Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Ссылки (список заголовков)
21:43 

17.09.2015 в 20:49
Пишет Loony:

Лейендекер в высоком разрешении для любителей Золотого века американской иллюстрации и мужчин эрроу-коллар)

URL записи

@темы: Лейендекер, ссылки

23:18 

Увидела у Мерри полезную ссылку: "какие растения когда цветут в Соединенном Королевстве. По месяцам" (отсюда).

@темы: ссылки, слова, переводы, цветы

URL
21:14 

Обложка книги, которую недавно купила cuppa_tea. Отсюда

"Мужчина и еще один". Русский перевод романа Анри Деберли, изданный в Риге в 1928 г. Сам роман был написан в 1920 г. Кстати, в 1926 г. Анри Деберли получил Гонкуровскую премию за другой роман.
cuppa_tea обещала написать о книге, когда прочитает, а я нашла отзыв на французском (я его прочитала, но решила обойтись без спойлеров).
upd. cuppa_tea написала очень интересный отзыв об этом романе.
запись создана: 19.10.2014 в 23:52

@темы: французская литература, ссылки, гомоэротизм

22:40 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:34 

12:35 

Увидела у Лены Пестеревой стихотворение Заболоцкого, впервые опубликованное недавно:
В лесах далеких молодых
ложатся спать большие ночи,
у них наплечники из кружев,
и ноги в белых лепестках.
Они нас любят — кто их знает? —
они поспят дубровным сном,
потом придут. Мы им расскажем
свои позорные дела.
читать дальше

@темы: русская литература, ссылки, стихи

URL
16:42 

Lawrence оf Arabia. Biography Channel, A&E Television Networks.

Stochastic нашла в сети на русском языке документальный фильм о Лоуренсе Аравийском, в котором много внимания уделяется его мазохизму.
Встроенное видео
У меня этот фильм был только на английском. О Т.Э.Лоуренсе тут рассказывают такие известные его биографы, как Малькольм Браун, Майкл Ашер и Филлип Найтли (один из двух журналистов, впервые написавших в 1968 году о порках, которым подвергался Лоуренс по своему желанию в последние 12 лет жизни, а также эксперт по спецслужбам, которого я цитировала в записи о фильме "Tinker Tailor Soldier Spy").
А в сообществе Stochastic дает ссылку еще на один документальный фильм о Лоуренсе на русском.

@темы: ссылки, Лоуренс Аравийский, secret agents

URL
20:48 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:37 

Прочитала у Мюмлы о том, что вышла биография Льюиса Кэрролла, написанная Демуровой, а также «Король Артур и рыцари Круглого стола» Питера Акройда и сказка Джанни Родари «Гондола-призрак». О последней книге сперва не хотела писать, потому что не понравились иллюстрации, но все равно хочу ее прочитать. Тут можно увидеть еще несколько страниц из нее и несколько отзывов.

@темы: ссылки, сказки, книги, Льюис Кэрролл

01:57 

URL
00:02 

URL
22:31 

Первая часть "Генриха IV" (The Hollow Crown: Henry IV, Part 1, BBC Two) Ссылки от Лоухи
depositfiles.com/files/31ixz79rk
narod.ru/disk/55712559001.d90cc069430797cdbd45b...
Английские субтитры -
narod.ru/disk/55663191001.353b91c414f29a3cf4e34...
Русские субтитры -
narod.ru/disk/55996856001.0313552ebfde2bb86f183...
Позже, может быть, напишу о своем впечатлении от этого фильма и от The Hollow Crown: Richard II, BBC Two.

@темы: ссылки, кино, Шекспир

URL
14:18 

Когда-то у меня был сборник переводных статей по теории и истории детективного жанра "Как сделать детектив". Недавно мне захотелось кое-что оттуда перечитать, особенно тот отрывок из "Предисловия к детективной антологии" Дороти Сэйерс, где она пишет о Шеридане Ле Фаню. Я нашла эту статью на сайте Классический детектив: поэтика жанра. На сайте есть и другие тексты — некоторые я раньше не читала (например, эссе У.Х. Одена о детективах— тут приводится пересказ на русском, а также полный текст на английском), а некоторые забыла (эссе Джона Фаулза о Конан Дойле). Мне давно не хочется читать сами детективы (хотя есть и исключения), но то, что пишут о них, мне интересно с детства и до сих пор.

@темы: страшные истории, ссылки, литература

22:21 

Прочитала (пропустив вставные истории) продолжение "Тима Талера" — "Куклы Тима Талера" (на немецком). Крюс написал его в 1977 году, через 15 лет после первой книги. Второй роман о Тиме Талере (как и третий, "Неле, или Чудо-ребенок", написанный в 1986 году), малоизвестен, что и понятно — это не такая замечательная книга, как "Проданный смех". Но я не могу сказать, что это полная неудача. Мне эта книга не показалась пустой и написанной просто потому, что уговорили продолжить популярное произведение. Однако читать ее, наверное, имеет смысл лишь тем, кто очень любит Джеймса Крюса или хотя бы только "Тима Талера, или Проданный смех", причем последние могут остаться недовольны тем, что Крюс сделал из истории о новой встрече Тима с бароном обрамление для нескольких других историй (их рассказывает Тим). Мне нравятся короткие сказки и рассказы Крюса (например, в книге "Мой прадедушка, герои и я"), и будь эта книга переведена на русский или на английский, я бы ее прочитала, ничего не пропуская, но с моим немецким такое мучение постоянно отвлекаться, когда хочется побыстрее узнать, что было дальше с теми, кто меня интересует. Однако из-за того, что я не могу оценить вставные новеллы, я, конечно, не могу судить о книге в целом. Все же мне показалось, что о бароне, Тиме и сыне Тима лучше было бы рассказать отдельно.
Текст обоих романов на немецком скачала тут (и наконец-то посмотрела, как выглядят в оригинале некоторые фрагменты из "Проданного смеха").

@темы: сказки, книги, Джеймс Крюс, ссылки

00:32 

Fraulein Eva пишет, что на рутрекере выложили "Настасью" (1994) Анджея Вайды (я когда-то писала, что хотела посмотреть этот фильм, но не смогла найти).
Описание с рутрекера: "Этот фильм, снятый по роману Ф. Достоевского «Идиот», во многом уникален. Анджей Вайда объединил в нем то, что традиционно считается несовместимым, – Восток и Запад, мужское и женское. По замыслу режиссера образы Настасьи Филипповны и князя Мышкина – едва ли не самые сложные в мировой литературе и, казалось бы, полярно противоположные – представляют собой неразрывное целое. Исполнить две эти главные роли должен был один актер. Анджей Вайда использовал в фильме элементы кабуки – традиционного японского театра, где женские роли исполняют мужчины и где перевоплощение происходит зачастую прямо на сцене, на глазах у зрителя, неизменно вызывая восторг публики. Для исполнения двух главных ролей в своем фильме режиссер пригласил одного из самых знаменитых оннагата – исполнителей женских ролей в театре кабуки – Бандо Тамасабуро. Несмотря на столь смелое новаторство, создатели фильма чрезвычайно бережно воспроизвели и дух, и букву романа Достоевского. В основу фильма легла заключительная глава романа – последние часы, которые князь Мышкин и Парфен Рогожин проводят в рогожинском доме возле тела убитой Настасьи Филипповны. Остальные события романа предстают в виде воспоминаний, которые разыгрывают те же актеры в тех же декорациях".

@темы: кино, восток, Достоевский, ссылки

12:27 

The Rattigan Enigma

Теренс Мервин Раттиган родился 10 июня 1911 в Лондоне. Учился в Харроу и Оксфордском университете, где вступил в университетское театральное общество. Его пьеса Первый эпизод (First Episode), написанная совместно с Ф.Хейманом, была поставлена профессиональным театром в 1933, но была почти не замечена критиками. Раттиган не пал духом, бросил учебу и уехал в Лондон, надеясь преуспеть на театральном поприще. Первый успех пришел в 1936 с постановкой фарсовой комедии Французский без слез (French Without Tears), выдержавшей более 1000 представлений. За ней последовали Огни на старте (Flare Path, 1942), Пока сияет солнце (While the Sun Shines, 1943), Любовь в праздности (Love in Idleness, 1944; в США шла под названием О, моя женушка - O Mistress Mine). В США пьесы Раттигана подолгу не сходили со сцены. Сын Уинслоу (The Winslow Boy, 1946), трогательная драма об отце, пытающемся вернуть сыну доброе имя, получила премию нью-йоркских театральных критиков в 1947. Среди лучших пьес Раттигана - Интерпретация Браунинга (The Browning Version, 1948), Глубокое синее море (The Deep Blue Sea, 1952), Отдельные столики (Separate Tables, 1955), Спящий принц (The Sleeping Prince, 1956), Росс (Ross, 1960), Он завещал ее нации (A Bequest to the Nation, 1970) и Во имя любви (In Praise of Love, 1974). Раттиган писал также киносценарии, в том числе киноверсии собственных пьес. Умер Раттиган в Гамильтон (на Бермудах) 30 ноября 1977.



В ЖЖ пересказ с пояснениями и пометками:
1часть
2часть

@темы: ссылки, кино, английская литература

21:16 

Когда я впервые увидела этот рисунок Дженни Харбор (она в 20-е и 30-е годы в Лондоне иллюстрировала книги и рисовала открытки), я не знала к какой сказке он сделан, а тот, кто поместил его на фликре, и сам этого не знал, написал, что, должно быть, к сказке вроде "Little Brother and Little Sister" (сказка братьев Гримм "Братец и сестрица").

читать дальше
+9

@темы: ссылки, сказки, иллюстрации

12:50 

Ханна Боргер Овербек (1870 - 1931)


Американский дикий виноград.
+5
О художнице узнала из блога на Tumblr — Fairytale Style and Inspiration (по-моему, там много интересного).

@темы: ссылки, художники

00:00 

Книги (почти все на английском)

16:48 

Пока искала гравюры Эжена Грассе, нашла по таким иллюстрациям сайт со старыми гравюрами. Например, Жорж Барбье:

Маттеус Мериан:

Пролесник (из иллюстраций к книге о лекарственных растениях, изданной в 1719 г).

@темы: иллюстрации, ссылки, цветы

Дневник tes3m

главная