Я писала продолжение о Мориарти, и обнаружила, что отступление о фильме Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса" выходит слишком длинным. Помещаю этот отрывок отдельно, тем более, что в фильме Уайлдера даже не было Мориарти.
В записи Мориарти (7) я написала о том, что, в соответствии со словами Ирен Адлер о масках, Джим из IT для Мориарти это не только маска, но и автопортрет. К этому мне хочется добавить, что образ Джима из IT, как я подозреваю, понадобился не столько самому Мориарти, сколько создателям "Шерлока", и эпизод, в котором он появляется, имеет ту же цель, что и эпизод из фильма Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса", в котором Холмс уверяет русскую балерину, что у него связь с Уотсоном. Холмс говорит неправду, чтобы отделаться от этой дамы, желающей родить от него ребенка. Но для чего этот эпизод, в котором Холмс поступает не очень хорошо по отношению к Уотсону, был введен в фильм?
читать дальше Многие зрители, вероятно, ответили бы, что просто для смеха. Но если не подходить к "Частной жизни Шерлока Холмса" предвзято, нетрудно заметить, что у ее создателей, Уайлдера и Даймонда (соавтора сценария), не было цели вызвать смех любой ценой. Хотя "Частная жизнь Шерлока Холмса" вышла на экраны в 1970-м, замысел снять фильм о Холмсе появился у Уайлдера еще в начале 60-х. Его не пугала мысль о том, что к тому времени уже существовали десятки фильмов об этом популярном герое, он говорил: "Все-таки будет чудесное кино, если снимать его о настоящем Холмсе"(1).
Как вспоминает продюсер Уолтер Мириш, Уайлдер прочел не только все, что написал о своем герое сам Конан Дойл, но и многие произведения о Холмсе других авторов (1), и рассчитывал снять "первый фильм, который раскроет характер Холмса и природу его отношений с Уотсоном"(2). "Его фильм подошел бы вплотную к подозрению в том, что Холмс был гомосексуален, и что были, возможно, и физические отношения между ним и доктором Уотсоном" (2). Мириш называет эти идеи вызывающими (2), и неудивительно, что в фильме они не были полностью воплощены, а то, на что Уайлдер все-таки осмелился намекнуть, было показано в комических тонах. Надо думать, Уайлдер, хотя и относился к своему произведению очень серьезно, не возражал против того, чтобы большинство зрителей поняло сцену объяснения Холмса с балериной как чисто комическую. Так было безопаснее.
Более глубокий смысл этого эпизода отчасти приоткрывает следующий — узнав о выходке Холмса, разгневанный Уотсон спрашивает друга, были ли в его жизни женщины, и тот уклоняется от ответа. Эта сцена подтверждает, что Холмс возвел на Уотсона напраслину, но не развеивает сомнений относительно ориентации его самого. Некоторые рецензенты заподозрили, что Уайлдер таким образом всерьез намекает на гомосексуальность Холмса. Критик журнала "Вэрайети", к примеру, спрашивал: "Действительно ли он [Холмс] притворяется?" (3). И этот же критик отмечал, что "Стивенс под руководством лукавого Уайлдера играет Холмса немного женственным" (3).
Процитирую отрывок из книги о Билли Уайлдере, написанной Джином Д. Филлипсом: "Окончательное слово [в споре, гомосексуален ли Холмс в фильме Уайлдера] принадлежит, конечно, Билли Уайлдеру. Он прямо заявил бравшему у него интервью Дугу Макклелланду: "Я захотел сделать Холмса гомосексуалом — из-за этого он и принимает наркотики. ... Но, к несчастью, сын Конан Дойла", Адриан Конан Дойл, правопреемник своего отца, не допустил бы этого. Поэтому Уайлдер изобразил гомосексуальность Холмса очень завуалированно. Более того, Уайлдер cказал, что выбрал Стивенса на роль Холмса, потому что считал, что Стивенс "выглядит", как гомосексуал, несмотря на то, что Стивенс был женат, имел семью. Уайлдер захотел, чтобы у Стивенса в некоторых сценах ресницы были подкрашены тушью. Актер не возражал. Уайлдер сказал мне, что Адриан Конан Дойл не смог найти в сценарии ничего такого, связанного с сексуальностью Холмса, против чего можно было бы выдвинуть возражения. А посвященные, заключил Уайлдер, поняли из подтекста эпизода с балериной, что Холмс гомосексуален" (3). Хотя обычно меня не удивляет, что режиссеры и сценаристы лишь через несколько десятилетий после выхода фильма на экраны решаются признать скрытый в нем гомоэротический подтекст, меня удивило, что Билли Уайлдер, оказывается, рассказал в интервью о том, как он представлял своего Холмса, еще в 1981, но на эти слова, кажется, никто не обращал внимания до недавнего времени. Более того, я обнаружила, что тот же Джин Д. Филлипс, чьи слова из биографии Уайлдера, вышедшей в 2010, я процитировала выше, в другой своей работе, изданной в 1998, ссылался только на мнение авторов книги "Фильмы о Шерлоке Холмсе" (1991), утверждавших, что Холмс у Билли Уайлдера вовсе не гомосексуален, а сочиняет небылицы о себе просто для того, чтобы отделаться от назойливой дамы (4).
Первоначально Уайлдер мечтал снять в этой роли Питера О'Тула, ставшего знаменитым в 1962 году после "Лоуренса Аравийского", но агенты актера заявили Уайлдеру, что сперва они должны прочитать сценарий. Уайлдер отказался. Мириш объясняет это тем, что Уайлдер не хотел рисковать, подстраивая сценарий под О'Тула (1), который мог потом отказаться от съемок. Думаю, что Уайлдер, ободренный отменой кодекса Хейса в 1967, собирался снять гораздо более смелую картину, чем та, которая вышла у него в итоге, и не ожидал от агентов О'Тула, что они разрешат тому участвовать в таком смелом проекте. Как мне кажется, тут сыграло роль еще одно побочное обстоятельство — в 1964 году ходили сплетни о романе Питера О'Тула с Рудольфом Нуреевым (например, Джон Гилгуд в феврале 1964 года писал Полу Ансти: "Необычный слух, что Питер О'Тул и Нуреев сожительствуют в Гонконге или где-то там во время съемок "Лорда Джима"(5)). Понятно, что после этого О'Тул не мог позволить себе играть сомнительные роли.
Уайлдер нашел на главную роль актера, о котором не ходило подобных слухов, но вскоре стало очевидно, что, несмотря на отмену кодекса Хейса, фильм о Шерлоке Холмсе все равно не может откровенно касаться темы гомосексуальности. И дело было не только в наследниках Конан Дойла, но и в страхе киностудий перед тем, что массовый зритель не примет такого образа Холмса, особенно если не замаскировать рискованную тему юмором. К счастью, Уайлдер всегда любил показывать то, что было для него важно, с юмором. Но восприимчивые зрители замечали лирическую интонацию таких фильмов, как "Частная жизнь Шерлока Холмса", о которой сам Уайлдер сказал, что это не "кэмп"*, а "валентинка для Шерлока" (6).
Примечания1. Walter Mirisch. I thought we were making movies, not history, 2008, р. 295.
2. Ibid, р. 296
3. Gene D. Phillips. Some like it Wilder: the life and controversial films of Billy Wilder, 2010, р. 297.
4. Gene D. Phillips. Exiles in Hollywood: Major European Film Directors in America, 1998, p. 209.
5. "An extraordinary rumour that Peter O'Toole and Nureyev are shacking up in Hong Kong or somewhere during Lord Jim! This is too much!" (John Gielgud. Sir John Gielgud: A Life in Letters, edited by Richard Mangan, 2005, p. 306)
6. "This film isn't camp. ... It's a valentine to Sherlock" (Billy Wilder: Interviews, edited by Robert Horton, 2001, p. XI
* "Кэмп — это форма чувствительности, которая преобразует не столько фривольное в серьезное (что наблюдалось при канонизации джаза, зародившегося как музыка для борделей), сколько серьезное во фривольное. ... Кэмп отмеряет качество не красотой предмета, но степенью его искусственности и стилизации и определяется не столько как стиль, сколько как способность воспринимать другие стили. В кэмповом произведении должны быть некоторая преувеличенность и некоторая маргинальность (можно сказать: «Это слишком хорошо или слишком серьезно, чтобы быть кэмпом»), а также некоторая вульгарность, даже если она выдается за рафинированность" (История уродства / под редакцией Умберто Эко). Отсюда.
Я писала продолжение о Мориарти, и обнаружила, что отступление о фильме Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса" выходит слишком длинным. Помещаю этот отрывок отдельно, тем более, что в фильме Уайлдера даже не было Мориарти.
В записи Мориарти (7) я написала о том, что, в соответствии со словами Ирен Адлер о масках, Джим из IT для Мориарти это не только маска, но и автопортрет. К этому мне хочется добавить, что образ Джима из IT, как я подозреваю, понадобился не столько самому Мориарти, сколько создателям "Шерлока", и эпизод, в котором он появляется, имеет ту же цель, что и эпизод из фильма Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса", в котором Холмс уверяет русскую балерину, что у него связь с Уотсоном. Холмс говорит неправду, чтобы отделаться от этой дамы, желающей родить от него ребенка. Но для чего этот эпизод, в котором Холмс поступает не очень хорошо по отношению к Уотсону, был введен в фильм?
читать дальше
Примечания
В записи Мориарти (7) я написала о том, что, в соответствии со словами Ирен Адлер о масках, Джим из IT для Мориарти это не только маска, но и автопортрет. К этому мне хочется добавить, что образ Джима из IT, как я подозреваю, понадобился не столько самому Мориарти, сколько создателям "Шерлока", и эпизод, в котором он появляется, имеет ту же цель, что и эпизод из фильма Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса", в котором Холмс уверяет русскую балерину, что у него связь с Уотсоном. Холмс говорит неправду, чтобы отделаться от этой дамы, желающей родить от него ребенка. Но для чего этот эпизод, в котором Холмс поступает не очень хорошо по отношению к Уотсону, был введен в фильм?
читать дальше
Примечания