Записи с темой: Музыка (список заголовков)
21:52 

URL
12:42 

URL
22:22 

URL
17:43 

URL
14:42 

Nick-Luhminskii: «Кстати, было недосуг рассказывать, но на ночь музеев навещал я картину, из которой вырезан Зубов для моей аватарки. Не поверите, но он смотрел совершенно по-другому. Во взгляде стало больше растерянности и совсем пропало это получившее меня презрение. Захворал?» Я вспомнила песню.

Прослушать или скачать Михаил Щербаков Тарантелла бесплатно на Простоплеер
Nick-Luhminskii ответил: «со мной некоторое время назад произошла еще более похожая история. Мой-то Зубов не совсем тунеядец)) А вот в одной картинной галерее одного маленького европейского города висел такой дикий портрет, так смотрел на меня, зараза, что я начал наводить справки. И выяснилось, что доподлинно всю жизнь человек валял дурака, хоть и не в России».
Должна сказать, мне в "Тарантелле" конец не так близок, как начало. Думаю, не будь картины, о том человеке мало кто стал бы вспоминать.

@темы: цитаты, музыка, история, биографии

URL
21:30 

URL
16:05 

URL
12:02 


@темы: музыка

URL
17:11 

Увидела у mr waugh "Сурабая-Джонни" в исполнении Коры Бургграф и вспомнила, что в детстве мне нравилась эта песня. В то время я знала ее слова только в русском переводе ("Я была молода, как утро, ты приехал из Бирмы тогда...").
Surabaya Johnny. Поет Тереза Стратас.


Прослушать или скачать Marc Almond Surabaya Johnny бесплатно на Простоплеер

@темы: музыка

01:40 

После того, как перечитала "Мэри Поппинс", слушала английскую танцевальную музыку 30-х годов и случайно нашла на YouTube песню Ноэла Кауарда (или Коуарда, как раньше у нас писали (1)) "Без ума от этого мальчишки" — о безнадежной любви к молодому киноактеру. Песня написана от лица женщины, ее исполняли многие певицы. Но мне она впервые попалась в исполнении автора, я заинтересовалась и прочитала о ней статью в Википедии, откуда узнала, что, по слухам, в песне отразилось неразделенное чувство Кауарда к Дугласу Фэрбенксу-младшему. Еще в статье говорилось о том, что Кауард написал несколько новых куплетов для бродвейской постановки ревю, в котором звучала эта песня. Петь новые слова должен был мужчина, но в конце концов от них отказались, сочтя слишком рискованными. Этот отрывок я нашла в одной из книг, посвященных Кауарду, и сделала подстрочный перевод:
читать дальше

@темы: история гомосексуальности, кино, литература и жизнь, музыка

23:44 

URL
21:52 

Erlkönig

Эккерман в «Разговорах с Гете» пишет: «Затем было исполнено несколько песен из «Рыбачки», положенных на музыку Максом Эбервейном. «Лесной царь» пришелся по душе всем без исключения...» (1827). Интересно было бы услышать, но не нашла. Зато стали нравиться версии Луи Шпора и Карла Лёве.
"Erlkönig" Луи Шпора в исполнении Дитриха Фишера-Дискау.

Прослушать или скачать Erlkönig бесплатно на Простоплеер
"Erlkönig" Карла Лёве. Не смогла выбрать одного певца. Кристоф Прегардьен и Курт Молль.

Прослушать или скачать Cristoph Pregardien Erlkonig бесплатно на Простоплеер

Прослушать или скачать Kurt Moll Erlkönig бесплатно на Простоплеер
"Erlkönig" И.Ф. Рейнхарта. Поет Джеральд Финли.

Прослушать или скачать Gerald Finley Erlkönig бесплатно на Простоплеер
Версия К.Ф. Зельтера мне нравится меньше других, но пусть будет и она. Опять Джеральд Финли.

Прослушать или скачать Gerald Finley Erlkönig бесплатно на Простоплеер
И "Erlkönig" Шуберта в любимом исполнении.

Прослушать или скачать Erlkönig бесплатно на Простоплеер

@темы: музыка, Гете, Erlkonig

16:58 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:08 

Уже давно обещала Belchester написать, какие песни я сейчас слушаю, но когда она передала мне этот флешмоб, я слушала только "Юлия Цезаря в Египте".
читать дальше
Надо сказать, что Андреас Шолль мне понравился после того, как я услышала что-то в его исполнении у Sectumsempra.

@темы: музыка

URL
23:33 

Domerò la tua fierezza
Птолемей (Кристоф Дюмо) и Клеопатра.

@темы: музыка

URL
22:20 

Услышала в исполнении Ричарда Томпсона мюзик-холльную песню "Waiting At The Church", вспомнила, как в детстве хотела узнать, что именно цитирует Энгус Уилсон в книге «Мир Чарльза Диккенса», когда пишет «Сыграть над старой девой Черити злую шутку в духе "а я его в церкви ждала"* - что же, достойный финал слабой части книги, но жаль, что на этой неверной и режущей слух ноте кончается безусловно интересный роман [«Мартин Чеззлвит»]». В примечаниях об этом ничего не говорилось. Но благодаря переводчику было понятно, что цитируется песня. Правда, в детстве я думала, что это что-то вроде жестокого романса, а оказалось, что песня комическая. Где-то я видела, что ее называют викторианской, на самом деле она эдвардианская, т.к. впервые была исполнена в 1906 (певицей, известной под псевдонимом Веста Виктория).

Об альбоме Ричарда Томпсона '1000 Years of Popular Music' я узнала из этой записи Antitheos.
*"The 'there was I waiting at the church' joke" (The world of Charles Dickens by Angus Wilson, 1970, p. 178).

@темы: Англия, музыка

15:13 

С утра в голове крутится колыбельная.
Hush-a-bye, don't you cry,
Go to sleep-y little baby.
When you wake, you shall have
All the pretty little horses.

@темы: музыка

URL
13:57 


@темы: музыка

URL
22:49 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
13:43 

Песня, сочиненная специально для фильма, как и эта.
Лютики-цветочки
Кстати, в экранизации "Преступления и наказания" с Джоном Симмом девочка поет "На улице дождик", что, по-моему, неправдоподобно: такие песни, нерифмованные, тонические, тогда казались слишком деревенскими, городские уличные певцы их не пели. У Достоевского упоминается "Хуторок": «В это время вошла с улицы целая партия пьяниц, уже и без того пьяных, и раздались у входа звуки нанятой шарманки и детский, надтреснутый семилетний голосок, певший "Хуторок"».
И Катерина Ивановна, собираясь с детьми идти петь на улице ("она говорит и кричит, что так как ее все теперь бросили, то она возьмет детей и пойдет на улицу, шарманку носить, а дети будут петь и плясать, и она тоже ..."Пусть, говорит, видят, как благородные дети чиновного отца по улицам нищими ходят!") «Леню учит петь "Хуторок"» И дальше: «Леня знает "Хуторок". Только всё «Хуторок» да «Хуторок», и все-то его поют!» (Леня это, кстати, девочка, которую Достоевский в начале романа называл Лидочкой).


Еще одно исполнение

@темы: русская литература, музыка, кино, Достоевский

URL

Дневник tes3m

главная