Продолжение этого. К Хуссейну Шерифу я сейчас вернусь, но я вспомнила, что ничего не сказала об отношениях Джонатана Гэторн-Харди с женщинами. В это время у него был роман с дамой на одиннадцать лет его старше («но пять месяцев в году она была на двенадцать лет старше меня»*) по имени Элиза. Вроде бы он ее любил, но ему казалось, что в его возрасте он должен жить с ровесницей или девушкой помоложе, как другие молодые люди. Кроме того, он думал, что все они уже переспали со многими молодыми женщинами, а у него до Элизы были только Нелл и София, не считая двух совсем уж случайных связей. Словом, ему казалось, что жизнь проходит мимо. Впрочем, среди его знакомых была красавица с необычным именем Иокаста, с которой он потом и изменил Элизе (пока только собирался).
Но еще он собирался провести задуманный опыт с Хуссейном, потомком Махди Суданского.
Чтобы отдыхать от жизни с Элизой, Джонатан снимал квартиру вместе с другом по Кембриджу, Ричардом Уильямсом-Эллисом. В феврале 1958 года они устроили вечеринку, после которой у них остался Хуссейн, которому еще хотелось танцевать. Глядя на его грациозное одинокое кружение под музыку, Джонатан для смелости еще выпил и присоединился к нему. «Вскоре мы танцевали, прильнув друг к другу. Ричард смутился и пошел спать. читать дальше
* Half an Arch: A Memoir by Jonathan Gathorne-Hardy, 2004, p. 191.
** Ibid, p. 193.
Но еще он собирался провести задуманный опыт с Хуссейном, потомком Махди Суданского.
Чтобы отдыхать от жизни с Элизой, Джонатан снимал квартиру вместе с другом по Кембриджу, Ричардом Уильямсом-Эллисом. В феврале 1958 года они устроили вечеринку, после которой у них остался Хуссейн, которому еще хотелось танцевать. Глядя на его грациозное одинокое кружение под музыку, Джонатан для смелости еще выпил и присоединился к нему. «Вскоре мы танцевали, прильнув друг к другу. Ричард смутился и пошел спать. читать дальше
* Half an Arch: A Memoir by Jonathan Gathorne-Hardy, 2004, p. 191.
** Ibid, p. 193.
В прошлом посте очень хотелось оставить комментарий: "предсказываю, что он напьётся, полезет к предмету своего восхищения, особого удовольствия не испытает и потом в нём разочаруется", но что-то засомневалась.
Ну, все так и было, кроме разочарования в самом предмете восхищения.)))
кроме разочарования в самом предмете восхищения.)))
А как же "Я с интересом увидел, что из-за похмелья его обычно полная жизни темная кожа приобрела скучный серый оттенок." Видятся мне тут некоторые нотки разочарования, а также намёк на "зелен виноград" )) Или потом опять стал восхищаться, когда первый шок прошёл?
Кстати, до этого он еще описывал, как отверг Бенджамена Бриттена, который стал его обнимать, увидев выходящим из ванной
Думаю, ему больше смотреть нравилось ))
полная жизни темная кожа приобрела скучный серый оттенок Эта деталь зацепила своей натуралистичностью, что ли.
Интересная, емкая зарисовка, спасибо. Кроме того, tes3m, не могу не восхититься тем, что Вы так хорошо переводите с серьезного английского. Вот хотя бы этот отрывок из мемуаров.
Anna-23-11, Или это была просто самоирония? Наверное, самоирония уже пожилого автора мемуаров по отношению к тому молодому человеку, которым он был когда-то.))
Спасибо!))) Перевести этот отрывок отчасти захотелось, чтобы посмотреть, как описание этого эротического опыта выйдет по-русски.
Anna-23-11, Или это была просто самоирония? Наверное, самоирония уже пожилого автора мемуаров по отношению к тому молодому человеку, которым он был когда-то.))
Спасибо!))) Перевести этот отрывок отчасти захотелось, чтобы посмотреть, как описание этого эротического опыта выйдет по-русски.
Вскоре после этой встречи Хуссейн должен был вернуться в Судан. Я не пытался найти другого мужчину, хотя мне смутно казалось, что должен это сделать
Обожаю как мистер ответственно подошел к борьбе с социальными стереотипами
Но мне прежде всего приходит на ум вариант, когда давление, предполагаемое со стороны общества, создается заранее и в черепной коробке субъекта, а самой "Марье Алексевне", если ее расспросить, глубоко безразличен он сам, его связи и выбор его профессии