15:28

24.06.2010 в 14:22
Пишет  Мерри:

Вот, например, деревня Woolfardisworthy произносится как /ˈwʊlzi/ (Вулзи).

@темы: переводы, ссылки, Англия, имена


Cпасатель на пляже. США. 1905. Отсюда.
+8

@темы: фотографии

23:30

Униформа как корсет: привыкаешь к ее поддержке и чувствуешь себя незавершенным, когда после отставки ее с тебя снимают.
Т.Э.Лоуренс в письме к Шарлотте Шоу 7.1.25
T. E. Lawrence Letters Volume I: T. E. Lawrence, Correspondence with Bernard and Charlotte Shaw, 1922-1926 Fordingbridge, Castle Hill Press, 2000, p. 121.

@темы: ТЭЛ, цитаты

Деталь статуи Бернини "Похищение Прозерпины". Очень понравилась фотография (не знаю ее автора, нашла без подписи, хорошо, что хоть скульптура была названа).


@темы: фотографии, мифы и легенды

17

@темы: фотографии, Монтегю Гловер, джентльмены и простые парни, гомосексуальность

18:54

В "Застольных беседах" Оден говорит: "мое самое лучшее стихотворение никогда не было опубликовано. В нем говорится о светской моднице. Предметы на ее туалетном столике начинают с ней разговаривать. Она кончает жизнь самоубийством. Я показал стихи одной даме, и, прочитав, она тут же их разорвала. Не потому, что в стихотворении ей почудился какой-то намек, но потому, что она восприняла его как оскорбление целого пола. У меня были копии, но куда-то они подевались. Возможно, я к нему еще вернусь".
У.Х. Оден “Застольные беседы с Аланом Ансеном”. (Пер. Г. Шульпякова.) М., 2003, стр. 36-37.
Я не видела таких стихов у него и не знаю, нашлись ли они. Возможно, сами они понравились бы мне меньше, чем то, как они описаны, но все равно очень хочется прочитать (тем более, что я, может, и не восприняла бы их как оскорбление всего женского пола, да и в любом случае не обижаюсь на Одена, привыкла). Если точно выяснится, что стихотворение пропало, буду так же о нем жалеть, как с детства жалела о том, что до нас не дошел целиком текст "Сатирикона", Пушкин не продолжил "Цезарь путешествовал...", а Диккенс не успел дописать "Тайну Эдвина Друда".

@темы: Оден

23:37

В воспоминаниях Ишервуда о Форстере, как и в воспоминаниях Квентина Белла (тут), упоминается рисунок Кеннингтона из "Семи столпов мудрости". Белл говорил, правда, о нескольких рисунках, а тут рисунок один, зато он точно назван. читать дальше

Источник.

@темы: Лоуренс Аравийский, английская литература, Э.М.Форстер


Это первый рисунок Мэри Петти, на который я обратила внимание.
Мне он показался сюрреалистическим и тревожным, и не только мне: в статье, опубликованной в журнале "Нью-Йоркер" в 1997 году, написали, что эта горничная, примеряющая противогаз перед зеркалом, кажется уже не "покорной бабочкой, а каким-то опасным насекомым" (отсюда).
Однако это вряд ли вышло у Мэри Петти намеренно: обычно ее рисунки уютны, а сатира никогда не бывает злой. Прославили художницу рисунки на обложках "Нью-Йоркера" — сцены из жизни богатой американской семьи поздневикторианской эпохи.
Самыми популярными персонажами этого цикла стали старая миссис Пибоди и горничная Фэй. Художница объясняла, что имя Фэй показалось ей подходящим для этой девушки, в характере которой есть "что-то хрупкое, подобное легкой паутинке". Фэй не избалована жизнью, но умеет радоваться мелочам, что с любовью изображает ее создательница.



+18


Источники 1;2. А тут есть все обложки "Нью-Йоркера" с рисунками Мэри Петти, но изображения небольшого размера.

@темы: викторианцы, художники

13:13

«Во дворце ему отвели несколько прекрасных комнат, одна из них была вся уставлена геранями, к которым у нас тогда очень пристрастились. Но как раз в это время ботаники ввели новые подразделения в группе гераней и некоторую их часть назвали пеларгониями. Старик очень гневался на них за это. "Дурачье, — твердил он, — я радуюсь, что комната у меня полна гераней, как вдруг они являются с утверждением, что это не герани, а пеларгонии. А на кой мне эти цветы, если они не герани, ну что мне, спрашивается, делать с пеларгониями?"»

Из рассказа Гете о его друге Эрнсте Берише. (И.П. Эккерман. Разговоры с Гете.)

@темы: цветы, Гете, слова

01:44

Я очень редко участвую во флэшмобах, поэтому, наверное, меня давно никто и не отмечает. Последний раз назвала  Таэлле, я была польщена, но надо было писать факты о себе, а я ничего интересного вспомнить не смогла. А теперь меня назвала  Samishige — и задание такое простое: показать скрин своего рабочего стола.
У меня там сейчас Клаудс-Хилл, домик Т.Э.Лоуренса (видны кусты рододендронов). А утром был лес возле Клаудс-Хилла.

Я в последнее время чаще всего ставлю одну из этих фотографий. Но вчера была вот эта работа Арно Алемани:

Мне она показалась очень успокаивающей (там даже есть магазин "Редкие книги"). Рядом другая его картина, которая мне нравится (я нашла только маленькое изображение).

@темы: ТЭЛ, Z

00:43

"Вступление" не имеет отношение к теме сообщества, но я не стала ничего менять.
17.06.2010 в 15:35
Пишет  tes3m:

Малоизвестные отзывы Эрнеста Хемингуэя о Т.Э.Лоуренсе
Вступление.
Отзывы о Т.Э.Лоуренсе в письмах Хемингуэя к Эрику Дорман-Смиту.
Примечания, источники. Некоторые цитаты в оригинале.

URL записи

@темы: Лоуренс Аравийский, американская литература

22:42

Увидела старую открытку на eBay. Название меня удивило. Не мог же сам художник назвать эту картину "Лебедь и Леда в лодке"? А кто тогда мужчина в другой лодке?
Похоже на фантазию по мотивам какой-то легенды или на иллюстрацию к балладе (мне кажется, я встречала что-то похожее, но что именно, к сожалению, не могу вспомнить ).

Фамилия художника Кмита.Отсюда.

@темы: иллюстрации, мифы и легенды

Вступление.
     Все это я знала и раньше, а недавно прочитала кое-что новое. Сперва в воспоминаниях о Хемингуэе мне попался рассказ о том, как в 1954 году он ругал "безответственные биографии", в частности "недавнюю книгу о Лоуренсе Аравийском" (Олдингтона): "То, что в книге были показаны незаконнорожденность Лоуренса и его сексуальные склонности, рассердило Хемингуэя — в особенности потому, что мать Лоуренса и другие члены его семьи все еще были живы".(6)
     Мне показалось, что Хемингуэй не считает слова Олдингтона клеветой, но я не поняла, что он думал о "сексуальных склонностях" Лоуренса раньше.Я стала просматривать в "книгопоиске" все ссылки на тексты, где упоминались Хемингуэй, Лоуренс и Олдингтон, и обнаружила статью Джефри Мейерса (7), в которой тот упоминает о малоизвестных отзывах Хемингуэя о Лоуренсе (Мейерс считает эти отзывы Хемингуэя проницательными).
     «В письме, написанном в ноябре 1950 года старому другу Дорман-Смиту (8) по кличке "Чинк", во время Второй мировой войны служившему в английской армии в чине генерал-майора, Хемингуэй приуменьшил достижения Лоуренса и приписал его успех в Аравии подкупам и мужеложству: "О чем я подсознательно думал, так это о количестве золота, потраченного покойным великим Т.Э. Лоуренсом (он же рядовой авиации Шоу), чтобы приобрести любовь и верность арабов, а вот убедить людей любить тебя, оставаться с тобой, воевать вместе с тобой или идти, куда ты им скажешь, не используя для этого ни золото, ни гомосексуализм — это совсем другое дело». (9)
     Письмо выражает некоторое разочарование Хемингуэя в Лоуренсе, однако книга Олдингтона, появившаяся четыре года спустя, показалась ему слишком злой и несправедливой. После ее появления Хемингуэй, по словам Мейерса, "защищал Лоуренса против его хулителей, осознавал, что партизанская война, в которой тот участвовал, имеет свои особенности, чувствовал, что незаконнорожденность и гомосексуализм могли поощрять тщеславие Лоуренса, и полностью признавал его успехи в аравийской кампании: "Я прочел на французском кое-что из произведения Олдингтона. Его по частям публиковали в "Фигаро". Лоуренса, конечно, есть в чем упрекнуть, но такой мелочной, жестокой и злобной критики я еще не читал. Возьми любого из нас; мужчины — все более или менее свиньи. Лоуренс, конечно же, не первый незаконнорожденный, появившийся на свет, и не первый и не последний педераст. Но зачем все сводить к этому и зачем отрицать, что он действительно совершил то, в чем, по словам его друзей, преуспел? Он был в нерегулярных частях, через его руки проходило большое количество денег — так разумеется, он должен был лгать..."(9)
Перевод цитат, естественно, мой.
Примечания, источники. Некоторые цитаты в оригинале.
Не знаю, как сложилось мнение Хемингуэя о Лоуренсе, но ясно, что он знал о нем не только из книг. Он был знаком со многими военными, писателями, политиками, и, думаю, они делились с ним своими воспоминаниями и мыслями о Лоуренсе.

@темы: гомосексуальность, Лоуренс Аравийский, литература и жизнь, Хемингуэй

11:55

Перечитала главу о девятнадцатом веке из книги Рэй Тэннэхилл "Секс в истории" (в русском переводе). Раньше я относилась к этой книге с некоторым сомнением, но сейчас, прочитав довольно много других книг, в которых затрагивается вопрос о гомосексуальности в английском обществе 19 и 20 вв (и особенно об изменении отношения к ней в конце викторианской эпохе), вижу, что на эту тему Тэннэхилл пишет точно, хотя и кратко. Даже захотелось процитировать.читать дальше

@темы: гомосексуальность


Мне давно уже нравился этот рисунок. Увидела его на обложке cборника "Adventures with Britannia: Personalities, Politics, and Culture in Britain", но не сразу узнала имя художника. Как оказалось, это деталь афишы, созданной в 1928 году Рексом Уистлером, художником, о котором я раньше писала (тут) как о друге Стивена Теннанта и Сесила Битона. Рекс Уистлер известен своими фресками, иллюстрациями и оформлением спектаклей. В Интернете он, правда, больше всего представлен как создатель картинок-перевертышей, но мне эти его работы не нравятся, поэтому тут их не будет.

Автопортрет. 1940

Отшельник. 1939 (Моделью для картины был Стивен Теннант).
Хотя биограф Зигфрида Сассуна Джин Моркрофт пишет о Рексе Уистлере, что он был "преимущественно гомосексуален" (Jean Moorcroft Wilson в "Siegfried Sassoon: the journey from the trenches: a biography (1918-1967)", 2003, стр.217), известно, что сильнее всего он любил леди Кэролайн Пэджет, дочь маркиза Англси.

Один из портретов леди Кэролайн Пэджет работы Рекса Уистлера. Искусствоведы и биографы спорят, позировала ли сама Каролина для этой картины или художник просто представил ее обнаженной. Я думаю, что позировала.


Рекс Уистлер и Кэролайн Пэджет в Австрии.
читать дальше

Шерлок Холмс. 1940-1944. Отсюда

@темы: Шерлок Холмс, Стивен Теннант, Рекс Уистлер, художники

19:53

Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи».

Edward William Lane (1801-1876) английский востоковед, известный своим переводом избранных сказок из «Тысячи и одной ночи». Лейн опустил при переводе все, что показалось ему неприличным и неинтересным, так что, по словам М.Герхардт (о ней я писала тут), его версия содержит "не более двух пятых оригинала", однако, считает она, "самой выдающейся частью труда Лейна является обильный и серьезный комментарий; это вклад в изучение «1001 ночи», обладающий большой ценностью и остающийся уникальным в данной области". Этот комментарий и лежит в основе книги, на русский перевод которой дается ссылка.

@темы: викторианцы, восток

Я не знала, что у Джорджа Платта Лайнса есть и другие фотографии, напоминающие тот портрет Моэма. Нашла фотографию Ишервуда. читать дальше
*The passionate camera: photography and bodies of desire by Deborah Bright 1998, стр. 64

@темы: фотографии, Пол Кадмус и его круг, Ишервуд

12:44

«Человек, его личность, психология, среда, вкусы, привязанности — самое интересное. Для меня не существует писателя вне его быта, условий, в которых он живет, вне его времени...»
Об отдыхе
О любви и нелюбви к Максу Бирбому
О Георге V
Воспоминания о Корнее Чуковском. М., 1983, стр. 219, 256, 260, 322
читать дальше

@темы: биографии, русская литература, цитаты, английская литература, литература и жизнь

01:25

12.06.2010 в 00:30
Пишет  Алисия-Х:

Так, например, в сочинении XXXIV, второй части трактата «О различных явлениях и чудесах» («De diversis apparitionibus et miraculus»), написанного между 1063 и 1072 годом, равеннец Петр Дамиан, один из гигантов итальянского отшельничества, ставший в 1060 году кардиналом... сообщает о двух явлениях душ, претерпевающих очистительные кары.
©Жак Ле Гофф. Рождение чистилища

URL записи

@темы: история, женщины