Так я перевела название акварели 'Distinguished Air' (1930), которая была создана Чарльзом Демутом по мотивам одноименного рассказа Роберта Макэлмона, опубликованного в сборнике с тем же названием в 1925 г*. Мне не пришло в голову другого варианта, который можно было бы отнести и ко всей сцене, изображенной на рисунке, и к главному герою рассказа, Фостеру Грэму (на рисунке это мужчина с тростью, стоящий рядом с дамой и смотрящий на матроса).
Distinguished air' — это качество, которое, по словам одного из персонажей рассказа, гея, было когда-то у Фостера Грэма (его характеризуют как бисексуала), но которое он утратил в погоне за удовольствиями (поэтому название нельзя перевести, например, как "атмосфера изысканности"). Демут изображает ситуацию, которая в рассказе не описывается — упоминается лишь ее возможность: повествовательница, молодая дама по имени Марджери, живущая в Берлине, приглашает своего приятеля Фостера Грэма в галерею “Дер Штурм”, но затем передумывает, потому что хочет избежать встречи со знакомыми, которые тоже могут туда заглянуть. На рисунке Демута Марджери и Фостер Грэм гпосещают галерею. Они изображены стоящими перед скульптурой Бранкузи, которую большинство авторов, писавших об акварели Демута, называют "Принцессой X", а двое — "Мадемуазель Погани". Существуют разные версии и той, и другой скульптуры, но скульптуру на этом рисунке я не могу признать точным изображением ни одной из тех, что мне известны. "Принцесса Х" — самое скандальное произведение Бранкузи, условный портрет женщины, имеющий фаллическую форму .
Силуэт скульптуры, изображенной на рисунке, напоминает "Принцессу Х", но Демут, изобразил также черты лица и волосы, отсутствующие у "Принцессы". Зато они есть у "Мадемуазель Погани" (я привожу два варианта этой скульптуры).
Но у "Мадемуазель Погани" в отличие от "Принцессы Х", нет двух округлостей, обозначающих женскую грудь (если рассматривать "Принцессу" как женский портрет), зато есть руки, прижатые к щекам, и в целом силуэт выглядит не так, как на рисунке. У Бранкузи есть и другие скульптуры, напоминающие ту, которую изобразил Демут, но полного сходства с ним нет ни в одной из тех, что мне известны. Возможно, существовал еще один вариант "Принцессы Х" (или другого произведения), больше похожий на скульптуру на рисунке, но я его не нашла.
Муза
Женщина, глядящая на себя в зеркало. (Я нашла ее лишь в этом ракурсе.)
Возле скульптуры, кроме Марджери и Фостера Грэма, стоят женщина в вечернем наряде и денди, который привел с собой в музей матроса. Эротизму скульптуры соответствует эротическое напряжение в этой группе людей. Денди, обнимающийся с матросом, и женщины смотрят на фаллическое изображение, Фостер Грэм — на матроса, а матрос — на даму в красном. Демут изображает этих людей с юмором (видимо, смесь над их претензиями на особый "оттенок изысканности"), но не зло. У одного из искусствоведов я прочитала, что Демут даже мог умышленно придать Фостеру Грэму сходство с собой — художник из-за хромоты всегда ходил ходил с тростью.
Искусствовед рассказывает о рисунке (на английском)
О Чарльзе Демуте в сообществе Homoerotic art, рисунки Демута.
* Рассказы, входящие в сборник, по мнению критиков, описывают гомосексуальную субкультуру Берлина 20-х годов гораздо откровеннее, чем произведения Ишервуда на ту же тему.