Часть 4
Бонд достал другую сигарету. "Вот, лови", — генерал бросил ему зажигалку. Бонд, у которого в одной руке была щеточка для туши, а в другой пачка сигарет, сдвинул ноги, и зажигалка упала ему на колени.
— В какой школе ты училась, Герда? читать дальше
— В Вестонберте.
— Значит, там тебя научили ловить по-мужски. А женский подол на что? Женщина делает его шире, чтобы поймать брошенное, а не сдвигает ноги. А если утонула, то всплывает лицом вверх, а не вниз. Запомни это. Может пригодиться.
Бонд почувствовал себя в ловушке. "Мне так хочется спать, — пробормотал он.— Я не понимаю".
— Быстрее, заходи.
Генерал втолкнул его в спальню с электрокамином и тусклым атласным покрывалом на кровати.
— Раздевайся, ложись в постель, а затем загляни под подушку.
Генерал галантно отвернулся, Бонд снял блузку и юбку, но оставил на себе чулки, трусики и бюстгальтер, потом вынул и наполнил водяной пистолет и наконец влез на кровать, бросив за нее таблетку, и пошарил под подушкой. Первой вещью, которую он там нашел, оказался тюбик с какой-то маслянистой субстанцией, следующей — рожок для обуви с длинной рукояткой-тростью, последней — лист бумаги, на котором крупными буквами было напечатано "Хорошая порка всем на пользу!"
"Готово!" — позвал он и спокойно лежал, пока не вошел самодовольно ухмылявшийся генерал в голубом стеганом кимоно из шерсти викуньи. Бонд изобразил звук поцелуя и, когда генерал взгромоздился на кровать и придвинул к нему свои усы, достал водяной пистолет и выстрелил ему прямо в глаза. Генерал вытер лицо шелковым носовым платком. "Ну-ну, спокойнее", — захихикал он, пока жидкость стекала ему на подбородок, — Зачем непослушной девочке эта глупая игрушка? За кого мы себя принимаем? За черную мамбу?" Он схватил рожок для обуви и нанес Бонду жестокий удар по накладной груди. "Спасите! Убивают!" — взвизгнул тот, и когда генерал отвел руку для второго удара, мысли Бонда вновь понеслись с яростной быстротой. На каком-то этапе его подставили. Но когда? Он с сонным видом откинулся на спину.
— Владимир... Это была просто шутка. Прости меня. А теперь позволь мне заснуть.
— Скоро заснешь... Но у нас есть все, чтобы заслужить свой сон. Сначала я выпорю тебя или ты выпорешь меня?
— Я выпорю тебя, Владимир, а иначе засну до того, как придет мой черед. Кроме того, я еще никогда никого не порол.
— Расскажи это Гаю Берджессу.
Генерал передал ему свой длинный рожок для обуви и лег на живот.
Ты можешь убить человека короткой палкой, вспомнил Бонд. Дай ему выставить голову вперед. Держи палку обеими руками и воткни один ее конец ему под адамово яблоко. В арсенале все это казалось таким легким. Но теперь мешали широкие плечи генерала.
Одну фразу мне подсказала Nosema, и, как обычно, я советовалась с amethyst deceiver. В следующий раз будет окончание.
Отрывок в оригинале Bond produced another cigarette. “Here, catch.” The General tossed over his lighter. Bond, with the eye-brush in one hand and the pack in the other, brought his legs neatly together as it fell on his lap.
“Where were you at school, Gerda?”
“Westonbirt.”
“And so they teach you to catch like a man—what is a woman’s lap for? She widens it to catch, not brings her legs together. And when she drowns she floats upward not downward. Remember that. It may come in useful." Bond felt trapped. "I'm so sleepy," he muttered. "I don't understand."
"Quick, in here." The General pushed him into the bedroom with its electric fire and dingy satin coverlet. 'Undress and get into bed and then look under the pillow."
Bond took off his blouse and skirt while the General gallantly turned his back, but kept on his stockings, pants and bra, then got out his water pistol and filled it, dropped the pill behind the bed and finally climbed in and felt under the pillow. The first thing he found was a tube of some oily-looking substance, the next was a shoe-horn with a long cane handle the last was a piece of paper with 'No one is the worse for a good beating' printed in heavy capitals. 'Ready,' he called and lay quietly until the General in a blue quilted vicuna kimono came simpering in. Bond made a kissy noise and as the General climbed on to the bed and advanced his hairy handlebars reached out with the water-pistol and shot him full in the eye.
The General wiped his face with a silk handkerchief. "Temper, temper," he giggled as the liquid ran down his chin. "What a silly toy for a naughty little girl. Who do we think we are, a black mamba?" He picked up the shoe-horn and dealt Bond a vicious cut across the falsies.
'Help, help, murder,' screamed Bond and once again as the General drew back his mind began to race furiously. Somewhere along the line he had been double-crossed. But when? He lay back drowsily. 'Vladimir — it was only my joke. I'm so sorry. Now let me sleep.'
'Soon you shall sleep — but we have all to earn our sleep. Now shall I beat you first or will you beat me?' 'I will beat you, Vladimir, or I shall certainly drop off before my turn comes Besides I've never beaten anyone before.' 'Tell that to Guy Burgess.'
The General handed over the long shoe-horn and lay down on his stomach.
You can kill a man with a short stick, Bond remembered. Get his head forward. Hold the stick in both hands and jab one end up under his Adam's apple. It had all seemed so easy in the Armoury. But the General's broad shoulders were in the way.
London Magazine, 3, 1963, pp. 19-20.
Рассказ Сирила Коннолли "Bond Strikes Camp" (1963) - 5
Часть 4
Бонд достал другую сигарету. "Вот, лови", — генерал бросил ему зажигалку. Бонд, у которого в одной руке была щеточка для туши, а в другой пачка сигарет, сдвинул ноги, и зажигалка упала ему на колени.
— В какой школе ты училась, Герда? читать дальше
Отрывок в оригинале
London Magazine, 3, 1963, pp. 19-20.
Бонд достал другую сигарету. "Вот, лови", — генерал бросил ему зажигалку. Бонд, у которого в одной руке была щеточка для туши, а в другой пачка сигарет, сдвинул ноги, и зажигалка упала ему на колени.
— В какой школе ты училась, Герда? читать дальше
Отрывок в оригинале
London Magazine, 3, 1963, pp. 19-20.