воскресенье, 20 декабря 2009
Вспомнила пародию Дмитрия Минаева (1835-1889) на стихи Николая Щербины "Пир"(1821 -1869). Я стихотворения Щербины в сети не нашла, а оно в три раза длиннее, чем у Минаева, поэтому я его просто перескажу.
читать дальшеТам герой (древний грек) сидит на пиру:
На пурпурных мы ложах сидели,
Рассыпали нам женщины ласки,
Ионийские песни мы пели
И милетские слушали сказки.
Потом он обратил внимание на мальчика-танцора и начал восхищаться его красотой, говоря об этой красоте так:
Осязать ее просятся руки,
И желают глаза осязанья!...
Но оказалось, что это не мальчик, а прежняя подружка героя, некая Автоноя, которая в переодетом виде пришла откуда-то издалека и нашла неверного возлюбленного.
«...Я не мальчик... Сними свой гиматий:
Посмотри на свою Автоною...
Я хочу поцелуев, объятий!...»Минаев на длинное стихотворение откликнулся довольно коротким:
Чувство грека.
читать дальшеМы на ложах сидели пурпурных
В благодатной тени сикоморы;
Ароматы курилися в урнах,
И гремели певучие хоры.
И Эллады живые напевы,
Как вино, нашу кровь разжигали,
На коврах ионийские девы
С негой южною нас щекотали.
Целовала меня Навзикая,
На груди волновался гиматий,
И, устами к устам приникая,
Ожидала ответных объятий;
Но ни ласка, ни песня, ни шутка
Мне немилы от девы Эллады:
Мальчик розовый - дивный малютка
Привлекал мои жадные взгляды;
Я внимал, как лились, не смолкая,
Его песни согласные звуки,
И рыдала вдали Навзикая,
Опустив свои смуглые руки.1860
@темы:
стихи,
русская литература,
гомоэротизм,
пародии,
античность
tes3m.diary.ru/p50337572.htm
Хм. Щербина не упоминается. Значит, это не там. Или я сама его в этом обвинила.
(Лучше поздно, чем никогда. В смысле, ответить. :vv