

- Вы не поверите, как Андреев несчастен. Он проел и пропил приданое своей сестры, да и все у них проел и пропил в тот год, как служил, и я вижу, что он теперь мучается. А что он не моется - это он с отчаяния. И у него ужасно странные мысли: он вам вдруг говорит, что и подлец, и честный - это все одно и нет разницы; и что не надо ничего делать, ни доброго, ни дурного, или все равно - можно делать и доброе, и дурное, а что лучше всего лежать, не снимая платья по месяцу, пить, да есть, да спать - и только. Но поверьте, что это он - только так. И знаете, я даже думаю, он это теперь потому накуролесил, что захотел совсем покончить с Ламбертом. Он еще вчера говорил. Верите ли, он иногда ночью или когда один долго сидит, то начинает плакать, и знаете, когда он плачет, то как-то особенно, как никто не плачет: он заревет, ужасно заревет, и это, знаете, еще жальче... И к тому же такой большой и сильный и вдруг - так совсем заревет. Какой бедный, не правда ли? Я его хочу спасти, а сам я - такой скверный, потерянный мальчишка, вы не поверите! Пустите вы меня к себе, Долгорукий, если я к вам когда приду?

- О, приходите, я вас даже люблю.

- За что же? Ну, спасибо. Послушайте, выпьемте еще бокал. Впрочем, что ж я? вы лучше не пейте. Это он вам правду сказал, что вам нельзя больше пить, - мигнул он мне вдруг значительно, - а я все-таки выпью. Мне уж теперь ничего, а я, верите ли, ни в чем себя удержать не могу. Вот скажите мне, что мне уж больше не обедать по ресторанам, и я на все готов, чтобы только обедать. О, мы искренно хотим быть честными, уверяю вас, но только мы все откладываем. А годы идут - и все лучшие годы! А он, я ужасно боюсь, - повесится. Пойдет и никому не скажет. Он такой. Нынче все вешаются; почем знать - может, много таких, как мы? Я, например, никак не могу жить без лишних денег. Мне лишние гораздо важнее, чем необходимые. Послушайте, любите вы музыку? я ужасно люблю. Я вам сыграю что-нибудь; когда к вам приду. Я очень хорошо играю на фортепьяно и очень долго учился. Я серьезно учился. Если б я сочинял оперу, то, знаете, я бы взял сюжет из "Фауста". Я очень люблю эту тему. Я все создаю сцену в соборе, так, в голове только, воображаю. Готический собор, внутренность, хоры, гимны, входит Гретхен, и знаете - хоры средневековые, чтоб так и слышался пятнадцатый век. Гретхен в тоске, сначала речитатив, тихий, но ужасный, мучительный, а хоры гремят мрачно, строго, безучастно: Dies irae, dies illa! И вдруг - голос дьявола, песня дьявола. Он невидим, одна лишь песня, рядом с гимнами, вместе с гимнами, почти совпадает сними, а между тем совсем другое - как-нибудь так это сделать. Песня длинная, неустанная, это - тенор, непременно тенор. Начинает тихо, нежно: "Помнишь, Гретхен, как ты, еще невинная, еще ребенком, приходила с твоей мамой в этот собор и лепетала молитвы по старой книге?" Но песня все сильнее, все страстнее, стремительнее; поты выше: в них слезы, тоска, безустанная, безвыходная и, наконец, отчаяние: "Нет прощения, Гретхен, нет здесь тебе прощения!" Гретхен хочет молиться, но из груди ее рвутся лишь крики - знаете, когда судорога от слез в груди, - а песня сатаны все не умолкает, все глубже вонзается в душу, как острие, все выше - и вдруг обрывается почти криком: "Конец всему, проклята!" Гретхен падает на колена, сжимает перед собой руки - и вот тут ее молитва, что-нибудь очень краткое, полу речитатив, но наивное, безо всякой отделки, что-нибудь в высшей степени средневековое, четыре стиха, всего только четыре стиха - у Страделлы есть несколько таких нот - и с последней нотой обморок! Смятение. Ее подымают, несут - и тут вдруг громовый хор. Это - как бы удар голосов, хор вдохновенный, победоносный, подавляющий, что-нибудь вроде нашего "Дори-но-си-ма чин-ми", - так, чтоб все потряслось на основаниях, - и все переходит в восторженный, ликующий всеобщий возглас: "Hossanna!" как бы крик всей вселенной, а ее несут, несут, и вот тут опустить занавес! Нет, знаете, если б я мог, я бы что-нибудь сделал! Только я ничего уж теперь не могу, а только все мечтаю. Я все мечтаю, все мечтаю; вся моя жизнь обратилась в одну мечту, я и ночью мечтаю.... Я все в гимназии романы читал. Знаете, у меня сестра в деревне, только годом старше меня... О, теперь там уже все продано и уже нет деревни! Мы сидели с ней на террасе, под нашими старыми липами, и читали этот роман("Лавка древностей"), и солнце тоже закатывалось, и вдруг мы перестали читать и сказали друг другу, что и мы будем также добрыми, что и мы будем прекрасными, - я тогда в университет готовился и... Ах, Долгорукий, знаете, у каждого есть свои воспоминания!..

И вдруг он склонил свою хорошенькую головку мне на плечо и - заплакал. Мне стало очень, очень его жалко. Правда, он выпил много вина, но он так искренно и так братски со мной говорил и с таким чувством...

...- Так я приду к вам, можно? - пролепетал мне наскоро Тришатов, спеша за своим другом." Потом Тришатов помогает герою, сообщая ему по секрету важные для того сведения:
"Но вдруг постучали в мою дверь; к удивлению моему, оказался Тришатов.

Я тотчас отворил ему и, обрадовавшись, просил войти, но он не хотел войти.

- Я только два слова с порогу... или уж войти, потому что, кажется, здесь надо говорить шепотом; только я у вас не сяду. Вы смотрите на мое скверное пальто: это - Ламберт отобрал шубу.

В самом деле он был в дрянном, старом и не по росту длинном пальто. Он стоял передо мной какой-то сумрачный и грустный, руки в карманах и не снимая шляпы.

- Я не сяду, я не сяду. Слушайте, Долгорукий, я не знаю ничего подробно, но знаю, что Ламберт готовит против вас какое-то предательство, близкое и неминуемое, - и это наверно. А потому берегитесь. Мне проговорился рябой - помните рябого? Но ничего не сказал, в чем дело, так что более я ничего не могу сказать. Я только пришел предуведомить - прощайте.

- Да сядьте же, милый Тришатов! я хоть и спешу, но я так рад вам... - вскричал было я.

- Не сяду, не сяду; а то, что вы рады мне, буду помнить. Э, Долгорукий, что других обманывать: я сознательно, своей волей согласился на всякую скверность и на такую низость, что стыдно и произнести у вас. Мы теперь у рябого... Прощайте. Я не стою, чтоб сесть у вас.

- Полноте, Тришатов, милый...

- Нет, видите, Долгорукий, я перед всеми дерзок и начну теперь кутить. Мне скоро сошьют шубу еще лучше, и я буду на рысаках ездить. Но я буду знать про себя, что я все-таки у вас не сел, потому что сам себя так осудил, потому что перед вами низок. Это все-таки мне будет приятно припомнить, когда я буду бесчестно кутить. Прощайте, ну, прощайте. И руки вам не даю; ведь Альфонсинка же не берет моей руки. И, пожалуйста, не догоняйте меня, да и ко мне не ходите; у нас контракт.

Странный мальчик повернулся и вышел. Мне только было некогда, но я положил непременно разыскать его вскорости, только что улажу наши дела.
.....
А Тришатова я давно уже, почти с тех самых пор, выпустил из виду, как ни стараюсь отыскать его след даже и теперь. Он исчез после смерти своего друга "le grand dadais": тот застрелился."
Я не понимаю, по какой еще причине, кроме гомосексуальности этих персонажей, проститутка Альфонсинка может так демонстрировать отвращение и брезгливость по отношению к ним. Участие в темных делах Ламберта и "рябого"? Но она сама член той же шайки.
Все остальные намеки менее явные, я не буду на них указывать: интересно, почувствует ли их кто-то сам.

@темы: русская литература, Достоевский, история гомосексуальности

16:37 

Дионис или Афродита?

Я засомневалась в том, что раньше казалось мне очевидным. Прочла в статье"Поэт вспоминает “двух бесов изображенья”, поразивших его в детстве: изваяние Аполлона и особенно Афродиты: “Женообразный, сладострастный, / Сомнительный и лживый идеал — / Волшебный демон — лживый, но прекрасный
Вот более полный отрывок
Все стихотворение
Удивилась, поскольку с детства люблю эти стихи и всегда понимала описанные там статуи как изображения Аполлона и Диониса. Потом проверила, оказалось, что существует две разные трактовки. Даже вспомнила, что читала и о второй, но природная склонность к слэшу вытеснила из моей памяти саму мысль о том, что это может быть и Афродита.читать дальше
PS Уточняю, что лично я не считаю, будто Афродита и Венера (Дионис и Вакх) это одно и то же, но в данном случае для лирического героя стихотворения, полагаю, разницы нет.

Вопрос: Как вы думаете, кто этот второй идол?
1. Афродита (Венера)  8  (19.05%)
2. Дионис (Вакх)  29  (69.05%)
3. Кто-то другой.  5  (11.9%)
Всего: 42

@темы: русская литература

11:14 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
13:04 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:15 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:44 

Мы идем дорогой, а красота – рядом. (с)

30.03.2009 в 14:13
Пишет Nick-Luhminskii:
Маканин, часть следующая
Продолжаю выставлять расшифровку интервью с Маканиным. Тут пора напомнить жанр: это было "выступление перед почитателями" -- большинству почитателей было уже хорошо за, и их вопросы отличала характерная пошлость пенсионеров, увлекающихся литературой. Я позволил себе в расшифровке один комментарий от себя; в основном же выкладываю все как есть, почти без редактуры -- выкинуто только самое тупое ("вы родились в Орске? А я там был в командировке в шестьдесят таком году! Вау, мы оба связаны с Орском!").
Теперь выставляю часть, в которой Маканин рассказывает о том, в каком именно гробу он видал критиков, отвечает на пошлый вопрос "учит ли литература жизни" и пытается отрицать гомоэротизм "Кавказского пленного".
Enjoy!
читать дальше
URL записи

@темы: русская литература

12:41 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:18 

Дневник Кузмина 1908-1915 продолжает меня радовать, но как-то странно: сегодня на него обиделась приятельница. Она филолог и, увы, не слэшер, как и все кого я знаю в реале. Пока я делала чай, она заглянула в этот толстый том (он, естественно, все еще лежит у меня на столе) и прочла обидное: То, что вам, возможно и не захочется знать про М.Кузмина, поскольку очень личное, так что не читайте. Мне кажется, что женщина думает только о себе, не любуется, не ласкает, ни ценит." (Речь, как вы понимаете, о женщине в постели.)Долго она возмущалась мужчинами вообще, геями в частности и особенно, понятно, автором дневника. А мое, так сказать, нежелание обижаться (как и слова "если на все обижаться, будет мало свободного времени") она расценила почти как предательство женских интересов и как признак равнодушия и апатии. ...А мне все равно смешно. В дневнике том о сексе не так уж много и написано, но вот опять он сразу же открылся на таком фрагменте.

@темы: русская литература, история гомосексуальности, М.Кузмин

18:06 

Очень интересная история у Лескова в "Русских демономанах"(и весь очерк, кстати, интересный). Одна "порченая" , "одержимая бесами" крестьянка стала такой еще подростком. У них был барин, который приглашал к себе девушек, но, как выяснилось, девственности их не лишал, хотя чего-то от них хотел. Чего? Они никому не говорили. А вот эта, одна из всех, прибежала от барина... от генерала, генерал он был...и сказала матери, что ужасно испугалась: генерал велел ей сечь его розгами."Матери тоже показалось страшно, и ушам не верит. Можно ли этакое вообразить, чтобы ее дочь генерала розгой била. Била, кстати, не очень успешно. Сперва не хотела, но он пригрозил, что ее саму при всех выпорют, а брата в солдаты отдадут. Тогда она стегнула его пучком розг, но испугалась и стала кричать. Ее отпоили водой и выставили. Вот после этого она и стала порченой - "ни веселости в ней прежней, ни разговора - ничего не стало: работает, работает да вдруг остановится, вздрогнет и стоит как неживая".читать дальше

@темы: история повседневности, русская литература

04:05 

У меня бессонница. Решила почитать "Дневник" М.Кузмина, чтобы заснуть, а он открылся на таком месте:читать дальше(11 сентября 1909г) Пойду уж лучше спать.

@темы: русская литература

20:44 

Стихи Киплинга о дружбе (в переводе Г.Кружкова).

Редьярд Киплинг
СОТЫЙ
Бывает друг, сказал Соломон,
Который больше, чем брат.
Но прежде, чем встретится в жизни он,
Ты ошибешься стократ.
Девяносто девять в твоей душе
Узрят лишь собственный грех.
И только сотый рядом с тобой
Встанет – один против всех.
читать дальше
Мне кажется, вторая строка второй строфы неправильно напечатана. Неужели так и должно быть - " Друга не приобрести"? Размер не тот. Надо найти оригинал.
Нашла тут Там вообще много интересного - "Ностальгия обелисков" Г.Кружкова включает большую статью, посвященную "поэтическим связям Пушкина с Барри Корнуоллом и английской "озерной школой" , "Communio poetarum: Йейтс и русский неоромантизм", разные эссе и стихотворные переводы. Еще тут есть два сборника стихов Кружкова, в которых также есть и его переводы (не только с английского, но и из Лорки).

@темы: переводы, английская литература, Киплинг, русская литература

Дневник tes3m

главная