У Морица фон Швинда Золушка, потеряв туфельку, не убегает из дворца, а улетает с феей.

Из цикла "Золушка" (Aschenbrödel). 1852–1854.
Мне стало интересно, из какой версии сказки он взял эту подробность, начала искать в сети и нашла любопытную статью, в которой перечисляются литературные источники этого цикла картин: сказки о Золушке братьев Гримм и Шарля Перро и пьеса в стихах Августа фон Платена "Хрустальная туфелька"* (1823), из которой Швинд взял шута.

Кроме того, кое-что привнес в сказку сам художник. Швинд, австриец с немецкими корнями, хотел написать именно немецкую Золушку. Правда, при этом ему хотелось изобразить и фею, а она была у Шарля Перро, но не в немецких версиях сказки. Швинд взял за основу сказку братьев Гримм — с ореховым деревом, птицами и золотыми, а не хрустальными туфельками — и все-таки добавил фею. Но у него это Перахта, персонаж немецкого фольклора, известный так же под именами Перхта, Берта и т.д.

Автор статьи не упоминает "Золушку" из сборника Людвига Бехштейна, а этот вариант сказки носит то же название, что и серия картин Швинда — Aschenbrödel, а не Aschenputtel, как у братьев Гримм**.

И все-таки я так и не узнала, откуда Швинд взял этот мотив — фея улетает с Золушкой после бала.

Весь цикл картин, выставленный Швиндом в виде образцов для настенной росписи. Восемь картин (четыре больших и пять поменьше, в центре) изображают историю Золушки, пять изображений в верхнем ряду иллюстрируют историю Амура и Психеи, пять внизу — "Спящую красавицу". Отсылки к этим двум историям должны были подчеркнуть тот смысл, который Швинд видел в сказке о Золушке: порабощенная красота в конце концов освобождается.


Первая картина цикла. Сестры Золушки отправляются на бал, рядом с ними отец, держащий веер и комнатную собачку, а мачеха отсылает Золушку на кухню.



Примечания