Записи с темой: джеймс крюс (список заголовков)
00:18 

В Википедии на русском чаще, чем в других, не любят писать в биографических статьях, что тот или иной известный человек был геем или бисексуалом. Я к этому привыкла и почти забыла, что подобные вещи не очень неохотно признают не только у нас (хотя и реже). Заглянула в статью на немецком, посвященную Джеймсу Крюсу: там наконец-то упомянули о человеке, с которым Крюс провел последние 30 лет своей жизни — о Дарио Франсиско Пересе. Но не дали ссылку ни на какой источник. Из-за этого там — совершенно справедливо, потому что все утверждения в Википедии должны подтверждаться ссылками — задали вопрос: "Есть ли доказательства того, что у Джеймса Крюса был спутник жизни по имени Дарио Франсиско Перес?"
А между тем в 2009 году была издана первая и единственная, если не ошибаюсь, биография Джеймса Крюса — книга его друга и почти ровесника Клауса Додерера (он родился в 1925, а Крюс — в 1926) «Джеймс Крюс, островитянин и гражданин мира», в которой на многих страницах говорится о Дарио именно как о спутнике жизни (Lebensgefährte) писателя. Странно, что те, кто писал биографическую статью в Википедии, не дают ссылку на эту книгу или на документальный фильм о Крюсе "James Krüss oder Die Suche nach den glücklichen Inseln" (о фильме).

@темы: гомосексуальность, биографии, Джеймс Крюс

19:01 

Окончание пересказа романа Джеймса Крюса "Куклы Тима Талера"

3 часть
     На палубе стояли барон и Крешо. Они протягивали друг другу руки, словно собирались рукопожатием скрепить какую-то сделку.
     — Крешо!
     Тим так громко и резко окликнул сына, что Крешо и барон опустили руки. Мальчик обернулся к отцу и прокричал: "Что?"
     — Мы забыли купальные принадлежности!
     — Я сбегаю!
     Когда Крешо, взяв у отца ключи, убежал, рассказчик спросил Тима, не кажется ли ему, что барон опять хотел что-то купить — например, плач.
читать дальше

@темы: Джеймс Крюс, книги

23:40 

Пересказ романа Джеймса Крюса "Куклы Тима Талера" (3 часть)

     Как я писала вчера, я узнала, почти закончив этот пересказ, что в комментариях к одному произведению по "Тиму Талеру" на "Slashfiction" есть перевод значительной части "Кукол Тима Талера" (ссылка). Жаль, что я не нашла этот текст раньше (а ведь я видела эти комментарии, но, к сожалению, читала их только до обсуждения немецкой экранизации "Тима Талера", которую смотрела в это время на You Tube).
Но я решила закончить свой пересказ, тем более, что среди тех переведенных глав нет окончания романа.
"...в конце концов хоть какой-то признательности, — шипел барон. — Кого вы должны благодарить за это вечно молодое лицо?" — "А кого, барон, — возразил Грандицци, сдержанно, но дрогнувшим голосом.— Кого я должен благодарить за эту жизнь, лишенную основы, за вечные скитания, за бессмысленные дела?"

@темы: Джеймс Крюс, книги

22:26 

Пересказ романа Джеймса Крюса "Куклы Тима Талера" (2 часть)

     Я решила разбить окончание пересказа на две части, чтобы его легче было читать.
     Тим узнавал барона под разными обличьями, встречая его на улицах Венеции. Бой знал барона не так хорошо: до этого он видел его лишь два раза — как он уточняет, на яхте у берегов Греции и на Канарских островах.
      Барон вежливо спорил с Тимом по вопросам, которые тот затрагивал в своих историях (о рекламе, о международной торговле, о том, нужна ли читателям правда и т.д). В одном из отвлеченных разговоров проскользнул намек. Персонажи проходили по площади святого Марка, барон убеждал Тима признать пользу торговли, соединяющей, по его словам, племя с племенем, народ с народом, одну часть земного шара с другой. "Всего лишь обмен, — ответил Тим. — Мы можем обменять шесть птичьих яиц на чашку ослиного молока, три горсти проса на речного угря". "Или одного партнера по теннису на другого", — неожиданно сказал барон. Талера удивил такой ход мысли: "Вы что-то хотите сказать мне о теннисе, господин барон?" "Ваш сын, — ответил барон — сегодня играл в теннис с огромным успехом! Мои поздравления! Но, может быть, ему кто-нибудь помог?"
читать дальше
upd Сейчас, когда дописала, узнала из комментариев в другом дневнике, что главы из этого романа уже переводили на русский, они есть на slashfiction. С одной стороны, если бы я это знала, занялась бы чем-нибудь другим. С другой стороны, получила удовольствие от пересказа.

@темы: книги, Джеймс Крюс

17:36 

Пересказ романа Джеймса Крюса "Куклы Тима Талера" (1 часть).

     Действие романа происходит в Венеции. В прологе описывается, как рассказчик по прозвищу Бой (тот же, который со слов Тима Талера записал историю о проданном смехе) едет в поезде из Вероны в Венецию.
      В вагоне напротив Боя сидел какой-то мужчина средних лет в солнцезащитных очках. Бой думал о своем. Он давно искал Счастливые острова и теперь собирался навестить на острове Лидо одного старого капитана, знавшего к ним путь. Почти засыпая, Бой услышал, как его попутчик говорит кому-то, что человек, умеющий молчать, может позволить себе яхту. Рассказчику показалось, что что-то подобное он уже когда-то от кого-то слышал — годы назад, в другой стране, но тоже вроде бы в поезде. Он не прислушивался, но продолжал слышать: "Дом у моря, а еще яхта, а еще счет в банке, который никогда не будет пустым у того, кто умеет молчать".
читать дальше

@темы: Джеймс Крюс, книги

22:21 

Прочитала (пропустив вставные истории) продолжение "Тима Талера" — "Куклы Тима Талера" (на немецком). Крюс написал его в 1977 году, через 15 лет после первой книги. Второй роман о Тиме Талере (как и третий, "Неле, или Чудо-ребенок", написанный в 1986 году), малоизвестен, что и понятно — это не такая замечательная книга, как "Проданный смех". Но я не могу сказать, что это полная неудача. Мне эта книга не показалась пустой и написанной просто потому, что уговорили продолжить популярное произведение. Однако читать ее, наверное, имеет смысл лишь тем, кто очень любит Джеймса Крюса или хотя бы только "Тима Талера, или Проданный смех", причем последние могут остаться недовольны тем, что Крюс сделал из истории о новой встрече Тима с бароном обрамление для нескольких других историй (их рассказывает Тим). Мне нравятся короткие сказки и рассказы Крюса (например, в книге "Мой прадедушка, герои и я"), и будь эта книга переведена на русский или на английский, я бы ее прочитала, ничего не пропуская, но с моим немецким такое мучение постоянно отвлекаться, когда хочется побыстрее узнать, что было дальше с теми, кто меня интересует. Однако из-за того, что я не могу оценить вставные новеллы, я, конечно, не могу судить о книге в целом. Все же мне показалось, что о бароне, Тиме и сыне Тима лучше было бы рассказать отдельно.
Текст обоих романов на немецком скачала тут (и наконец-то посмотрела, как выглядят в оригинале некоторые фрагменты из "Проданного смеха").

@темы: сказки, книги, Джеймс Крюс, ссылки

01:30 

Nosema пересказала мне свою идею "аушного слэшного фанфика" по "Тиму Талеру", а я попросила разрешения поместить набросок у себя, т.к. мне кажется, он хорош сам по себе (как записи сюжетов в записных книжках Готорна).
"Тим растет рядом с Тречем и никак не может отобрать свой смех, Треч потихоньку выкупает у других людей то глаза, то кожу, то руки и в итоге становится очаровательным, Тиму уже восемнадцать, Треч потихоньку развращает его - то кино, то вино (всего помалу), то книги, то беседы, Тим не то чтобы развращается, но становится равнодушным ко всему, его только собственный смех влечет. Треч наблюдает за растущим Тимом с жадностью, про жажду Тима он знает, наконец говорит: я отдам тебе твой смех, если ты переспишь со мной. Они подписывают соглашение, Треч несколько раз начинает вечер-перед-близостью, наконец говорит: я хотел бы запомнить это, как в первый раз, - и щелкает пальцами: я понял, как поступить.
Они выходят на улицу, Треч находит какую-то очень маленькую и очень чумазую девочку и заставляет Тима купить у нее нечто - Тим говорит это слово на девочкином родном языке, не понимая смысла, и шарахается, когда девочка начинет рыдать, - но девочка соглашается продать это. Тим равнодушно торгуется с ней и в итоге платит ей всего две монетки."

@темы: сказки, Джеймс Крюс, N

URL
21:03 

Джеймс Крюс. Говорящая машина.

Дочь попросила сканировать ей эту книгу, т.к. она старая и не хочется ее окончательно растрепать. Вышло как-то неровно, но, возможно, кому-нибудь будет интересно посмотреть.Обратите внимание на картины художника, у которого живет кошка.
PhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucket+20

@темы: сказки, иллюстрации, Джеймс Крюс

02:22 

РАССКАЗ ГАСПАРА ЛЕНЦЕРО

В детстве я любила читать книгу Джеймса Крюса "Мой прадедушка, герои и я". Мне хочется поместить здесь рассказ из этой книги. Он, конечно, рассчитан на детский возраст, но, надеюсь, покажется интересным и кому-нибудь из вас.
Я невольно последовал за его взглядом и увидел, что один из наших солдат, молодой парень из Кастилии, по имени Энрико де Кастильо Бетанкор, бросив свой меч, крепко обхватил обеими руками молодого индейца, как бы стараясь его защитить. И в ту же минуту я услышал, как он крикнул, обращаясь к полководцу:
— Он спас мне жизнь! Пощадите его!...И молодой испанец невольно взял индейца за руку.
— Ну вот, — сказал Кортес и вдруг рассмеялся... - Убирайтесь отсюда и не надейтесь на мою защиту. Живите без богов. Я объявляю вас вне закона. Никто вас не защитит. Ни один испанец, ни один индеец. С этой минуты вы добыча для тех и для других. Попробуйте выживите, если сумеете!
Тогда испанец сказал что-то по-индейски своему другу, и оба они, сопровождаемые смехом Кортеса, стали спускаться с крыши. Никто не тронул их, объявленных вне закона.

отсюда

@темы: дружба, Джеймс Крюс, книги

Дневник tes3m

главная