Я искала в сети стихотворение Михаила Зенкевича о Верлене и Рембо, которое нравилось мне в детстве (да, очень прозрачно намекающее на любовную связь), однако нашла только сборник более ранних стихов - "Под мясной багряницей"1912-1918.
Названия говорят сами за себя: "Посаженный на кол", "Смерть лося", "Бык на бойне", "Свиней колют", "Удавочка", "Смерть авиатора" ("Шипела кровь и пенилась пузырьками/На головне головы, облитой бензином").
Впрочем, в стихотворении "Цветник" опять-таки упоминается скотобойня, так что дело не в названиях.
Эротики тоже много:
читать дальше
Эти стихи, сами видите, стандартно-декадентские, такие банальные, что даже цитировать неловко. Однако садистско-педофильская фантазия "Петербургские кошмары" оказалась не такой тривиальной. Честно говоря, такого я все же не ожидала (цитирую конец стихотворения):
читать дальше
Отсюда
Названия говорят сами за себя: "Посаженный на кол", "Смерть лося", "Бык на бойне", "Свиней колют", "Удавочка", "Смерть авиатора" ("Шипела кровь и пенилась пузырьками/На головне головы, облитой бензином").
Впрочем, в стихотворении "Цветник" опять-таки упоминается скотобойня, так что дело не в названиях.
Эротики тоже много:
читать дальше
Эти стихи, сами видите, стандартно-декадентские, такие банальные, что даже цитировать неловко. Однако садистско-педофильская фантазия "Петербургские кошмары" оказалась не такой тривиальной. Честно говоря, такого я все же не ожидала (цитирую конец стихотворения):
читать дальше
Отсюда
мне показалось, что про девочку - это гротеск и вообще такой йумор %)
А перевод "Плача по Санчесу Мехиасу" у него отличный, классический. Ну, ведь там тоже тема-то... "Смерть положила личинки в рану" и всё такое прочее.)
Мне у него понравилось другое. Я сейчас отдельно тисну.
А про Верлена и Рэмбо мне у Дилана нравится, путь и мельком
Situations have ended sad,
Relationships have all been bad.
Mine have been like Verlaine's and Rimbaud.
But there's no way I can compare
All them scenes to this affair,
You're gonna make me lonesome when you go.
у Дилана Хорошо.)))