Вспомнила спор Гора Видала с Чарлтоном Хестоном о гомоэротическом подтексте в фильме «Бен-Гур» (1959), стала читать то, что нашла об этой истории, и обнаружила, что раньше не обращала внимания на некоторые любопытные подробности (наверное, потому, что фильм мне не нравится). Напомню, что в первой половине 90-х Гор Видал рассказал (сперва в эссе, затем в документальном фильме
The Celluloid Closet), как он, пытаясь улучшить неудачный сценарий «Бен-Гура», написанный другим автором (Видала для того и пригласили, чтобы он спас положение), предложил режиссеру Уильяму Уайлеру объяснить возникновение вражды между главным героем и его другом не только политическими мотивами, но и тем, что в подростковом возрасте они были любовниками, а потом этот друг пытался вернуть прошлое, но оказался отвергнутым, после чего начал мстить. Уайлер удивился — Кодекс Хейса не допускал изображения гомосексуальности. Но Видал объяснил, что можно не говорить прямо, а лишь намекнуть, — главное, чтобы Стивен Бойд (исполнитель роли этого друга, римлянина Мессалы) знал, что ему играть. Уайлер согласился, добавив: "Что угодно будет лучше, чем то, что у нас есть сейчас вместо мотивации" (1). Но исполнителю роли Бен-Гура, Чарлтону Хестону, известному своими консервативными взглядами, решили ничего не говорить — он мог отказаться принимать участие в подобном замысле. А Бойд, по словам Видала, даже обрадовался (2).
Узнав в 90-е о том, что Видал рассказал эту историю о съемках «Бен-Гура», Чарлтон Хестон объявил ее ложью. По словам Хестона, Видалу якобы не хватило славы романиста и эссеиста и он решил доказать, что внес свой вклад и в кино, а на самом деле «через три дня (это записано в моем рабочем дневнике) он [Видал] написал сцену на несколько страниц, которую Уайлер отверг после того, как мы со Стивеном Бойдом ее прочитали по ролям. Видал уехал на следующий день» (3).
Гор Видал в ответном открытом письме процитировал автобиографию Хестона, изданную в 1978 году, где приводились отрывки из того самого рабочего дневника. 23 апреля Хестон писал в этом дневнике: «... я встретил в аэропорту Вилли [Уайлера], а также Сэма Цимбалиста [продюсера] и Гора Видала», а три недели спустя, 13 мая: «Сегодня мы повторно слушали переписанную Видалом ключевую сцену с Мессалой (Бойдом). Это и в самом деле ключевая сцена для всей первой половины истории... Эта версия сцены гораздо лучше, чем в сценарии ... и Вилли выявил ее достоинства, как он обычно это делает» (4). Как мы видим, Чарлтон Хестон слишком увлекся, когда обвинил Гора Видала в том, что тот не внес в фильм никакого вклада.
читать дальше Ключевая сцена, о которой идет речь, это именно та сцена объяснения между Мессалой и Бен-Гуром, в которую Видал добавил больше всего гомоэротического подтекста. Один из критиков после The Celluloid Closet писал, что, по его впечатлению, эта сцена подтверждает слова Видала о том, что Бойд знал про гомосексуальный подтекст, а Хестон — нет (5). Другой: «Если вы посмотрите эту сцену, вы и правда увидите, как и уверяет Видал, что Бойд "смотрит так, словно голоден"» (6). И даже в предисловии к роману, по которому был снят фильм, в издании оксфордского университета (1998) отметили, что хотя из экранизации, сделанной Уайлером, исчезла египтянка Ирас, пытавшаяся соблазнить главного героя в книге и в экранизации 1925 г. (вот как раз на этот момент я раньше не обращала внимания), но ее разрушительная сексуальность перешла к Мессале, который становится «садистски мстительным», после того, как его Бен-Гур его отверг. «Злодейство Мессалы, удачно изображенное Стивеном Бойдом, теперь получило более убедительное обоснование, чем всего лишь римское самомнение и предубежденность» (7). Мне тоже кажется, что объяснение, предложенное Видалом, сделало мстительность Мессалы более достоверной. Дело в том, что этот персонаж явно очень любит Бен-Гура — настолько, что и Чарлтон Хестон в той же автобиографии писал, что «Бен-Гур» — «история любви между Бен-Гуром и Мессалой и разрушения этой любви, обернувшейся ненавистью и местью» (8). Видимо, Хестон, раз он отвергает наличие гомосексуального подтекста, считал, что между Бен-Гуром и Мессалой была чисто духовная любовь, возвышенная дружба. Но это чувство по своей сути бескорыстно, так что непонятно — каким образом оно могло так легко и быстро превратиться в ненависть и откуда взялось такое неистовое желание отомстить? В то же время чувственная страсть более эгоистична, и если она оказывается отвергнутой, то у такого человека, как Мессала, она действительно может превратиться в ненависть (фактически — в любовь-ненависть, если вспомнить сцену перед смертью Мессалы). Поэтому я считаю правдоподобным, что даже и такой режиссер, как Уайлер, сам по себе не склонный вводить гомоэротический контекст в большинство своих фильмов, мог одобрить подобное объяснение (к тому же, он признавал, что не очень хорошо понимает античность и прислушивался к советам тех, кто разбирался в ней лучше).
Тем не менее, когда Гор Видал уезжал со съемок, он беспокоился — вдруг Уайлер передумает и снимет все по-другому? Но вскоре Видал получил письмо от агента по рекламе Моргана Хадженса, с которым до этого обсуждал свой взгляд на отношения героев (и это письмо он цитирует в ответе Хестону) — тот писал, что «"Южанин" [прозвище Хестона] вчера весь вложился в твою сцену "первой встречи". Видел бы ты, как эти парни обнимались!» (9).
Уильям Уайлер, Кристофер Фрай (писатель, тоже принявший участие в исправлении сценария), Гор Видал и Чарлтон Хестон.Примечания1. Exiles in Hollywood: Major European Film Directors in America by Gene D. Phillips, Lehigh University Press, 1998, p. 92.
2. "I was delegated to tell Boyd what the scene's subtext was; Steve was delighted' (articles.latimes.com/1996-06-17/local/la-et-me-...).
3. "Over three days (recorded in my work journal) he produced a scene of several pages which Wyler rejected after a read-through with Steve Boyd and me. Vidal left the next day" (Ibid).
4. "Entry for April 23: ". . . I met Willy [Wyler] at the airport, as well as Sam Zimbalist and Gore Vidal ... May 15 ..."Today we rehearsed Vidal's rewrite of this crucial scene with Messala [Boyd]. Indeed the crucial scene of the whole first half of the story. . . . This version is much better than the sсript scene" ..."and Willy brought its virtues out in his usual manner. . . . " (Ibid).
5. "Los Angeles Times film critic Kenneth Turan wrote that "seeing an appropriate clip makes a strong case for the truth of Vidal's assertion that Boyd was in on the scheme while Heston was not"(Ibid).
6. "If you look at that scene, you will indeed see, as Vidal claims, that Boyd looks "like a man starving" (William Fitzgersld in Imperial Projections: Ancient Rome in Modern Popular Culture, 2005, 38).
7. Ben-Hur by Lew Wallace, David Mayer, Oxford University Press, 1998, xxii.
8. Exiles in Hollywood: Major European Film Directors in America by Gene D. Phillips, Lehigh University Press, 1998, p. 92.
9. "The big 'Cornpone' . . . really threw himself into your 'first meeting' scene yesterday. You should have seen those boys embrace!" (articles.latimes.com/1996-06-17/local/la-et-me-...).