Недавно одна знакомая сказала мне по поводу русской народной сказки, в которой царевич выпустил на волю Кощея Бессмертного, сидевшего в подземной темнице, что "такое могло произойти только в русской сказке"читать дальше
Сказки, в которых пленный колдун (или сверхъестественное существо) обманывает ребенка или неопытного юношу (или девушку) и оказывается на воле, есть и у других народов, а в последний раз этот мотив встретился мне в бретонской сказке "Жозебик и Мерлин". Я посмотрела, а она есть в сети (и некоторые другие сказки из книги "Предания кельтов Бретани") на сайте А. Мурадовой, которая их перевела.
Отрывок из сказки

@темы: сказки

Комментарии
11.06.2010 в 13:33

You can't always get what you want, But if you try sometimes...
Вот, кстати, ещё один повторяющийся мотив - пойти к матери, чтоб она в голове поискала. Я сразу вспомнила датскую сказку, там тоже мальчик выпустил кое-кого на волю, тихонько взяв ключи у матери. Только выпускал он не волшебника, а тролля, и благодарный тролль потом ему помогал.
11.06.2010 в 13:47

Ниротэн Да, мне тоже вспомнилось про тролля, только про этот мотив пойти к матери, чтоб она в голове поискала я как раз забыла.
Да вообще — чем больше читать сказки разных народов, тем больше встретиться повторяющихся мотивов, поэтому говорить "так бывает только в русских (японских и т.п.) сказках очень рискованно.
и благодарный тролль потом ему помогал. такие повороты мне больше нравятся, чем неблагодарность.)))
11.06.2010 в 13:50

Who will save your soul if you won't save your own?
Вот, кстати, ещё один повторяющийся мотив - пойти к матери, чтоб она в голове поискала
отчего-то сразу вспомнила сказку, где девушка превратилась в утку, потому что мачеха воткнула ей в голову булавку, и обратно она стала девушкой, лишь когда царевич, гладя уточку. это булавку нашел и вынул
11.06.2010 в 13:50

"такое могло произойти только в русской сказке"
О Боже, на свете есть люди, не читавшие Проппа :)
11.06.2010 в 13:54

Помесь хорька, барсука и штопора
О Боже, на свете есть люди, не читавшие Проппа

дадада! :lol:
11.06.2010 в 14:01

~Aelin~ В других сказках так и принцев усыпляли.;)))
просто Нэд Есть. Даже в "Вопросах философии" в конце 80-х-начале 90-х было эссе, в котором написали, что в немецких и японских сказках лентяям и дуракам не везет — не то, что в русских. Или даже, что их вовсе там нет. Никаких Гансов-чурбанов и ленивых Таро.:-D
11.06.2010 в 14:04

Мерри Кстати, это учительница говорила. Но раз даже люди, называющие себя философами (см. комментарий выше), пишут в таком роде, не удивляюсь.:alles:
11.06.2010 в 14:05

Who will save your soul if you won't save your own?
tes3m вот-вот, тоже довольно частый мотив, при чем в разных сказках
11.06.2010 в 14:09

Пишу за фидбэк.
Только, мне как-то кажется, там должен быть не Мерлин.
Зачем какому-то королю запирать у себя придворного мага Камелота? :hmm:
11.06.2010 в 14:26

laughter lines run deeper than skin (с)
Какой реалистичный отрывок, диалоги так и представляешь :)
Катает мальчик шарики от стены к стене, а Мерлин ни жив, ни мертв от ужасного шума над головой. :-D
Но слуга, забывший орудие побега в комнате арестованного, еще круче, чем злополучный младенец а с ним и доверчивые русские :)
И вообще, положительный герой тем и положителен, что умеет сочувствовать отрицательному - не всегда с благоприятными для мира последствиями, но что уж тут поделать.
11.06.2010 в 14:30

You can't always get what you want, But if you try sometimes...
tеs3m, и в тех же любимых мною датских сказках постоянно встречаются весёлые ленивые парни, которые всё время одерживают верх над злыми и противными. Или ещё один повторяющийся мотив из сказок разных народов - три брата, старший и средний умные, а "младший вовсе был дурак", тем не менее, этот младший всех одолевает и женится в конце на принцессе, а умных братьев срамит:).
11.06.2010 в 14:36

~Aelin~ Очень даже частый.:yes:
Botan-chan Это потому, что бретонцы Мерлина вводят во многие сказки. ))) Любимый персонаж.
FleetinG_ И вообще, положительный герой тем и положителен, что умеет сочувствовать отрицательному - не всегда с благоприятными для мира последствиями, но что уж тут поделать. И правда.)))
11.06.2010 в 14:40

Ниротэн Все верно.)))весёлые ленивые парни и "младший вовсе был дурак" это такой известный мотив, что даже странно, когда находятся те, кто не только Проппа, но и сказок никаких, судя по всему, не читал, так что с таким не сталкивался.
11.06.2010 в 14:43

Пишу за фидбэк.
tes3m, ну я теоритически понимаю, а всё равно вопрос - зак они поймали Мерлина и куда в это время смотрел Артур со своими рыцарями? Это каким надо быть лопухом, чтобы позволить стырить у себя придворного мага?! :wow:

Но я не уверена, кстати, что эту ситуацию можно назвать обманом. Ведь Мерлин или кто ам прямо говорит "принеси ключ, выпусти на свободу". Кощей этого не говорит, Кащей давит на жалость и просит просто попить воды (насколько я помню). То есть, принц знает, что отпускает чудовище и, в некоторых версиях, знает про запрет отца. А Иван - нет, он просто пожалел и дал воды, не имея сведений, что это как-то может способствовать побегу пленника (если, опять же, я правильно помню).
11.06.2010 в 14:46

You can't always get what you want, But if you try sometimes...
Мерлин у них в сказках вроде нашего Кощея:). Не тот это Мерлин, что у Артура был, это другой, совершенно отдельный и самостоятельный Мерлин:).
11.06.2010 в 14:49

You can't always get what you want, But if you try sometimes...
tеs3m, я тоже не читала Проппа, я только очень много сказок читала. :shuffle: А кто такой Пропп:)?
11.06.2010 в 15:34

Botan-chan Да, у них в народных сказках Мерлин не тот, что более нам привычен. Сказочный колдун. И жил он в лесу, где его поймали в самом начале сказки. Но я бы не сказала, что он совсем отдельный и самостоятельный образ, хотя в сказке и правда ни к какому Артуру отношения не имеет.
Ниротэн Вот о Проппе. ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BF%... ;-)
11.06.2010 в 16:19

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Ох, да, диалоги великолепные!
И спасибо за ссылку, сайт очень интересный.
11.06.2010 в 16:27

такие повороты мне больше нравятся, чем неблагодарность.))) мне тоже, ага. И у браетьев Гримм опять же такой сюжет был - кажется. "Железный Ганс" сказка называлась. В общем, грамотность некоторых людей наводит изумление, да... )))
А за цитату и тем более ссылку - спасибо!
11.06.2010 в 16:53

Лопоуша :sunny:
Ela Да, и правда, у братьев Гримм тоже. )))
11.06.2010 в 17:11

Перечитала "Железного Ганса", а то уже не помнила. Хорошая сказка, Ганс благодарный оказался.)))
11.06.2010 в 18:17

История не имеет сослагательного наклонения. Жизнь тоже.
Катает мальчик шарики от стены к стене, а Мерлин ни жив, ни мертв от ужасного шума над головой. Очень душевно. Создается впечатление, что Мерлин поначалу просто, наверное, хотел избавиться от грохота над головой.:))))))))))
11.06.2010 в 18:27

Nelvy :-DДа, такое впечатление.))));)
11.06.2010 в 18:41

История не имеет сослагательного наклонения. Жизнь тоже.
А Мерлин еще и в кладовке с инструментами жил... Какое-то наплевательское отношение к пленнику, честное слово!
11.06.2010 в 18:55

Nelvy А Мерлин еще и в кладовке с инструментами жил... Какое-то наплевательское отношение к пленнику, честное слово! Скорее, беззаботность. снова пришел, чтобы обратно положить, и по недосмотру положил его прямо на кровать Мерлина. :nope:Хотя его, кажется, обычно прутья отделяли от инструментов.
11.06.2010 в 19:07

История не имеет сослагательного наклонения. Жизнь тоже.
tes3m, вообще, не очень понятно. Если отделяли прутья - как можно было положить на кровать? Это ж пропихивать сквозь прутья надо.
А сказка на редкость загадочная. Это именно народная? А какого времени?
11.06.2010 в 19:51

Nelvy Да, к тому же, если положили прямо на кровать, почему Мерлин просунул руку сквозь решетки, взял бурав . Неужели он был от своей же кровати отделен решеткой? Или кровать разделяла решетка.
А что загадочного в сказке?
Ее записал писатель бретонский Жеф Филипп от народного сказителя в 20 веке.
11.06.2010 в 22:56

История не имеет сослагательного наклонения. Жизнь тоже.
tes3m, ага! Просто у меня было впечатление литературной обработки, а не сырого народного текста.
11.06.2010 в 23:02

Серый лебедь в тигровой шкуре
tes3m
Мне сразу японская сказка вспомнилась, там один парень случайно огненного демона на свободу выпустил. Который поесть попросил... Бродячий сюжет, как и было сказано.
11.06.2010 в 23:04

Nelvy Еще и переводчик пишет, что книга "сборник сказок и легенд, переведенных с бретонского языка и литературно обработанных переводчиком". А как проверить, что там, если мы не знаем бретонского?