Приятно читать у Вудхауза строчки, напоминающие мне о моих любимых героях (цитирую по-русски, т.к. перевод мне понравился) : "Все эти парни, которые жили на Востоке, все как один -- феноменальные врали. Кажется, это результат действия ультрафиолетовых лучей. Они там ходят без тропических шлемов, и солнце перегревает им головы. Мне говорили знающие люди. Один часто захаживал ко мне, когда я служил в секции "Ружья, револьверы и патроны", и мы с ним сдружились. Раз под вечер, в подпитии, он меня предостерег, чтобы я не верил ни единому их слову. "Посмотрите на меня, -- говорит, -слышали вы от кого-нибудь еще такие небылицы, как я рассказываю? Да я с детства не произнес ни слова правды. Но восточнее Суэца вообще такие нравы, что по сравнению с прочими меня там за правдивость прозвали Джордж Вашингтон".
читать дальше Ну вот, а Лоуренса и Майнерцхагена некоторые злые люди любят уличать во лжи... Как будто нельзя немножечко приукрасить скучную действительность. Вообще один из персонажей романа, капитан Биггар, похож на полковника Майнерцхагена и даже охотился в Кении, как и тот. Вот как он общается с Дживсом и его временным хозяином, лордом Рочестером:
"-- Если бы только я встретил подлеца в Куала-Лумпуре! -- произнес он.
-- В Куала-Лумпуре?
Дживс, как всегда, пришел Биллу на помощь:
-- Город на побережье Малаккского пролива, милорд, в составе британской
колонии Восточная Индия, куда входят Малакка, Пенанг и провинция Уэлсли,
получившая статус отдельного владения в 1853 году и переданная под
управление генерал-губернатора Индии. В 1887 году к этой колонии были
присоединены Кокосовые, или Килинговы, острова, а в 1889-м -- остров
Рождества. Условия жизни в тех местах очень проницательно описал мистер
Сомерсет Моэм.
-- Ну конечно, я теперь припоминаю. Там, говорят, кого только не
встретишь, всякой твари по паре.
В этом капитан Биггар оказался с ним согласен.
-- Да, есть там всякая тварь, -- подтвердил он. -- Но мы умеем с нею
обращаться. Знаете, что бывает в Куала-Лумпуре с теми, кто проиграл, а не
платит, лорд Рочестер?
-- Н-нет, мне кажется, я об этом ничего не слышал. Не уходите, Дживс.
Вон еще одна пепельница, вы пропустили. Так что же бывает в Куала-Лумпуре с
теми, кто проиграл, а не платит?
-- Мы предоставляем несчастному три дня на то, чтобы вернуть долг. А
потом приходим к нему и даем ему револьвер.
-- Добрый поступок. Караете его щедростью... То есть вы хотите сказать
-- заряженный револьвер?
-- Заряженный всеми шестью патронами. Мы взглядываем негодяю в глаза и
уходим, оставив револьвер на столе. Ничего не говоря. Он без слов понимает.
Билл проглотил комок в горле. Разговор такого рода был выше его сил.
-- И он, значит, должен... Вам не кажется, что это... немного слишком?
Глаза капитана Биггара были холодны и тверды, как крутое яйцо.
-- Этого требует кодекс чести, сэр. Честь! Это великое слово для тех,
кто живет на окраинах Империи. Там слишком легко потерять форму. Вино,
женщины и неоплаченные игорные долги -- вот ступени, которые ведут вниз, --
провозгласил он. -- Вино, женщины и неоплаченные долги, -- повторил он,
изображая ладонью ступень за ступенью.
-- Долги -- ниже всего, а? Вы слыхали, Дживс?
-- Да, милорд.
-- Довольно интересно.
-- Да, милорд.
-- Расширяет кругозор, я бы сказал.
-- Да, милорд.
-- Век живи, век учись.
-- Совершенно верно, милорд.
Капитан Биггар взял с блюда большой бразильский орех и расколол его
зубами.
-- Мы, несущие бремя белых, обязаны показывать пример. Нельзя
допускать, чтобы даяки переплюнули нас в соблюдении кодекса чести.
-- А они что, пытаются?
-- Даяку, не уплатившему долга, отрубают голову.
-- Другие даяки?
-- Да, сэр. Другие даяки.
-- Ну и ну!
-- И голову затем отдают первому кредитору.
Билл изумился. Возможно, что и Дживс тоже изумился, но лицо его не
приспособлено было к выражению подобных эмоций. Те, кто знал его близко,
якобы наблюдали своими глазами, как в минуту глубокого потрясения один
уголок рта у него слегка вздрагивал; но в обычной жизни черты его лица
сохраняли каменную невозмутимость, подобную невозмутимости деревянного
индейца на вывеске табачной лавки.
-- Господи Боже мой! -- проговорил Билл. -- У нас тут такие порядки не
применимы. Если бы стали считаться, кто первый кредитор, представляете,
какая свара бы поднялась! Правда, Дживс?
-- Несомненно, милорд. Как в детской считалке: мясник или булочник,
кузнец или дворник...
-- Да еще знакомые, у которых этот даяк гостил весь уик-энд, а утром в
понедельник улизнул, совсем забыв про субботнюю партию в бридж.
-- Даяк, если только он остался бы после этого жив, научился бы впредь
соразмерять свои ставки со своими финансовыми возможностями, милорд.
-- Верно, Дживс. Конечно, он научился бы не зарываться.
-- Вот именно, милорд. Он бы трижды подумал, прежде чем оставить
компаньона без законного выигрыша."Пэлем Грэнвил Вудхауз. "Не позвать ли нам Дживса?" (перевод И.Бернштейн)
@темы:
Вудхауз,
Лоуренс Аравийский
Так что не надо обзывать Майнерцхагена colossal fraud - как написал Вудхауз, восточнее Суэца вообще такие нравы
У меня вообще есть сильное подозрение, что "придерживаться фактов" - это подлое изобретение тайного всемирного союза бухгалтеров, который правят современным миром. История без увлекательных виражей воображения - это не история, а унылый вековой отчет))