Я читала о поэтессе Юлии Жадовской - попался рассказ Валентина Пикуля "В стороне от большого света". Там есть такая фраза:"За два года до своей кончины она потеряла Карла Богдановича, отдавшись разведению цветов с такою же страстью, с какой когда-то сочиняла стихи… "
Правильно ли выражена мысль? У меня такое впечатление, будто в этой фразе говорится о том, что она потеряла мужа из-за того, что увлеклась разведением цветов. А по контексту выходит, что она его потеряла и потом, одинокая, отдалась разведению цветов.
"За два года до своей кончины, потеряв Карла Богдановича, она отдалась разведению цветов с такою же страстью, с какой когда-то сочиняла стихи… "
"За два года до своей кончины потеряв Карла Богдановича, она отдалась разведению цветов с такою же страстью, с какой когда-то сочиняла стихи…"