Раз в этой
балладе (о девушке, поранившей руки) увидели эротические метафоры, то и тут они точно есть. Это я даже в детстве ощущала. Хотя мне речи героини все равно казались странными. Я и сейчас понимаю только суть дела, а попытка понять детали приводит к путанице в мыслях ("горящие глаза" непонятны).
КРАСИВАЯ ИЛОНА
читать дальше - Добрый день, судья! С поклоном
Я пришла в твой дом.
- Бог послал тебя, Илона,
В этот скромный дом!
Что же плачешь ты, Илона,
На крыльце моем?
- На лугу пасутся гуси
Белые мои.
Но пришел на луг зеленый
Юный сын судьи.
Навсегда он опозорил
Честь твоей семьи!
Он убил мою гусыню,
Небом я клянусь!..
- Ты не плачь, не плачь, Илона.
Сколько стоит гусь?
Заплачу тебе сполна я
За твое добро!
- Золотой червонец стоит
Каждое перо.
А за белый пух подхвостья,
Пышный и густой,
Мне купить твой сын обязан
Веер золотой.
Пусть две чаши золотые
Даст за два крыла,
Золотой кувшин - за шею,
Что, как снег, бела.
За гусиную головку,
Добрый господин,
Пусть мне купит золотое
Яблоко твой сын.
А за два горящих глаза
Даст мне две свечи,
И литые золотые
Кольца и ключи.
- Ах, красивая Илона,
Небом я клянусь, -
Слишком дорого он стоит,
Твой покойный гусь!
Нет, уж лучше я для сына
Припасти велю
Две скрипучие осины
Да на них петлю!..
- Если должен быть повешен
Твой прекрасный сын,
Пусть я виселицей буду
Вместо двух осин.
Если должен быть повешен
Юный сын судьи,
Пусть петлею будут руки
Нежные мои!
Перевод С.Маршака