понедельник, 04 августа 2008
Мне не нравится эта книга, а пишу я о ней сейчас просто потому, что надоело слушать, как ее приписывают Брему Стокеру. Да, и я держала в руках русское издание романа, на обложке которого стоит имя Стокера. Кажется, это было переиздание дореволюционного перевода. Не знаю, тогда ли издатель придумал приписать роман Стокеру или это сделали те, кто его переиздавал.
читать дальше Мне приходилось встречать и другие подмены авторства в этом же роде - сочинения менее популярных писателей успешно продавались под чужим именем. Правда, Мари Корелли (настоящее ее имя - МэриМаккей) была в свое время популярна в Англии. Ее ругала критика, но любили читатели - и среди них даже Оскар Уайльд. Их отношения были дружескими. Когда же его арестовали, писательница, убежденная гомофобка , заявила, что она бы "как следует отхлестала его плетью."( И вот ирония судьбы - писательницу в конце 20 века многие стали считать лесбиянкой, поскольку она всю жизнь прожила вместе с одной подругой.) Я посмотрела, что пишут о Мари Корелли в Интернете и обнаружила, что , хотя многие приписывают этот ее роман Стокеру, кое-кто знает, что Стокер "Скорбь Сатаны" не писал. Однако появилась другая странная версия. В "Википедии кто-то написал, что книга была с самого начала "опубликована под псевдонимом - Брем Стокер". Это породило легенду- я наткнулась на нее в ЖЖ- о том, что и Стокера никакого на свете не было, а "Дракулу" написала Мари Корелли. Ну, знаете ли...
Впрочем, вот что еще я нашла: оказалось, и "Дракулу" издавали под чужим именем- под именем Корелли! На одном форуме стали выяснять, что же это значит и один из обсуждавших под ником ATT_oM написал: "...это тёмная история. Наши отечественные издатели потрудились ...
По этому поводу есть несколько гипотез, но этой я больше верю:
Короче в начале 20 века в России была популярна Мария КОРЕЛЛИ. И наши издатели напечатали её роман "Скорбь сатаны" и ещё вместе с ним роман Брэма Стокера "Дракула" но под её именем, чтобы побольше денег получить. Затем позднее другие наши издатели "решили восстановить справедливость" и не разобравшись просто издали эти романы уже под именем Брэма Стокера. Изо всей этой мешанины у нас многие думают, что Мария Корелли - это псевдоним Стокера и наоборот.....
Так что эти 2 книги, которые ты здесь представила написал один писатель Стокер, просто переводили разные люди и ошиблись. До сих пор книгу М. Корелли "Скорбь сатаны" издают под именем Стокера, в лучшем случае пишут - Брэм Стокер(Мария Корелли)forum.rc-mir.com/topic1826426.html
@темы:
английская литература,
ошибки
Ты напрасно так иронизируешь. По поводу Стокера и "Дракулы" ходит очень много легенд. Многие критики были уверены и уверяли, что "Дракулу" не Стокер писал. Я в свое время читала пару очень прикольных статей на эту тему. И в реальности Стокера тоже сомневались
Мне не нравится эта книга,
А я бы с удовольствием почитала бы. Только в магазинах не видела, а с экрана читать очень сложно для моих глаз
А мне очень нравится. И "Дракулу" я начала читать, потому что на обложке "СС" было написано Брэм Стокер. В скобках действительно Мария Корелли. Так что я решила, что Брэм это женщина и с этим ошибочным занием прожила до вашего поста. Вот оно как бывает. Кстати, моя книга 1991года, Таллин.
Недавно только нарыл...
VeraVicca Можно их обоих любить-"Дракула" ведь нравится?
Qilinas_Smith Читай, может понравиться, как Уайльду.
Мне очень нравится Стокер.
Да, да, я в курсе биографии. Но с Дракулой было много чего связано. Попробую отыскать статейки.
UPD уж скорее не в реальности Стокера, как человека, но как автора.
Если честно,то Стокер нравится мне больше. Дракулу хоть до сих перечитывать могу,а вот Скорбь Сатаны вряд ли осилю вторично.