"Вступление" не имеет отношение к теме сообщества, но я не стала ничего менять.
17.06.2010 в 15:35
Пишет tes3m:Малоизвестные отзывы Эрнеста Хемингуэя о Т.Э.Лоуренсе
Вступление.Надо сказать, что малоизвестны именно эти отзывы, а вообще об интересе, который Хемингуэй испытывал к личности Т.Э.Лоуренса, написано довольно много. В частности, хорошо известно влияние, которое оказала книга Лоуренса "Семь столпов мудрости" (и легенда о Лоуренсе Аравийском) на творчество Хемингуэя 30-х годов, особенно на роман "По ком звонит колокол". (1)
В статье Майкла Рейнольдса о романе "По ком звонит колокол"(2) говорится, что в 1928 году Хемингуэй прочитал самую первую биографию Лоуренса, написанную Робертом Грейвзом, "Лоуренс и арабы", в 1931 — "Восстание в пустыне" (сокращенную версию "Семи столпов мудрости", изданную для широкой публики). В 1934 Хемингуэй купил биографию, написанную Лидделом Хартом, а в 1935 (год смерти Лоуренса) — "Семь столпов мудрости". Затем Хемингуэй купил еще две биографии Лоуренса и сборник его писем, изданный в 1938 под редакцией Дэвида Гарнетта (первоначально письма готовил к изданию Э. М. Форстер).
Кстати, достать в 1935 году "Семь столпов мудрости" было очень непросто. Марк Алданов хотел прочитать эту книгу, но так и не смог ее достать: "...в Национальной библиотеке этой книги нет, а в продаже она попадается чрезвычайно редко и стоит тысяч сорок франков! «Семь колонн мудрости» отпечатаны на правах рукописи в ничтожном числе экземпляров; из них большинство раздарено Лоуренсом его друзьям". (3)
В перечне книг из личной библиотеки Хемингуэя, я нашла восемь книг Лоуренса и о Лоуренсе: "Чеканку" (The mint; notes made in the R.A.F. Depot between August and December, 1922, and at Cadet College in 1925 by T. E. Lawrence, 1955); The letters of T.E. Lawrence, 1938; T. E. Lawrence by his friends (два издания: и 1937, и 1954 — они разные); книги Бэзила Лиддела Харта, Вивиана Ричардса, Флоры Армитадж и Ричарда Олдингтона. (4)
Добавлю еще, что Хемингуэй упоминает Лоуренса в рассказе "Посвящается Швейцарии" ('Hommage to Switzerland)':
"-- Полковник, должно быть, очень интересный человек.
-- Несомненно.
-- Что он сейчас делает, вы не слыхали?
-- Он поступил в Королевский воздушный флот.
-- Зачем он это сделал?
-- Захотелось."(5)
Отзывы о Т.Э.Лоуренсе в письмах Хемингуэя к Эрику Дорман-Смиту. Все это я знала и раньше, а недавно прочитала кое-что новое. Сперва в воспоминаниях о Хемингуэе мне попался рассказ о том, как в 1954 году он ругал "безответственные биографии", в частности "недавнюю книгу о Лоуренсе Аравийском" (Олдингтона): "То, что в книге были показаны незаконнорожденность Лоуренса и его сексуальные склонности, рассердило Хемингуэя — в особенности потому, что мать Лоуренса и другие члены его семьи все еще были живы".(6)
Мне показалось, что Хемингуэй не считает слова Олдингтона клеветой, но я не поняла, что он думал о "сексуальных склонностях" Лоуренса раньше.
Я стала просматривать в "книгопоиске" все ссылки на тексты, где упоминались Хемингуэй, Лоуренс и Олдингтон, и обнаружила статью Джефри Мейерса (7), в которой тот упоминает о малоизвестных отзывах Хемингуэя о Лоуренсе (Мейерс считает эти отзывы Хемингуэя проницательными).
"В письме, написанном в ноябре 1950 года старому другу Дорман-Смиту (8) по кличке "Чинк", во время Второй мировой войны служившему в английской армии в чине генерал-майора, Хемингуэй приуменьшил достижения Лоуренса и приписал его успех в Аравии подкупам и мужеложству: "О чем я подсознательно думал, так это о количестве золота, потраченного покойным великим Т.Э. Лоуренсом (он же рядовой авиации Шоу), чтобы приобрести любовь и верность арабов, а вот убедить людей любить тебя, оставаться с тобой, воевать вместе с тобой или идти, куда ты им скажешь, если ты не пользуешься для этого ни золотом, ни гомосексуализмом — это совсем другое дело." (9)
Письмо выражает некоторое разочарование Хемингуэя в Лоуренсе, однако книга Олдингтона, появившаяся четыре года спустя, показалась ему слишком злой и несправедливой. После ее появления Хемингуэй, по словам Мейерса, "защищал Лоуренса против его хулителей, осознавал, что партизанская война, в которой тот участвовал, имеет свои особенности, чувствовал, что незаконнорожденность и гомосексуализм могли поощрять тщеславие Лоуренса, и полностью признавал его успехи в аравийской кампании: "Я прочел на французском кое-что из произведения Олдингтона. Его по частям публиковали в "Фигаро". Лоуренса, конечно, есть в чем упрекнуть, но такой мелочной, жестокой и злобной критики я еще не читал. Возьми любого из нас; мужчины — все более или менее свиньи. Лоуренс, конечно же, не первый незаконнорожденный, появившийся на свет, и не первый и не последний педераст. Но зачем все сводить к этому и зачем отрицать, что он действительно совершил то, в чем, по словам его друзей, преуспел? Он был в нерегулярных частях, через его руки проходило большое количество денег — конечно, он должен был лгать..."(9)
Перевод цитат, естественно, мой.
Примечания, источники. Некоторые цитаты в оригинале.
1.) Например, 'Hemingway, a biography' by Jeffrey Meyers, 1985, pp. 335-336.;
'Robert Jordan revisited: Hemingway's debt to T.E. Lawrence.' by Joel C. Hudson (Hemingway Review; Spring91, Vol. 10 Issue 2, p2, 15p); 'Lawrence of Arabia and American culture: the making of a transatlantic legend' by Joel C. Hodson, 1995;
'Ringing the Changes: Hemingway’s Bell Tolls Fifty' by Michael Reynolds (отсюда); Blowing the bridge:
essays on Hemingway and For whom the bell tolls edited by Rena Sanderson, 1992, pp. 13, 140
2.) 'Ringing the Changes: Hemingway’s Bell Tolls Fifty' by Michael Reynolds (отсюда.)
3.) Марк Алданов. Король Фейсал и полковник Лоуренс. Из серии "Портреты".отсюда
4.)отсюда
5.)"Посвящается Швейцарии"
6.)'A Journey to Hemingway' by Robert Harling (Conversations with Ernest Hemingway, Univ. Press of Mississippi, 1986 95-96)
7.) Джефри Мейерс (Jeffrey Meyers) — литературовед, автор известных книг о Т.Э.Лоуренсе, Д.Х.Лоуренсе, Сомерсете Моэме и многих других писателях, в том числе и Хемингуэе. О нем; Библиография
8.)О нем: По-английски; по-русски. (Дорман-Смит, кстати, служил на Среднем Востоке, так что, надо думать, Лоуренс вызывал у него интерес хотя бы поэтому.)
9)"Ernest Hemingway's little-known — and changing — response to Lawrence provides a perceptive commentary on his puzzling and disturbing character. In a letter of November 1950 to his old friend Chink Dorman-Smith, who had been a major-general in the British army in World War II, Hemingway diminished Lawrence's achievement and attributed his success in Arabia to bribery and buggery: "What I was thinking of sub-consciously was the amount of gold spent by the late great T.E. Lawrence-Air-craftman Shaw to acquire the love and loyality sic of the Arabiums and that it was a different job getting people to love you and stay and fight or go where you tell them without benefit of either gold or homo- sexualism. 15 But after Richard Aldington... [...] He defended Lawrence against his detractors, recognized the idiosyncrasy of his guerrilla war, perceived that bastardy and homosexuality could spur ambition, and gave him full credit for his triumphs in the Arabian campaigns: "I read some of the Aldington thing in French. It was serialized in Le Figaro. Lawrence was certainly vulnerable enough but I never read such a mean spirited, vicious and malicious attack. Take any of us; men are all more or less cochons [pigs]. Lawrence is certainly not the first bastard to have been born nor the first nor last paederast. But why harp on it and why deny that he did any of the things that his friends say he did well? He was in an irregular outfit and he was handling lots of money so of course he had to lie..." — 'T.E. Lawrence: soldier, writer, legend : new essays' by Jeffrey Meyers, 1989, p. 26 (в комментарии 15 на стр. 182 Мейерс указывает источник первой цитаты: Letter from Ernest Hemingway to E.E. (Chink) Dorman-Smith, November 10, 1950, copy in Firestone Library, Prinstone University; в комментарии 16 источник второй цитаты — Letter from Hemingway to Dorman-Smith, Irish Times, March 24, 1983 (дата публикации, а дата написания, видимо, неизвестна, хотя можно понять, что это 1964 год.)Не знаю, как сложилось мнение Хемингуэя о Лоуренсе, но ясно, что он знал о нем не только из книг. Он был знаком со многими военными, писателями, политиками, и, думаю, они делились с ним своими воспоминаниями и мыслями о Лоуренсе.
URL записиВступление.Надо сказать, что малоизвестны именно эти отзывы, а вообще об интересе, который Хемингуэй испытывал к личности Т.Э.Лоуренса, написано довольно много. В частности, хорошо известно влияние, которое оказала книга Лоуренса "Семь столпов мудрости" (и легенда о Лоуренсе Аравийском) на творчество Хемингуэя 30-х годов, особенно на роман "По ком звонит колокол". (1)
В статье Майкла Рейнольдса о романе "По ком звонит колокол"(2) говорится, что в 1928 году Хемингуэй прочитал самую первую биографию Лоуренса, написанную Робертом Грейвзом, "Лоуренс и арабы", в 1931 — "Восстание в пустыне" (сокращенную версию "Семи столпов мудрости", изданную для широкой публики). В 1934 Хемингуэй купил биографию, написанную Лидделом Хартом, а в 1935 (год смерти Лоуренса) — "Семь столпов мудрости". Затем Хемингуэй купил еще две биографии Лоуренса и сборник его писем, изданный в 1938 под редакцией Дэвида Гарнетта (первоначально письма готовил к изданию Э. М. Форстер).
Кстати, достать в 1935 году "Семь столпов мудрости" было очень непросто. Марк Алданов хотел прочитать эту книгу, но так и не смог ее достать: "...в Национальной библиотеке этой книги нет, а в продаже она попадается чрезвычайно редко и стоит тысяч сорок франков! «Семь колонн мудрости» отпечатаны на правах рукописи в ничтожном числе экземпляров; из них большинство раздарено Лоуренсом его друзьям". (3)
В перечне книг из личной библиотеки Хемингуэя, я нашла восемь книг Лоуренса и о Лоуренсе: "Чеканку" (The mint; notes made in the R.A.F. Depot between August and December, 1922, and at Cadet College in 1925 by T. E. Lawrence, 1955); The letters of T.E. Lawrence, 1938; T. E. Lawrence by his friends (два издания: и 1937, и 1954 — они разные); книги Бэзила Лиддела Харта, Вивиана Ричардса, Флоры Армитадж и Ричарда Олдингтона. (4)
Добавлю еще, что Хемингуэй упоминает Лоуренса в рассказе "Посвящается Швейцарии" ('Hommage to Switzerland)':
"-- Полковник, должно быть, очень интересный человек.
-- Несомненно.
-- Что он сейчас делает, вы не слыхали?
-- Он поступил в Королевский воздушный флот.
-- Зачем он это сделал?
-- Захотелось."(5)
Отзывы о Т.Э.Лоуренсе в письмах Хемингуэя к Эрику Дорман-Смиту. Все это я знала и раньше, а недавно прочитала кое-что новое. Сперва в воспоминаниях о Хемингуэе мне попался рассказ о том, как в 1954 году он ругал "безответственные биографии", в частности "недавнюю книгу о Лоуренсе Аравийском" (Олдингтона): "То, что в книге были показаны незаконнорожденность Лоуренса и его сексуальные склонности, рассердило Хемингуэя — в особенности потому, что мать Лоуренса и другие члены его семьи все еще были живы".(6)
Мне показалось, что Хемингуэй не считает слова Олдингтона клеветой, но я не поняла, что он думал о "сексуальных склонностях" Лоуренса раньше.
Я стала просматривать в "книгопоиске" все ссылки на тексты, где упоминались Хемингуэй, Лоуренс и Олдингтон, и обнаружила статью Джефри Мейерса (7), в которой тот упоминает о малоизвестных отзывах Хемингуэя о Лоуренсе (Мейерс считает эти отзывы Хемингуэя проницательными).
"В письме, написанном в ноябре 1950 года старому другу Дорман-Смиту (8) по кличке "Чинк", во время Второй мировой войны служившему в английской армии в чине генерал-майора, Хемингуэй приуменьшил достижения Лоуренса и приписал его успех в Аравии подкупам и мужеложству: "О чем я подсознательно думал, так это о количестве золота, потраченного покойным великим Т.Э. Лоуренсом (он же рядовой авиации Шоу), чтобы приобрести любовь и верность арабов, а вот убедить людей любить тебя, оставаться с тобой, воевать вместе с тобой или идти, куда ты им скажешь, если ты не пользуешься для этого ни золотом, ни гомосексуализмом — это совсем другое дело." (9)
Письмо выражает некоторое разочарование Хемингуэя в Лоуренсе, однако книга Олдингтона, появившаяся четыре года спустя, показалась ему слишком злой и несправедливой. После ее появления Хемингуэй, по словам Мейерса, "защищал Лоуренса против его хулителей, осознавал, что партизанская война, в которой тот участвовал, имеет свои особенности, чувствовал, что незаконнорожденность и гомосексуализм могли поощрять тщеславие Лоуренса, и полностью признавал его успехи в аравийской кампании: "Я прочел на французском кое-что из произведения Олдингтона. Его по частям публиковали в "Фигаро". Лоуренса, конечно, есть в чем упрекнуть, но такой мелочной, жестокой и злобной критики я еще не читал. Возьми любого из нас; мужчины — все более или менее свиньи. Лоуренс, конечно же, не первый незаконнорожденный, появившийся на свет, и не первый и не последний педераст. Но зачем все сводить к этому и зачем отрицать, что он действительно совершил то, в чем, по словам его друзей, преуспел? Он был в нерегулярных частях, через его руки проходило большое количество денег — конечно, он должен был лгать..."(9)
Перевод цитат, естественно, мой.
Примечания, источники. Некоторые цитаты в оригинале.
1.) Например, 'Hemingway, a biography' by Jeffrey Meyers, 1985, pp. 335-336.;
'Robert Jordan revisited: Hemingway's debt to T.E. Lawrence.' by Joel C. Hudson (Hemingway Review; Spring91, Vol. 10 Issue 2, p2, 15p); 'Lawrence of Arabia and American culture: the making of a transatlantic legend' by Joel C. Hodson, 1995;
'Ringing the Changes: Hemingway’s Bell Tolls Fifty' by Michael Reynolds (отсюда); Blowing the bridge:
essays on Hemingway and For whom the bell tolls edited by Rena Sanderson, 1992, pp. 13, 140
2.) 'Ringing the Changes: Hemingway’s Bell Tolls Fifty' by Michael Reynolds (отсюда.)
3.) Марк Алданов. Король Фейсал и полковник Лоуренс. Из серии "Портреты".отсюда
4.)отсюда
5.)"Посвящается Швейцарии"
6.)'A Journey to Hemingway' by Robert Harling (Conversations with Ernest Hemingway, Univ. Press of Mississippi, 1986 95-96)
7.) Джефри Мейерс (Jeffrey Meyers) — литературовед, автор известных книг о Т.Э.Лоуренсе, Д.Х.Лоуренсе, Сомерсете Моэме и многих других писателях, в том числе и Хемингуэе. О нем; Библиография
8.)О нем: По-английски; по-русски. (Дорман-Смит, кстати, служил на Среднем Востоке, так что, надо думать, Лоуренс вызывал у него интерес хотя бы поэтому.)
9)"Ernest Hemingway's little-known — and changing — response to Lawrence provides a perceptive commentary on his puzzling and disturbing character. In a letter of November 1950 to his old friend Chink Dorman-Smith, who had been a major-general in the British army in World War II, Hemingway diminished Lawrence's achievement and attributed his success in Arabia to bribery and buggery: "What I was thinking of sub-consciously was the amount of gold spent by the late great T.E. Lawrence-Air-craftman Shaw to acquire the love and loyality sic of the Arabiums and that it was a different job getting people to love you and stay and fight or go where you tell them without benefit of either gold or homo- sexualism. 15 But after Richard Aldington... [...] He defended Lawrence against his detractors, recognized the idiosyncrasy of his guerrilla war, perceived that bastardy and homosexuality could spur ambition, and gave him full credit for his triumphs in the Arabian campaigns: "I read some of the Aldington thing in French. It was serialized in Le Figaro. Lawrence was certainly vulnerable enough but I never read such a mean spirited, vicious and malicious attack. Take any of us; men are all more or less cochons [pigs]. Lawrence is certainly not the first bastard to have been born nor the first nor last paederast. But why harp on it and why deny that he did any of the things that his friends say he did well? He was in an irregular outfit and he was handling lots of money so of course he had to lie..." — 'T.E. Lawrence: soldier, writer, legend : new essays' by Jeffrey Meyers, 1989, p. 26 (в комментарии 15 на стр. 182 Мейерс указывает источник первой цитаты: Letter from Ernest Hemingway to E.E. (Chink) Dorman-Smith, November 10, 1950, copy in Firestone Library, Prinstone University; в комментарии 16 источник второй цитаты — Letter from Hemingway to Dorman-Smith, Irish Times, March 24, 1983 (дата публикации, а дата написания, видимо, неизвестна, хотя можно понять, что это 1964 год.)Не знаю, как сложилось мнение Хемингуэя о Лоуренсе, но ясно, что он знал о нем не только из книг. Он был знаком со многими военными, писателями, политиками, и, думаю, они делились с ним своими воспоминаниями и мыслями о Лоуренсе.