Перечитывала книги о Мэри Поппинс. Хотела написать, что больше всего люблю третью главу из «Мэри Поппинс возвращается» — ту, в которой Джейн перессорилась со всеми в доме, нагрубила даже Мэри Поппинс, а потом разбила... Тут я остановилась: у Заходера она разбила Королевское Фарфоровое Блюдо, но в оригинале там не блюдо, не плоская тарелка, а глубокая — bowl. Royal Doulton Bowl, миска фирмы
Ройял Доултон. Одна из тех, о которых пишут, что «раскрашенные и глазурованные керамические миски с начала 1900-х годов занимают видное место среди продукции Ройял Доултон» (1). Когда П.Л. Трэверс исполнилось три года, ей подарили именно такую миску, даже с таким же узором, как в книге, — трое мальчиков играют на лугу в лошадки (2). В книге такой подарок получила на крестины миссис Бэнкс.
читать дальшеНе знаю, видела ли эту миску Мэри Шепард, автор первых иллюстраций к «Мэри Поппинс» (не нашла ничего об этом, хотя, например, много пишут о кукле, с которой в книге сравнивают Мэри Поппинс, — это была одна из таких кукол), или художница опиралась на то, что Трэверс ей рассказала о миске, а сама миска к тому времени не сохранилась.
Copyright 1963 P.L. Travers
Калиновский, иллюстрировавший перевод Заходера, изобразил, естественно, блюдо.


Я не нашла фотографий посуды Ройял Доултон с похожим рисунком — детьми, играющими на лугу. Ближе всего к миске из книги показалась посуда с сельскими видами, с замками, с женщинами и девочками, собирающими на лугу пролеску английскую (3), bluebells —Bluebell Gatherers. Вот две миски из этой серии (ее выпускали с 1914 по 1928).


Вот миска из серии с замками, выпускавшейся в 1930-е.

Замок Арденкейпл.
Заодно и миска 1926 г. из серии "Мавританские ворота" (просто потому, что она мне понравилась).

Помню, мне было интересно, как передано это Royal Doulton Bowl в переводе И.Родина, но оказалось, он повторил название, придуманное Заходером, а других переводов «Мэри Поппинс возвращается» на русский, кажется, не было.
1. "Painted and glazed ceramic bowls have featured prominently in Royal Doulton production since the early 1900s" (How to Identify a Royal Doulton Bowl).
2. Mary Poppins, She Wrote: The Life of P. L. Travers by Valerie Lawson, 2006, p. 32.
3. «Гиацинтоид неописанный, Пролеска английская (H. non-scripta, English Bluebell), который называют также лесным колокольчиком и цветком фей. Лесное растение с душистыми узкими трубчатыми цветками ярко голубого, темно-лилового, а также (реже) белого или розового цвета со светлыми пыльниками» (отсюда).
@темы:
страшные истории,
Англия,
П.Л.Трэверс,
иллюстрации,
сказки
Celtic heritage of fairies and magic Она не писала что-то именно на эту тему?
Эрл Грей, Я не читала, но пишут, что у нее есть книги (не художественные) About the Sleeping Beauty (1975) и What the Bee Knows: Reflections on Myth, Symbol and Story (1989).
А про кошечку я читала, что и она взята Трэверс из жизни.
У неё такая была?
Ирма Банева, Мне казалось, я читала, что такая у нее была, но сейчас не смогла найти цитату, может, забыла и перепутала.
Anghenfil, Ну, хоть Трэверс и правда была скрытная, но не могу согласиться, что о Мэри Поппинс мы знаем так много, а о Треверс - совсем ничего, ведь я только что прочитала отрывки из ее биографии (отрывки потому, что книги у меня нет, я ее нашла тут, а там не все страницы открыты), и знаю о ней теперь никак не меньше, чем о Мэри Поппинс. А если бы прочла всю книгу, знала бы еще больше.)))
Спасибо за ссылку на книгу!
Ничего себе мальчики! Я бы в детстве приняла их за девочек.