Бригитта Б.
читать дальшеБригитта Б. была невинна,
Нежна, застенчива, мила
И продавщицей магазина
В прекрасном Бадене была.
Хозяйка девушку любила,
Хоть нрав мадам и крут и строг,
А муж хозяйки - заправила
В центральном ведомстве дорог.
Но вот невинную голубку
К себе хозяйка позвала,
Чтоб та какую-то покупку
В дом баронессы отвезла.
Лишь вышла за город Бригитта,
Как некий тип - навстречу ей:
"Моя душа тобой разбита,
я погибаю, будь моей!"
Из состраданья к прохиндею
Бригитта отдалась ему.
Он всё, что надо, сделал с нею,
Схватил товар и - шасть во тьму!
Про этот случай без утайки
Бригитта, плача и казнясь,
Поведала своей хозяйке,
Та к ней с участьем отнеслась,
Внимала не без интереса.
Но вдруг поняв: пропал турнюр,
Что заказала баронесса, -
Вскипела: "Это - чересчур!"
Бригитта умереть готова,
Всю боль вложив в свой горький всхлип...
Но ту же ночь с Бригиттой снова
Провёл в постели тот же тип...
Когда же в троицу, на праздник,
Все укатили на пикник,
Тот расторопный безобразник
К Бригитте с вечера проник.
Он осмотрел не без вниманья
Дом - от столов до сундуков,
Сказал Бригитте: "До свиданья!",
Очистил сейф - и был таков!
Что это?! Связь с преступной шайкой?
А может, поворот в судьбе?..
Но, чтоб не встретиться с хозяйкой,
Сбежала прочь Бригитта Б.
Позавчера её поймали.
Дурная кончилась игра,
Почти забавная вначале...
Любовник схвачен был вчера.
Франк Ведекинд (перевод Льва Гинзбурга)
"Западноевропейская поэзия XX века." М.,1977Я не помнила, чьи это стихи, но они сразу же их всплыли в сознании, когда я смотрела фильм Пабста "Ящик Пандоры" по пьесам того же Ведекинда. Сюжет там другой, но та же готовность героини плыть по течению.