02:50 

"Sword of Honour" (2001)

tes3m
Посмотрела экранизацию "Меча чести" (романа Ивлина Во, о котором недавно писала) с Дэниэлом Крейгом в главной роли (Гай Краучбек). Имя режиссера мне ни о чем не говорит, а сценарий написал Уильям Бойд. Тут нет сэра Ральфа Бромптона, зато есть Людовик, тот самый бывший гвардеец, у которого раньше была связь с сэром Ральфом. Наверное, по моей прошлой записи можно решить, что Людовик появляется лишь в одном-двух эпизодах, но нет, это сюжетно значимый персонаж, к тому же важный и для идейной структуры романа (достаточно сказать, что он во многом противопоставлен главному герою, но при этом оба наделены чертами автора). Людовик в романе был высоким плотным блондином, в фильме это высокий тощий брюнет. Его играет Гай Генри (Хенри), которого я знаю по эпизодической роли в ГП и по "Изгою-один" (хотя Таркину, которого он играл, и придали внешность Питера Кушинга). Дальше капсы из "Меча чести". Кстати, там оказалось много актеров, знакомых мне по другим британским фильмам и сериалам: Ричард Койл (Мойст фон Липвиг в "Опочтарении"), Роберт Доус (Таппи Глоссоп в "Дживсе и Вустере"), Кэтрин Картлидж (Катерина Ивановна в "Преступлении и наказании"), Джулиан Райнд-Татт и т.д.
Краучбек и Людовик:







Краучбек, Людовик и майор "Фидо" Хаунд (Роберт Доус):


"Фидо" Хаунд и Людовик:


Людовик, уже сам майор, и щенок пекинеса, которого он назовет Фидо:




Айвор Клэр (Том Уиздом), молодой офицер, которого Краучбек одно время считал образцом героизма, рыцарем без страха и упрека ("Гай вспомнил, как он впервые увидел Клэра в Риме в солнечный весенний день, среди кипарисов Боргезских садов, безупречно направляющего коня на препятствия, сосредоточенного, как монахиня на молитве. Айвор Клэр, подумал Гай, лучший цветок из всех. Он – квинтэссенция Англии, человек, которого Гитлер не принял в расчет"*), и Джулия Стич (Кэтрин Картлидж):

Образ Айвора Клэра в экранизации, по-моему, вышел не таким ярким, как в книге. Кроме того, Клэр никак не связан с Людовиком, а у Ивлина Во Людовик был какое-то время его подчиненным, а позднее завел пекинеса явно в подражание этому блестящему аристократу. Тем не менее, тут сохранилась сцена с Фридой, пекинесом Клэра: Краучбек входит к Клэру и видит почти то же, что и в книге: "он не застал в отеле никого, кроме капитана «синих», который полулежал на софе; на его голове был тюрбан из бинтов, а на ногах – узкие бархатные шлепанцы с вышитой золотом монограммой. Он ласкал белого китайского мопса; рядом стоял бокал белого ликера.
Софа была покрыта турецким ковром. Восьмиугольный столик, на котором стояли бокал и бутылка, был инкрустирован перламутром. Капитан походил на восседающего в великом диване молодого восточного принца начала двадцатого века"*.


Вирджиния (Меган Доддс) и лорд Килбэннок, журналист (Джулиан Райнд-Татт):




Килбэннок и "Триммер" Мактейвиш (Ричард Койл), случайный любовник Вирджинии и герой статей Килбэннока:


Триммер с Вирджинией:


Фрэнк де Суза (Стивен Мэнген), тайный коммунист, все-таки оставшийся в экранизации, и Краучбек:




Вирджиния и Гай Краучбек:


* Переводчики И. А. Разумный, П. Павелецкий, А. Шевченко (1977 г.).

@темы: кино, Ивлин Во, Англия

URL
Комментарии
2019-04-30 в 21:42 

Rice_Paddy_Guro_
tes3m, Что всё-таки с этим Фидо случилось в книге, я не поняла- убили бандиты, а Людовик не стал спасать?

Интересные актёры, спасибо.

2019-05-01 в 02:38 

tes3m
Rice_Paddy_Guro_, Что всё-таки с этим Фидо случилось в книге, я не поняла- убили бандиты, а Людовик не стал спасать?
Ну да, в фильме Людовик однозначно совершает оба убийства, а в книге больше простора для воображения. Есть еще синопсис первого и второго романа, написанный самим Во. Он им предварил третью часть. Этого синопсиса почему-то нет не только в русском переводе, но и в том переиздании Unconditional surrender, которое я читала, но я его нашла, и там Ивлин Во уклончиво пишет, что, "как можно предположить", Людовик то ли убил Хаунда, то ли оказался пособником убийц.
К слову, когда Во потом соединил все три тома в один, он не только кое-что сократил, читать дальше

URL
2019-05-02 в 22:51 

Rice_Paddy_Guro_
tes3m, значит, майор Дракула таковым и оказался.


no nippers for Guy- звучит почти как никаких поблажек)

2019-05-03 в 17:13 

Лис
С любовью и всяческой мерзостью
Ух ты, спасибо!

2019-05-04 в 01:06 

tes3m
Rice_Paddy_Guro_, Мне версия, в которой отсутствуют собственные дети, даже больше нравится. Но увы, в этом издании меньше рассказывается о романе Людовика "Желание смерти", а для меня это важно. В отдельном издании третьей части после "So far as any character could be said to have an origin in the world of reality, the heroine was the author" идет такой отрывок, не вошедший в переработанное издание: "Lady Marmaduke Transept (that was the name which Ludovic had recklessly bestowed on her) was Lord Marmaduke’s second wife. He was an ambassador. She was extravagantly beautiful, clever, doomed; passionless only towards Lord Marmaduke; ambitious for everything except his professional success. If the epithet could properly be used of anyone so splendidly caparisoned, Lady Marmaduke was a bitch. Ludovic had known from the start that she must die in the last chapter. He had made no plans. Often in the weeks of composition he had wondered, almost idly, what would be the end of her. He waited to see, as he might have sat in a seat at the theatre watching the antics of players over whom he had no control".
Лис, :)

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Дневник tes3m

главная