Чудеса перевода: в итальянском детективе La donna della domenica («Воскресная женщина») персонаж говорит: "ci sono ancora pregiudizi foltissimi contro il fenomeno del voyeurismo" ("до сих пор существуют очень сильные предубеждения против феномена вуайеризма"), а в русском переводе, изданном в 1980 г. под названием «Его осенило в воскресенье», читаем: "до сих пор против нас, ночных бродяг и гомосексуалистов, существует сильнейшее предубеждение".
И ладно бы этот персонаж был гомосексуален, так ведь нет.