Не знаю, когда Олдингтона стал раздражать Черчилль — до того, как тот оказался среди противников олдингтоновской биографии Лоуренса Аравийского, или все же раньше. Черчиллю не хотелось вмешиваться в споры об этой книге, но остаться в стороне он не мог: Олдингтон задавал ему вопросы, враги Олдингтона призывали защитить доброе имя Лоуренса.
Когда Олдингтон еще дописывал книгу, ему запретили ссылаться на многие неопубликованные источники, а иногда запрещали цитировать и опубликованное. В 1953 Олдингтон жаловался другу: «Среди пропусков в тексте, которые кажутся мне невыносимыми, есть четыре строчки Уинстона, описывающие красоту Лоуренса на мирной конференции (1). Согласен, что из-за этих строк У.С.Ч. [Уинстон Спенсер Черчилль] выглядит дураком, но он их сам опубликовал, и я не представляю, как цитата может быть клеветой или нарушением авторского права» (2).
читать дальшеВ 1955 году Ричард Олдингтон в письме к Фриде Лоуренс (вдове Д.Г.Лоуренса, урожденной фон Рихтгофен) выражает недовольство некоторыми геями ("that type of fairy"), и добавляет: "Я был недавно потрясен, услышав, что Черчилль им покровительствует! Конечно, мы знаем, что из себя представлял Эдди Марш (3). И еще ведь был Китченер и его "молодые люди". А потом Ч[ерчилль] и его чрезмерные восхваления "Прощелыги". Противно, разве нет?" (5)
Олдингтон тут связал доброжелательное отношение Черчилля к геям и его восхищение Лоуренсом. На мой взгляд, Черчилль, скорее всего, осознавал гомоэротические склонности Лоуренса, но считал, что тот избрал воздержание.
1. «Он был в своем арабском одеянии, оттенявшем все великолепие его облика. ... Струящиеся складки ткани придавали больше блеска благородным чертам его лица, изящно очерченным губам и сияющим глазам, полным огня и понимания» (более полная цитата в переводе и в оригинале).
2. "Among omissions which seem to me the limit is of those four lines of Winston [Churchill] s describing Ls beauty at the Peace Conference. True, the lines made W.S.C. look an ass, but he published them himself, and how the quote can be libellous or a breach of copyright I fail to see" (Richard Aldington and Lawrence of Arabia: A Cautionary Tale by Fred D. Crawford, 1998, p.60).
3. Эдди Марш — личный секретарь Черчилля.
4. "I was staggered the other day to hear that Churchill favours them! Certainly, we know what Eddie Marsh was. And then there was Kitchener and his 'young men'. And then C. and his fulsome praises of the 'Moocher'. Horrid, isn't it?" (Frieda Lawrence and her circle: letters from, to, and about Frieda Lawrence, 1981, p. 128). Олдингтон в других письмах к Фриде Лоуренс рассказывает, что он и некоторые его друзья называют Т.Э.Лоуренса 'Moocher', что я тут перевела как "Прощелыга".