00:09 

"Chez le romancier", 1903

tes3m

Этот рисунок Франца Купки по-английски обычно называют просто "The novelist", но с французского точнее перевести "У романиста".
Писатель, видимо, засиделся над рукописью до того, что увидел, как персонажи вырываются наружу. Один из них, обманутый муж (или любовник?), вроде бы даже угрожает своему создателю, меж тем женщина, за которую он цепляется, поднимается вверх, держась за ноги, если я не ошибаюсь, офицера, в галифе и со стеком.

@темы: художники, Франтишек Купка

URL
Комментарии
2019-03-10 в 00:16 

cuppa_tea
Крабовладелец
Экспрессионизм, однако :lol: Бедный романист. А между мужем и женой, видимо, муза.

2019-03-10 в 00:18 

Shindoku
I've got a good good heart
Отлично. :D

2019-03-10 в 00:26 

tes3m
cuppa_tea, Экспрессионизм, однако :lol: Ага. Купка прославился как абстракционист, а до этого сменил много направлений в искусстве, но он мне всегда нравится. А между мужем и женой, видимо, муза. :lol: О, точно! А я ломала голову, кем может быть эта дева, такая не похожая на жену, даму в модной шляпке.
Shindoku, :)

URL
2019-03-10 в 00:39 

Лис
С любовью и всяческой мерзостью
О, здорово.

2019-03-10 в 02:05 

amethyst deceiver
It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, Забавно) А между мужем и женой, видимо, муза. :lol: О, точно! А я ломала голову, кем может быть эта дева, такая не похожая на жену, даму в модной шляпке. И почему-то на один глаз указывает, а второй закрыла.

2019-03-10 в 15:39 

дохтар ватцан
перелёт, перелёт в монгольскую степь
Да уж. Выразительно. Бедный писатель))

2019-03-10 в 16:40 

tes3m
Лис, дохтар ватцан, :)
amethyst deceiver, И почему-то на один глаз указывает, а второй закрыла.Может, намекает, что пора спать?

URL
2019-03-10 в 16:46 

amethyst deceiver
It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, Может, намекает, что пора спать? Сложно сказать. Странный жест, чёрт его знает)

2019-03-10 в 18:14 

tes3m
amethyst deceiver, Я сперва вообще подумала, что она собирается постучать пальцем по носу, как, например, Фейджин и Ноэ Клейпол: «Эх, милый мой, в этом городе приходится быть смышленым...
Феджин подкрепил это замечание, постукав себя сбоку по носу указательным пальцем — жест, который Ноэ попробовал воспроизвести, хотя и не особенно успешно, ибо его собственный нос был для этого слишком мал». Иллюстрация Крукшенка:
previews.agefotostock.com/previewimage/medibigo...
Но этоанглийский жест, есть еще в некоторых странах, но насчет Франции не знаю: «Если вы постучите указательным пальцем по носу, англичане расценят этот жест как призыв сохранить что-то в тайне, конспирацию. Итальянцы таким образом предупреждают об опасности, а веселые голландцы сообщают, что кто-то пьян». englex.ru/english-and-american-nonverbal-commun...

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Дневник tes3m

главная