воскресенье, 24 мая 2009
21:45
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Здесь я нашла довольно много картин Гюстава Моро.
Аполлон и сатиры
Кентавр несет тело мертвого поэта
Химера
Геракл
Богиня в скалах
Вечер и грусть
Орфей на могиле Эвридики
Песнь песней
А это с другого сайта.
Нарцисс
Дама с единорогами
Аполлон и сатиры
Кентавр несет тело мертвого поэта
Химера
Геракл
Богиня в скалах
Вечер и грусть
Орфей на могиле Эвридики
Песнь песней
А это с другого сайта.
Нарцисс
Дама с единорогами
В "Литературном клубе Пергам" нашла "Западный канон Гарольда Блума", т.е. списки книг, которые, по его мнению, надо знать обязательно. Он рассматривает только художественные произведения.
А. Теократическая эпоха: 2000 лет до н.э. - 1321 г.
В. Аристократическая эпоха: 1321-1832
С. Демократическая эпоха: 1832-1900
Отрывок из списка Россия 19 век
D. Хаотическая эпоха: 20-й век ("Я не так уверен в этом списке, как в первых трёх. Культурные пророчества всегда дурацкое дело. Не все эти произведения станут каноническими; литературная перенаселенность представляет опасность для многих из них. Но я стараюсь ни исключать, ни класть в основу культурные явления одного какого-либо направления".)
Отрывок
=Россия 20 век
Не знаю, как переводили на русский эти списки, но рекомендованный Блумом сборник Маяковского The Bedbug and Selected Poetry перевели как "Клоп и отдельные поэзии"
А сборник Л.Толстого Short Novels - "Короткие рассказы". В другом месте это Short Novels перевели как "Короткие повести". Почему не просто "повести"? А везде, где сказано Tales, перевели "сказки". Сказки Чехова и т.п.
читать дальше
А. Теократическая эпоха: 2000 лет до н.э. - 1321 г.
В. Аристократическая эпоха: 1321-1832
С. Демократическая эпоха: 1832-1900
Отрывок из списка Россия 19 век
D. Хаотическая эпоха: 20-й век ("Я не так уверен в этом списке, как в первых трёх. Культурные пророчества всегда дурацкое дело. Не все эти произведения станут каноническими; литературная перенаселенность представляет опасность для многих из них. Но я стараюсь ни исключать, ни класть в основу культурные явления одного какого-либо направления".)
Отрывок
=Россия 20 век
Не знаю, как переводили на русский эти списки, но рекомендованный Блумом сборник Маяковского The Bedbug and Selected Poetry перевели как "Клоп и отдельные поэзии"

читать дальше
суббота, 23 мая 2009
22:13
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
23.05.2009 в 17:38
Пишет aretania:URL записи
Молодой человек в красной фуражке (на третьем фото) мне очень не понравился, но из песни слова не выкинешь...
В России книга швейцарского врача успех имела чрезвычайный. До революции она переиздавалась четыре раза. Среди читателей был некий юный врач, сам впоследствии ставший литератором. Точно известно, что ему была знакома по крайней мере одна глава из книги. Там рассказано о некой Фриде Келлер, девушке из бедной семьи, поступившей служить в кафе.
О книге «Половой вопрос. Естественно-научное, психологическое, гигиеническое и социологическое исследование для образованных» Августа Фореля, 1909 г.
Мне понравилась цитата : "Вот профессор объясняет, почему он смело рассказывает о социальных язвах: «Я сообщаю об этом тем читателям из лучшего круга, которые сами вращаются в обществе избранных, порядочных людей, а прислуга никогда не сообщает им правды о мире».
Ссылку дала Amethyst deceiver
О книге «Половой вопрос. Естественно-научное, психологическое, гигиеническое и социологическое исследование для образованных» Августа Фореля, 1909 г.
Мне понравилась цитата : "Вот профессор объясняет, почему он смело рассказывает о социальных язвах: «Я сообщаю об этом тем читателям из лучшего круга, которые сами вращаются в обществе избранных, порядочных людей, а прислуга никогда не сообщает им правды о мире».
Ссылку дала Amethyst deceiver
Из книги "Полный назад". Статья о политике, но доктор там очень кстати. А вот про Лоуренса тут ничего не написано. Не понимаю, почему статья так называется.В другой статье из этой книги Эко пишет: "Лоуренс Аравийский даже одевался в то, что носили арабы, но в конце жизни он все-таки вернулся восвояси". Интересно, это сам Эко или переводчица путает? Все-таки, для Лоуренса 30 лет еще не были концом жизни.Увы, страницы отсканированы, но в текст я их перевести не смогла. Показываю, что есть.
02:14
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
"Существует множество интерпретаций «Красной Шапочки» (антропологические, психоаналитические, мифологические, феминистические и т. д.), отчасти потому, что сюжет этот существует в нескольких вариантах: в тексте братьев Гримм есть то, чего нет у Перро, и наоборот. Рано или поздно должна была возникнуть и алхимическая трактовка. Так вот, один итальянский ученый попытался доказать, что речь в сказке идет о процессе получения и очистки минералов. читать дальше
Из книги "Шесть прогулок в литературных лесах" Умберто Эко.
Из книги "Шесть прогулок в литературных лесах" Умберто Эко.
пятница, 22 мая 2009
18:46
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Меня как-то спросили: "Если только в 1885 году была принята та знаменитая поправка, по которой осудили Оскара Уайльда, то за что и в соответствии с каким законом арестовывали прерафаэлита Саймона Соломона в 1873?"
Короткий ответ.
Использованная литература (кроме Wikipedia):
читать дальше
Короткий ответ.
Использованная литература (кроме Wikipedia):
читать дальше
Флыф приводит отрывки из книги Мэри Дуглас "Чистота и опасность. Анализ представлений об осквернении и табу". Очень любопытное описание обычаев разных племен. Иногда возникает ощущение, что перед нами фантастический роман. Описание обычаев племен нуэр ("Они пришли бы в ужас от кровосмешения между матерью и сыном, но многие другие запрещенные отношения не вызывают у них подобного осуждения. "Маленький инцест" - это то, что в любой момент может случиться в самых уважаемых семьях"; племени леле, в котором женщины окружены вниманием и заботой; жестоких традиций браминов народности намбудири ("в каждой семье женится лишь старший сын. Остальные могут содержать наложниц из низших каст, но никогда не вступают в брак. Что касается несчастных женщин этой касты, им на долю выпадает строжайшее заключение"); свободных женщин индийской народности наяр ( "У них не бывает постоянных мужей; женщина живет в своем доме и поддерживает свободные отношения со многими мужчинами....Фиктивное заключение первого брака снимает с наярской девушки большую часть груза ответственности за чистоту крови и касты...); и т.д.
читать дальше
"Мужчины маэ энга на индивидуальном уровне вовлечены в систему напряженного соперничества за обладание престижем...Очень верят в то, что контакт с женщиной лишает мужчину силы. Они настолько озабочены тем, чтобы избегать этих контактов, что боязнь сексуальной заразы заметно снижает число сексуальных связей... даже и состоящий в браке мужчина опасается сексуальной активности и старается свести ее к минимально необходимой для воспроизводства. ... когда австралийская администрация наложила запрет на их разборки, маэ энга с легкостью отказались от представлений об опасности женского пола.
Остальное в этом посте и в соседних.
читать дальше
"Мужчины маэ энга на индивидуальном уровне вовлечены в систему напряженного соперничества за обладание престижем...Очень верят в то, что контакт с женщиной лишает мужчину силы. Они настолько озабочены тем, чтобы избегать этих контактов, что боязнь сексуальной заразы заметно снижает число сексуальных связей... даже и состоящий в браке мужчина опасается сексуальной активности и старается свести ее к минимально необходимой для воспроизводства. ... когда австралийская администрация наложила запрет на их разборки, маэ энга с легкостью отказались от представлений об опасности женского пола.
Остальное в этом посте и в соседних.
sige_vic у себя рассказала интересную историю о Р.Россе и А. Дугласе. Цитата (из завершения): "Ситуация еще осложнилась тем, что в конфликт вступил отец Дэнси, который был полон самых серьезных намерений упрятать Робби и Бози за решетку. Но тут его остановили соображения юриста, который сказал, что в случае судебного процесса сам юноша, его сын, может тоже попасть в тюрьму - как соучастник. И тогда полковник Дэнси отступился. В конце концов, в октябре, после долгих переговоров, стороны (т.е. Уортэмы, Робби и Бози) обменялись компрометирующими письмами (в смысле, отдали компромат друг на друга...)" Как ясно из писем, не только Росс и Дуглас, но и их обвинитель, директор школы, должен был опасаться расследования.
четверг, 21 мая 2009
17:45
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
14:40
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
"Сказка - часть религиозного обряда.
...Есть, повидимому, немало сказок, которые были связаны с божественными героями, но потом связь эта была утрачена, и самые имена священных героев забыты. Думать так нас заставляет следующий факт:
Одна из наиболее распространенных во всей Евразии чисто бытовых сказок, о Сандрильоне (Дочь и падчерица), фигурирует у иранских таджиков в качестве чистейшей легенды и даже теснейшим образом связана с культом местного демона-патронессы ткачества и прядения Биби Се-Шамбе (буквально: госпожа Вторник)".
Зеленин, обратите внимание, еще не привык к тому, что героиню сказки, которую он знал всегда как Сандрильону, называют Золушкой. О Биби Се-Шамбе он рассказывает, что к ней обращаются с просьбой помочь от бесплодия и вылечить от болезней.В ее честь устраиваются "особые женские собрания" (обязательно во вторник), на котором подается ритуальное блюдо (в виде мелких клецок). Муку для него собирают "у семи дверей", т.е. в семи разных домах, а среди гостей должно быть семь вдов. На кожаную скатерть ставится большая чаша с мукой, обернутая белой тканью. Женины садятся вокруг и приступают к чтению "сказки о Сандрильоне и ее фее Биби Се-Шамбе" (я оставила так, как у Зеленина, поскольку звучит забавно).Я не поняла, действительно ли сказку читают или все же рассказывают. Возможно, надо именно читать, чтобы не изменять в ней ни слова.
"По окончании чтения молятся, раскрывают чашку с мукой и смотрят, появился ли на муке отпечаток человеческой руки." Похоже на спиритический сеанс и непонятно, откуда берутся отпечатки, если чашка накрыта, а все видят друг друга и эту чашку. "По числу таких отпечатков заключают, сколько раз требуется устроить угощение ("ош") в честь Биби Се-Шамбе. Если же отпечатка руки не появилось, то требуется устроить большой праздник ("туй"), после чего отпечаток руки обязательно появится. Вместо отпечатка человеческой руки на муке иногда появляется отпечаток куриеой лапы: предполагается, что это след принадлежащей Биби Се-Шамбе курицы."
Зеленин добавляет, что этот обряд не является исключением и похожее призывание духов с помощью мифа или предания наблюдается у других народов (индейцев Северной и Южной Америки и т.д.) В данном случае интересно, что частью обряда и своего рода магическим заклинанием является привычная нам сказка о Золушке, которая в Европе не ассоциируется с мифами и легендами. А ведь в данном случае эту сказку читают для того, чтобы призвать духа, роль которого в сказке совпадает с ролью феи-крестной (или же духа покойной матери Золушки в других вариантах).
Д.К.Зеленин. Религиозно-магическая функция фольклорных сказок. // Сборник статей "Сергею Федоровичу Ольденбургу. Пятидесятилетию научно-общественной деятельности 1882-1932" Л., 1934 г.
...Есть, повидимому, немало сказок, которые были связаны с божественными героями, но потом связь эта была утрачена, и самые имена священных героев забыты. Думать так нас заставляет следующий факт:
Одна из наиболее распространенных во всей Евразии чисто бытовых сказок, о Сандрильоне (Дочь и падчерица), фигурирует у иранских таджиков в качестве чистейшей легенды и даже теснейшим образом связана с культом местного демона-патронессы ткачества и прядения Биби Се-Шамбе (буквально: госпожа Вторник)".
Зеленин, обратите внимание, еще не привык к тому, что героиню сказки, которую он знал всегда как Сандрильону, называют Золушкой. О Биби Се-Шамбе он рассказывает, что к ней обращаются с просьбой помочь от бесплодия и вылечить от болезней.В ее честь устраиваются "особые женские собрания" (обязательно во вторник), на котором подается ритуальное блюдо (в виде мелких клецок). Муку для него собирают "у семи дверей", т.е. в семи разных домах, а среди гостей должно быть семь вдов. На кожаную скатерть ставится большая чаша с мукой, обернутая белой тканью. Женины садятся вокруг и приступают к чтению "сказки о Сандрильоне и ее фее Биби Се-Шамбе" (я оставила так, как у Зеленина, поскольку звучит забавно).Я не поняла, действительно ли сказку читают или все же рассказывают. Возможно, надо именно читать, чтобы не изменять в ней ни слова.
"По окончании чтения молятся, раскрывают чашку с мукой и смотрят, появился ли на муке отпечаток человеческой руки." Похоже на спиритический сеанс и непонятно, откуда берутся отпечатки, если чашка накрыта, а все видят друг друга и эту чашку. "По числу таких отпечатков заключают, сколько раз требуется устроить угощение ("ош") в честь Биби Се-Шамбе. Если же отпечатка руки не появилось, то требуется устроить большой праздник ("туй"), после чего отпечаток руки обязательно появится. Вместо отпечатка человеческой руки на муке иногда появляется отпечаток куриеой лапы: предполагается, что это след принадлежащей Биби Се-Шамбе курицы."
Зеленин добавляет, что этот обряд не является исключением и похожее призывание духов с помощью мифа или предания наблюдается у других народов (индейцев Северной и Южной Америки и т.д.) В данном случае интересно, что частью обряда и своего рода магическим заклинанием является привычная нам сказка о Золушке, которая в Европе не ассоциируется с мифами и легендами. А ведь в данном случае эту сказку читают для того, чтобы призвать духа, роль которого в сказке совпадает с ролью феи-крестной (или же духа покойной матери Золушки в других вариантах).
Д.К.Зеленин. Религиозно-магическая функция фольклорных сказок. // Сборник статей "Сергею Федоровичу Ольденбургу. Пятидесятилетию научно-общественной деятельности 1882-1932" Л., 1934 г.
среда, 20 мая 2009
Вспомнила, что видела Янковского на сцене молодым и очень красивым. Ну, он и потом был красивый, но больше я почему-то не видела его в театре, только в кино. Многих видела много раз (мама водила в театр), а его - нет. Зато он играл, когда меня повели в театр в первый раз в жизни! Не считаю представления для детей. Я была маленькая и не так хорошо помню спектакль, как те, в которых позже видела А.Миронова ... (Нет, не буду перечислять всех, кто особо запомнился. Некоторые были потрясающими на сцене, но вы их не знаете, думаю, потому что они не прославились в кино.И еще почему-то вспоминаются те, кто уже умер. Гундарева... И не хочу живых называть тут же. ) Это был спектакль "Братья Лаутензак" и Янковский играл младшего брата, негодяя - белокурого, ослепительно-красивого, обаятельного и предельно наглого. Он стал нацистом, помнится, и ему очень шел мундир. Когда он сказал что-то циничное и открыл зубами пивную бутылку, женщина рядом со мной с отвращением прошептала: "Какой подонок... " Уверяю вас, именно с отвращением. Помню, он тогда уже был известен, но не помню, какой это был год. До "Обыкновенного чуда".
21:42
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
13:00
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 19 мая 2009
Нашла в Викитеке и удивляюсь. Я понимаю, что Мир и Правосудие можно изображать в виде целующихся девушек.
Мир и Правосудие
А вот это уже странно. Не будь тут подписи, никогда бы не догадалась, что это Правосудие и Благоразумие.
Правосудие и Благоразумие.
Hendrick Goltzius (1581-1617), Justice and Prudence kiss each other. А это Concordia and Peace kiss each other.
Согласие и Мир
Отсюда
Мир и Правосудие
А вот это уже странно. Не будь тут подписи, никогда бы не догадалась, что это Правосудие и Благоразумие.
Правосудие и Благоразумие.
Hendrick Goltzius (1581-1617), Justice and Prudence kiss each other. А это Concordia and Peace kiss each other.
Согласие и Мир
Отсюда