воскресенье, 18 августа 2013
В автобиографии Джонатана Гэторн-Харди прочитала историю, которую он услышал от бабушки, графини Крэнбрук.
читать дальше«Ее отец [граф Глазго] был в 1870-е и 1880-е морским капитаном и часто находился в отлучке. Его отсутствие заметно часто совпадало с визитами молодого человека лет восемнадцати, кузена. Однажды утром моя бабушка вошла к матери и обнаружила ее совершенно голой (ей было, должно быть, около тридцати), сидящей на коленях у молодого человека, тоже совершенно голого. Мать обернулась и все замерли, глядя друг на друга. "Уходи, Дороти, — сказала мать, — Я занята"»*.
* "Her father was a naval captain in the 1870s and '80s and was often away. His disappearance apparently often coincided with visits from a young man, a cousin, aged eighteen. One morning my grandmother went in to see her mother.She found her completely naked (she must have been about thirty) sitting on the knee of the young man, who was also naked. Her mother turned round and they all stared at each other. 'Go away, Dorothy,' her mother said, 'I'm busy.'" (Half an Arch: A Memoir by Jonathan Gathorne-Hardy, Timewell Press, 2004, p.20).
@темы:
викторианцы,
история повседневности,
женщины
Вот где это произошло.
А поместье, где вырос автор, называется Snape.
klavir, Ну да, самообладание настоящей леди.
картинка просто перед глазами )))
поместье, где вырос автор, называется Snape
всюду наши))
это боль-страдание-слезы-в-три-ручья.
и еще не самая большая беда переводов.(
я помню у Дженни фото из Англии с указателем. интересно, это то же самое место?
да, скорее всего...