Этот рисунок Франца Купки по-английски обычно называют просто "The novelist", но с французского точнее перевести "У романиста".
Писатель, видимо, засиделся над рукописью до того, что увидел, как персонажи вырываются наружу. Один из них, обманутый муж (или любовник?), вроде бы даже угрожает своему создателю, меж тем женщина, за которую он цепляется, поднимается вверх, держась за ноги, если я не ошибаюсь, офицера, в галифе и со стеком.

@темы: Франтишек Купка, художники

Комментарии
10.03.2019 в 00:16

В жизни всех безумцев есть река / и река безумно глубока
Экспрессионизм, однако :lol: Бедный романист. А между мужем и женой, видимо, муза.
10.03.2019 в 00:18

I've got a good good heart
Отлично. :D
10.03.2019 в 00:26

cuppa_tea, Экспрессионизм, однако :lol: Ага. Купка прославился как абстракционист, а до этого сменил много направлений в искусстве, но он мне всегда нравится. А между мужем и женой, видимо, муза. :lol: О, точно! А я ломала голову, кем может быть эта дева, такая не похожая на жену, даму в модной шляпке.
Shindoku, :)
10.03.2019 в 00:39

С любовью и всяческой мерзостью
О, здорово.
10.03.2019 в 02:05

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, Забавно) А между мужем и женой, видимо, муза. :lol: О, точно! А я ломала голову, кем может быть эта дева, такая не похожая на жену, даму в модной шляпке. И почему-то на один глаз указывает, а второй закрыла.
10.03.2019 в 15:39

Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят ещё узда и кнут. (с)
Да уж. Выразительно. Бедный писатель))
10.03.2019 в 16:40

Лис, дохтар ватцан, :)
amethyst deceiver, И почему-то на один глаз указывает, а второй закрыла.Может, намекает, что пора спать?
10.03.2019 в 16:46

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, Может, намекает, что пора спать? Сложно сказать. Странный жест, чёрт его знает)
10.03.2019 в 18:14

amethyst deceiver, Я сперва вообще подумала, что она собирается постучать пальцем по носу, как, например, Фейджин и Ноэ Клейпол: «Эх, милый мой, в этом городе приходится быть смышленым...
Феджин подкрепил это замечание, постукав себя сбоку по носу указательным пальцем — жест, который Ноэ попробовал воспроизвести, хотя и не особенно успешно, ибо его собственный нос был для этого слишком мал». Иллюстрация Крукшенка:
previews.agefotostock.com/previewimage/medibigo...
Но этоанглийский жест, есть еще в некоторых странах, но насчет Франции не знаю: «Если вы постучите указательным пальцем по носу, англичане расценят этот жест как призыв сохранить что-то в тайне, конспирацию. Итальянцы таким образом предупреждают об опасности, а веселые голландцы сообщают, что кто-то пьян». englex.ru/english-and-american-nonverbal-commun...