Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: тьюринг (список заголовков)
00:50 

Маленький отрывок отсюда. Когда детективы Уиллс и Риммер явились к Тьюрингу, он попытался их обмануть, чтобы выгородить Арнольда. «Алан Тьюринг не был силен в имитации — возможно, даже разумная машина справилась бы лучше. Эта слабая попытка не имела ни малейшего успеха. Уиллс сказал: "У нас есть основания считать данное вами описание неверным. Зачем вы говорите неправду?"
Это был подходящий момент для одной из тех фраз, которые используют более дипломатичные люди (например, "Не знаю, что на меня нашло"), но стоило только детективам открыть свои карты, как Алан выложил все, что они хотели услышать, читать дальше (Alan Turing: The Enigma by Andrew Hodges, Princeton University Press, 2012, p. 457).

@темы: Тьюринг

17:40 

Сразу же после этого отрывка, пропущенного в переводе, в книге Ходжеса рассказывается, как через несколько месяцев после суда Тьюринг поехал в Норвегию, услышав от Нормана Раутледжа, будто там есть места, где мужчины танцуют с мужчинами. Дальше Ходжес пишет: читать дальше

@темы: Тьюринг

13:42 

У меня была запись о том, что в русском переводе биографии Тьюринга, написанной Ходжесом, начало последней (восьмой) главы короче на 19 страниц. Я отсканировала этот отрывок, чтобы можно было сравнить начало восьмой главы в переводе и в оригинале:
"It had not taken the police long to detect Alan Turing's crime. It was almost inevitable once he had made the original report of the burglary, for the police had been able to identify Harry's fingerprints. He was already in custody on another charge in Manchester, and before long made a statement which referred to Arnold telling him of having 'business' at Alan's home. The further information Alan had volunteered on the Sunday merely gave the police their opportunity to act with confidence.
читать дальше

 

@темы: книги, биографии, Тьюринг

17:35 

Писательница Лин Ирвин о внешности Алана Тьюринга (из предисловия к воспоминаниям его матери, изданным в 1959 году): «Его странной формы голова, красивая и даже величественная, при взгляде под другим углом или в другом настроении внезапно становилась непривлекательной. Он никогда не выглядел одетым как следует. Ни в своем плаще Барберри, поношенном и грязном, на размер меньше, чем надо, ни тогда, когда брал на себя труд надеть чистую белую рубашку или свой лучший синий твидовый костюм. Мантия алхимика или кольчуга были бы ему больше к лицу, первая сочеталась бы с его погруженностью в свои мысли, вторая подошла бы к этой темноволосой мощной голове с подбородком, похожим на переднюю часть корабля, и носом, коротким и изогнутым, как нос исследующего что-то животного. Кольчуга сочеталась бы и с синевой его глаз, яркой и богатой, как синева витражных стекол. Иногда при первом знакомстве его глаза оставались незамеченными; обычно он их прятал, к тому же в его наружности было много примечательных и интересных черт, отвлекавших внимание. Но стоило ему лишь раз взглянуть на собеседника прямо и пристально во время доверительного дружеского разговора, и его глаза невозможно было вновь упустить из виду. Столько искренности и понимания виднелось в них, что-то говорящее о таком высоком уровне развития, что перехватывало дыхание. И в этом взгляде, выражавшем больше, чем любые слова и действия, было, казалось, и что-то выходящее за пределы человеческой природы».
В оригинале
Alan M. Turing by Sara Turing: Centenary Edition, Cambridge University Press, 2012, p. xxi.

@темы: Тьюринг

00:32 

Плюшевый медвежонок Алана Тьюринга


В конце 1933 года Тьюринг, тогда заканчивающий обучение в Кембридже, попросил мать подарить ему на Рождество плюшевого мишку, потому что в детстве у него не было такой игрушки. Медвежонка он назвал Порги. В следующем году Тьюринг стал членом совета Королевского колледжа, а также начал курировать студентов из колледжа Тринити-холл. Как пишет Ходжес, «если они приходили в его комнаты, надеясь мельком увидеть что-нибудь экстравагантное в духе Королевского колледжа, порой они бывали вознаграждены, как в тот раз, когда Алан усадил плюшевого мишку Порги у камина напротив книги, которую поддерживала линейка, и приветствовал их словами "Сегодня утром Порги очень прилежен"»*.
Сейчас Порги находится в Блетчли-парке.
Примечания

Тьюринг в Принстоне. 1935 или 1936 год. Отсюда.

@темы: Тьюринг

00:45 

Тьюринг в жизни - 2


Продолжение этой записи.
В прошлый раз я писала в основном о тех, кому Тьюринг не нравился, казался резким и холодным, но нужно сказать и о его друзьях. Кажется, лучше всего о том, почему люди хотели дружить с Тьюрингом, написал невролог Джеффри Джефферсон в письме к матери Тьюринга: «Во многих отношениях он был замечательным парнем. Помню, как однажды поздно вечером он приехал ко мне домой поговорить со мной и профессором Дж. З. Янгом, после того как мы были на конференции, организованной здесь на кафедре философии профессором Эмметом. Я волновался из-за него, потому что он, не поев, приехал на велосипеде под дождем в каком-то совершенно неподходящем плаще и без шляпы. После полуночи он собрался ехать домой, пять миль или около того, все под тем же зимним дождем. Он так мало думал о физическом дискомфорте, что, казалось, ни в малейшей степени не понимал, почему мы о нем беспокоимся, и отказался от всякой помощи. Это было так, словно он жил в другом и (несмело добавлю свое впечатление) немного нечеловеческом мире. И все же, я знаю, была в нем некоторая теплота — в частности, по отношению к Вам, потому что он говорил мне об этом во время нескольких часов откровенности между нами незадолго до его смерти. ... Алан, по-моему, вызывал у людей желание помочь ему, защитить его, хотя он, скорее, был обособлен от человеческих отношений. Или, возможно, именно поэтому мы хотели пробиться сквозь барьер. Лично мне он не казался человеком, с которым легко сблизиться» (1).
читать дальше
Источники и некоторые цитаты в оригинале

@темы: кино, биографии, Тьюринг

00:42 

Узнала, что издан русский перевод книги Эндрю Ходжеса "Alan Turing: The Enigma", захотелось сравнить его с оригиналом. Целиком читать не собиралась, открыла начало последней главы. В оригинале там двадцать страниц, на которых рассказывается и о следствии, и о приговоре, и взглядах людей того времени на гомосексуальность, и о том, как Лин Ирвин, еще больше полюбившая Тьюринга после суда, уговорила его прочитать "Войну и мир" и "Анну Каренину". В переводе эти двадцать страниц превратились в двадцать предложений.
Открыла книгу в двух других местах, там сокращений не нашла.

@темы: книги, Тьюринг

01:30 

Тьюринг в жизни - 1


Мне очень понравился Камбербэтч в роли Тьюринга. Странно, что так много отзывов, в которых говорится, будто Тьюринг в этом фильме далек от своего исторического прототипа. Это повторяют даже в Википедии на английском, ссылаясь на рецензии, а не на мемуары и биографии. Но по воспоминаниям современников о Тьюринге я представляла его характер и манеру поведения именно так, как их показали в "The Imitation Game". Я приведу несколько цитат из книг о Тьюринге, чтобы стало понятно, почему я так думаю, а перед этим процитирую два типичных отзыва из тех, на которые мне хочется возразить.
читать дальше
     А теперь можно объяснить, почему эти портреты "настоящего" Тьюринга мне кажутся более далекими от реальности, чем образ, созданный Камбербэтчем.
     В Википедии экранного Тьюринга называют «интеллектуальным снобом», а мне показалось, что в жизни он выглядел им не меньше. По словам одного из биографов Тьюринга, «больше всего он ненавидел общаться с людьми, не такими умными, как он сам» (1). Американец Гарри Хаски, участвовавший в разработке первых компьютеров в Англии, вспоминал в интервью, как его предупредили, что вместе с Тьюрингом будет трудно работать, потому что он на редкость нетерпим (2). Проявлялось это, по словам Хаски, так: «если ему [Тьюрингу] казалось, что вы сделали что-то глупое, он и знать вас не хотел»(2). Хаски со смехом добавил: «Характерно, что он никогда не разговаривал с журналистами»(2).
читать дальше
Источники и некоторые цитаты в оригинале
Окончание

@темы: кино, биографии, Тьюринг

16:02 

amethyst deceiver показала мне интервью с Бенедиктом Камбербэтчем (в оригинале и в переводе из сообщества в ЖЖ), в котором он говорит об Алане Тьюринге. Там есть выражение, которое мне обычно бывает сложно перевести, потому что оно употребляется в двух очень несхожих значениях, а по-русски одно из этих значений можно передать, кажется, только описательно или выражением "практикующий гей", которое мне не нравится. Камбербэтч сказал: "He (Тьюринг) was an active gay man". читать дальше

@темы: слова, переводы, кино, Тьюринг, история гомосексуальности

16:43 

Шаржи Дэвида Левина - 1


Алан Тьюринг. Шарж был впервые опубликован в 1984 г. в "Тhe New York Review of Books", он иллюстрировал рецензию Стивена Тулмина на биографию Тьюринга, написанную Эндрю Ходжесом.
Дальше изображения еще двадцати человек. Многие взяла тут. Тем, кто захочет найти в этой галерее кого-то еще, надо иметь в виду: тут Сен-Жон Перса отнесли к английским писателям, Д.Г. Лоуренса — к американским, Франца Кафку — к русским и т.д.
читать дальше

@темы: Cэр Ричард Бертон, Кейсмент, Марсель Пруст, Питер Пэн, Сарджент, Сомерсет Моэм, ТЭЛ, Тьюринг, Oscar Wilde, Э.М.Форстер, английская литература, викторианцы, иллюстрации, русская литература, французская литература, художники

00:20 

Из книги Джона Тьюринга «Мой брат Алан»: «Однажды утром мне пришло письмо от Алана — необычно было уже то, что не открытка и не телеграмма. Я его распечатал и первым же предложением, которое прочитал, было "Полагаю, ты знаешь, что я гомосексуален". Я не знал ничего подобного. Я сунул письмо в карман и прочитал его в офисе.Дальше следовала история "взломщика". Тот не был ни взломщиком, ни даже вором-домушником. В это время Алан работал в Манчестерском университете. Так называемый "взломщик" был на самом деле мерзким молодым человеком, которого Алан подцепил в Манчестере (или наоборот) и который пришел по приглашению Алана в его дом. Уходя, он избавил Алана от золотых часов, подаренных отцом, и еще от нескольких ценных вещей. Такой это был "взломщик" — как его тогда и впоследствии описывал Алан.
     Алан поступил глупо, но характерно для себя — сообщил о пропаже полиции, которая явно не слишком заинтересовалась "взломщиком". Зато очень заинтересовалась перспективой начать уголовное преследование за гомосексуальные действия (они тогда были запрещены законом) университетского преподавателя, чемпиона по бегу почти олимпийского уровня и члена Королевского общества. Алан затем посоветовался со своими друзьями в университете, которые настоятельно рекомендовали ему защищаться на суде, нанять адвоката для ведения дела и еще бог знает что. А пока не буду ли я так добр, что сообщу о ситуации нашей матери? Короткий ответ на это был "не буду".
     Поэтому я бросил все и поехал в Манчестер, где посоветовался с мистером Г., старшим партнером в лучшей манчестерской адвокатской конторе. Он в свою очередь встретился с адвокатом Алана, мистером К., который убедил Алана признавать себя виновным. В результате это дело получило минимальную огласку. Алану назначили пробацию [форма условного осуждения] в ответ на взятое им обязательство пройти лечение. Он остался на своем месте в университете, и в национальной прессе не было заголовков, которые обеспокоили бы мою мать. Между тем он нехотя согласился к ней зайти, так как я настаивал, что она должна узнать об этом деле раньше, чем до него доберутся журналисты. Я не знаю, что в точности он ей сказал или что она из этого поняла: она не обнаруживала особого интереса.
     Алан, казалось, даже теперь не понимал, как близок он был к катастрофе, хотя, задавал я себе вопрос, не было ли у него какого-то предчувствия того, что произойдет? Он продолжал говорить о "взломщике" и написал мне неприятное письмо, в котором утверждал, что мне и дела нет до его положения или положения гомосексуалистов в целом (последнее, возможно, было не так уж далеко от действительности) и что я попросту обеспокоен тем, чтобы защитить себя и своих деловых партнеров от недоброжелательных пересудов в Сити со стороны наших друзей из влиятельных кругов. Это было так далеко от истины, что я послал ему раздраженный ответ, из-за которого мне стыдно. Это было неприятное происшествие и, как я помню, единственный случай, когда мы поссорились»*.
*В оригинале (Alan M. Turing: Centenary Edition, Cambridge University Press, 2012, pp. 163-164).
     Судя по тому, что я читала в других источниках, Джон Тьюринг напрасно иронизирует над рассказом брата о взломщике. Вот и Мартин Дэвис, автор предисловия к юбилейному изданию воспоминаний матери Алана Тьюринга, приложением к которым являются воспоминания его старшего брата, пишет, что тот самый молодой человек, с которым Тьюринг познакомился в Манчестере, «Арнольд упомянул о богатом доме Тьюринга перед неким Гарри, а Гарри направился в этот дом и взял, что хотел. Оказалось, что Гарри был известен полиции и оставил отпечатки пальцев на месте кражи. Джон Тьюринг думал, что сам Арнольд был вором и не было никакого взлома, но явно заблуждался» (Alan M. Turing: Centenary Edition, Cambridge University Press, 2012, p.)

@темы: история гомосексуальности, биографии, Тьюринг

19:51 

Лин Эрвин (Ирвин) пишет о Тьюринге (в том же предисловии к изданным в 1959 году воспоминаниям его матери): «В Алане, конечно, было меньше от XVIII и XIX веков, чем в большинстве его современников. Место для него надо искать три столетия назад (или, возможно, через два столетия); и все же из всех великих умов, которые с наибольшей вероятностью могли бы его понять и принять, я назвала бы первым Толстого. За пару лет до смерти Алана я всунула ему в руки сперва "Анну Каренину", затем "Войну и мир". Я знала, что он читает Джейн Остин и Троллопа, которые действуют на него успокаивающе, но он совершенно не интересовался поэзией и был не слишком восприимчив к литературе и другим видам искусства, следовательно не относился к читателям, которым легко подобрать подходящую книгу. Роман Толстого "Война и мир" оказался для него совершенно особенным шедевром. Он написал мне, взволнованными словами выражая восхищение умом и проницательностью Толстого. Алан узнал себя и свои проблемы в "Войне и мире", и Толстой приобрел нового читателя, равного ему самому нравственной высотой, сложностью и оригинальностью духа»*.
*В оригинале (Alan M. Turing by Sara Turing, Cambridge University Press, 2012, pp. xx-xxi).

@темы: русская литература, английская литература, Тьюринг

23:26 

Историк и антрополог, почётный профессор Королевского колледжа Кембриджского университета Алан Макфарлейн в книге «Размышления о Кембридже» (Reflections on Cambridge, 2009), описывая чудаковатых кембриджских преподавателей дней его юности, вспоминает книгу о еще более давних временах: «В "Тех, какими мы были" Э.Ф.Бенсона много очаровательных описаний этих странных созданий в более раннюю, викторианскую, эру, и часть одного лишь литературного портрета декана Королевского колледжа Дж. Э. Никсона дает представление об этом странном и замкнутом мире, где "нестандартность" была не только терпима, но и процветала. [Сам отрывок пропускаю, лень переводить. Все равно в этом описании чудаковатого декана не говорится о том, к чему дальше переходит Макфарлейн. Книгу Бенсона можно найти тут.]
Бенсон описывает время, когда как раз перестали требовать, как то продолжалось столетиями, чтобы преподаватели женились. Знаменитые гомосексуальные дружбы и любовные связи (the famous homosexual friendships and love affairs) Королевского колледжа, Оскар Браунинг, Джон Мейнард Кейнс, Э.М.Форстер и позднее Алан Тьюринг и другие — часть всей этой обстановки, которая по большей части исчезла или стала частью основного потока (main stream) британского общества. На какое-то время противозаконным и публично осуждаемым связям, как и другим формам поведения, отклоняющегося от общепринятых норм, было оказано покровительство за этими древними стенами» (Reflections on Cambridge by Alan Macfarlane, 2009, pp. 132-133).
"На некоторое время" — как я понимаю, больше, чем на полвека (с позднего викторианства до 50-х годов XX века). Я уже когда-то писала о подобной ситуации в Оксфорде, а о Кембридже упоминала только вскользь.

@темы: история гомосексуальности, викторианцы, Э.М.Форстер, Тьюринг, Ишервуд, Англия

21:17 

Писательница Лин Эрвин (Ирвин*) вспоминала в предисловии к первому изданию (1959 г.) книги матери Тьюринга о сыне: «Он никогда не выглядел одетым как следует. Ни в своем плаще Барберри, поношенном и грязном, на размер меньше, чем надо, ни тогда, когда брал на себя труд надеть чистую белую рубашку или свой лучший синий твидовый костюм. Мантия алхимика или кольчуга были бы ему больше к лицу...» (1).
Из предисловия Мартина Дэвиса к изданию этой же книги в столетний юбилей Тьюринга: «Хотя Сара Тьюринг об этом не упоминает, Алан в течение нескольких месяцев был помолвлен с Джоан Кларк — девушкой, с которой он вместе работал в Блетчли-парке. Джоан была очень талантливой студенткой, математиком, которую привлекли к работе в качестве криптоаналитика. Хотя Алан с самого начала сообщил ей о своих гомосексуальных "наклонностях", она не изменила решения сохранить помолвку. Лишь после того, как они провели вместе неделю во время поездки на велосипедах в Уэльс, он решил, что все бесполезно и расторг помолвку. Они остались очень привязаны друг к другу, и все это было очень тяжело. Много лет спустя она решила не смотреть пьесу о Тьюринге "Breaking the Code", потому что это могло оказаться для нее слишком болезненно.
Джоан столкнулась с изначальными препятствиями и социальными предубеждениями, встававшими в то время перед теми, кто был женского пола и занимался математикой. В Блетчли-парке она числилась лингвистом, так как наименование "криптоаналитик" не могли отнести к женщине» (1).
Дальше говорится, что Джон Тьюринг, брат Алана, считал Джоан Кларк непривлекательной и в первой версии своего очерка, помещенного в том же издании, писал, что она не следила за собой и ходила с немытой головой (Мартин Дэвис считает эти слова следствием предубеждения Джона Тьюринга против женщин-ученых).

1) Alan M. Turing by Sara Turing: Centenary Edition, Cambridge University Press, 2012, p. xxi.
2. Ibid, p. xiii.

* Lyn Irvine. В «Словаре английских фамилий» (1986) А.И.Рыбакина фамилия Irvine передается по-русски как "Эрвин".

@темы: биографии, Тьюринг

23:19 

Из того, что Алан Гарнер (автор «Волшебного камня Бризингамена», «Элидора» и т.д.) вспоминает об Алане Тьюринге, меня больше всего заинтересовали подробности, связанные с «Белоснежкой». Я имею в виду не предположение, что Тьюринг покончил с собой, «воссоздав сцену из мультфильма Уолта Диснея», а само увлечение этим мультфильмом, подтвержденное и другими источниками. Гарнер вспоминает в статье: «У нас было нечто общее: очарованность диснеевским фильмом «Белоснежка и семь гномов», особенно превращением Злой королевы в Ведьму». В интервью (тут его можно услышать или прочитать): «И у него, Алана Тьюринга, была эта [как у самого Гарнера] одержимость связью между добром и злом, красотой и уродством, и тут играло определенную роль яблоко, потому что в фольклоре это обычное дело — волшебное яблоко, ввергающее в смертельный сон, с одной стороны ярко-красное, а с другой — ярко-зеленое, и все зависит от того, с какой стороны вы откусите».
Там же: «У него был просто исключительный голос. Это был высокий аристократический английский голос...» По этому поводу я написала в комментариях к прошлой записи, что голос Камбербетча, конечно, низкий, зато его тоже можно описать как «аристократический».
Даже жаль стало, что этот мультфильм мне не очень нравится. Такое же чувство у меня было, когда увидела его среди guilty pleasures Бертолуччи. Кстати, Бертолуччи и Гарнер посмотрели «Белоснежку» в детстве, а Тьюрингу в 1937 году, когда сняли этот мультфильм, было уже 25.

@темы: сказки, кино, биографии, Тьюринг

00:45 

В связи с этой записью вспомнила, что побег Берджесса и Маклейна в Россию в 1951 году (Флеминг делает примечание, что написал об этой истории «в марте 1956», т.е. тогда, когда о ней стали писать официально), как считается, косвенно сказался на судьбе Алана Тьюринга: «Тьюринга в атмосфере моральной паники и кризиса государственной безопасности 1952 года выставили предателем своего класса и фактором риска во время холодной войны» (мой перевод фразы отсюда).
Кстати, хочу посмотреть фильм о Тьюринге, поскольку в главной роли там Бенедикт Камбербетч.

Отсюда
Кира Найтли играет Джоан Кларк, которой в 1941 году Тьюринг сделал предложение, когда они вместе работали над криптоанализом немецких шифров. Биограф Эндрю Ходжес считает ее неподходящей для этой роли. Впрочем, ему и сценарий не понравился.

@темы: биографии, Тьюринг, Англия, secret agents, кино

Дневник tes3m

главная