Хочется поместить рядом два отрывка: один только что нашла, перечитывая Пруста, другой мне попался некоторое время назад, когда я читала то, что удалось найти о "Черных дневниках" сэра Роджера Кейсмента. читать дальше
Предварительно нужно пояснить, что еще раньше я заинтересовалась разницей в значении между английскими словами invert и pervert, когда так называют гомосексуалистов. Тут я писала о том, что в русском языке нет подходящих слов для передачи этой разницы (разве что так и писать "инверт" и "перверт") и о том, что «эти понятия были использованы в документе, который Церковь Англии направила в парламентскую комиссию, занимавшуюся в 1954 году вопросом об отмене уголовного преследования мужской гомосексуальности: "...инверт это человек, чьи желания неестественны из-за несчастного случая или от рождения... в то время, как перверт — человек, который осуществит свои желания, как в естественных сексуальных отношениях, так и в противоестественных, из похоти или порочности"».
В этом определении явно выражено осуждение "перверта" (как человека, способного выбирать и выбравшего то, что, по мнению церкви, является грехом) и сочувствие к "инверту", не властному над собой, поэтому я была удивлена, обнаружив, что в 1916 году на процессе Кейсмента Эрнли Блэквелл, консультант министерства внутренних дел Великобритании по юридическим вопросам, выразил в своей речи прямо противоположное отношение — снисхождение к первертам и решительное осуждение инвертов. При этом саму разницу между этими двумя категориями он понимал так же, как англиканская церковь в 1954 году. Изменилось, подчеркиваю, только отношение.
Эрнли Блэквелл так объяснил, почему Кейсмент непременно должен быть повешен (хотя, напоминаю, судили того не за содомию, а за то, что он, будучи английским государственным служащим, во время Первой мировой войны договаривался с немцами о поставках оружия для участников восстания за независимость Ирландии): "Дневник Кейсмента и его записи в бухгалтерской книге... показывают, что он годами предавался непристойнейшим содомитским практикам. В последние годы он, кажется, завершил полный цикл сексуальной дегенерации и из перверта превратился в инверта — женоподобного мужчину или пассивного гомосексуалиста, который получает удовлетворение, привлекая мужчин и склоняя их себя использовать."*
Я рассказала о противопоставлении понятий invert и pervert в комментариях у Мерри. Объяснения Loony_spectre и Мерри убедили меня, что я правильно догадываюсь о причине разного отношения к "инвертам и первертам" в начале 20 века и в его середине. Цитирую Мерри: «Я так думаю, изменение связано с некоторой переоценкой ситуации. Invert - это, так сказать, извращенное несоответствие своему полу; pervert - более широкое обозначение склонности к разврату. Неудивительно, что в конце 19 и начале 20 века разврат были более готовы простить, чем извращение/отклонение, которое при этом считали часто умышленным. А позднее это стали не только квалифицировать, но и в обществе воспринимать как врожденную болезнь и, соответственно, с позиций церкви это повод для сочувствия (с напутствием бороться и пр.), в отличие от осознанной любви к противоестественному.»
А вот отрывок из "Пленницы" (1922) Пруста: «Что ни говорите, а безответственность утяжеляет ошибки и даже преступления. Допустим, что Ландрю действительно убивал женщин; если он так поступал из интереса – а на этом были основания настаивать, – то его можно помиловать; если же в нем говорил непреодолимый садизм, то помиловать его невозможно.»
Перед этим рассуждением Пруст писал как раз о гомосексуальности: некая светская дама не позволяла своим сыновьям бывать у барона де Шарлю, так как поняла, что он не властен над собой, хотя "могла позволить своим сыновьям бог знает что ради удовлетворения их грязного любопытства". Мне кажется, мысль, выраженная Прустом (точнее, его героем, от лица которого ведется повествование), близка позиции Эрнли Блэквелла (поскольку, видимо, действительно характерна для того времени): можно помиловать того, кто ведет себя порочно "из любопытства", "из интереса" (что соответствует представлению о "перверсии" в отличие от "инверсии"), но следует казнить того, кто просто не может вести себя иначе.
* Цитирую по Casement by Angus Mitchell, 2003, p. 148
Предварительно нужно пояснить, что еще раньше я заинтересовалась разницей в значении между английскими словами invert и pervert, когда так называют гомосексуалистов. Тут я писала о том, что в русском языке нет подходящих слов для передачи этой разницы (разве что так и писать "инверт" и "перверт") и о том, что «эти понятия были использованы в документе, который Церковь Англии направила в парламентскую комиссию, занимавшуюся в 1954 году вопросом об отмене уголовного преследования мужской гомосексуальности: "...инверт это человек, чьи желания неестественны из-за несчастного случая или от рождения... в то время, как перверт — человек, который осуществит свои желания, как в естественных сексуальных отношениях, так и в противоестественных, из похоти или порочности"».
В этом определении явно выражено осуждение "перверта" (как человека, способного выбирать и выбравшего то, что, по мнению церкви, является грехом) и сочувствие к "инверту", не властному над собой, поэтому я была удивлена, обнаружив, что в 1916 году на процессе Кейсмента Эрнли Блэквелл, консультант министерства внутренних дел Великобритании по юридическим вопросам, выразил в своей речи прямо противоположное отношение — снисхождение к первертам и решительное осуждение инвертов. При этом саму разницу между этими двумя категориями он понимал так же, как англиканская церковь в 1954 году. Изменилось, подчеркиваю, только отношение.
Эрнли Блэквелл так объяснил, почему Кейсмент непременно должен быть повешен (хотя, напоминаю, судили того не за содомию, а за то, что он, будучи английским государственным служащим, во время Первой мировой войны договаривался с немцами о поставках оружия для участников восстания за независимость Ирландии): "Дневник Кейсмента и его записи в бухгалтерской книге... показывают, что он годами предавался непристойнейшим содомитским практикам. В последние годы он, кажется, завершил полный цикл сексуальной дегенерации и из перверта превратился в инверта — женоподобного мужчину или пассивного гомосексуалиста, который получает удовлетворение, привлекая мужчин и склоняя их себя использовать."*
Я рассказала о противопоставлении понятий invert и pervert в комментариях у Мерри. Объяснения Loony_spectre и Мерри убедили меня, что я правильно догадываюсь о причине разного отношения к "инвертам и первертам" в начале 20 века и в его середине. Цитирую Мерри: «Я так думаю, изменение связано с некоторой переоценкой ситуации. Invert - это, так сказать, извращенное несоответствие своему полу; pervert - более широкое обозначение склонности к разврату. Неудивительно, что в конце 19 и начале 20 века разврат были более готовы простить, чем извращение/отклонение, которое при этом считали часто умышленным. А позднее это стали не только квалифицировать, но и в обществе воспринимать как врожденную болезнь и, соответственно, с позиций церкви это повод для сочувствия (с напутствием бороться и пр.), в отличие от осознанной любви к противоестественному.»
А вот отрывок из "Пленницы" (1922) Пруста: «Что ни говорите, а безответственность утяжеляет ошибки и даже преступления. Допустим, что Ландрю действительно убивал женщин; если он так поступал из интереса – а на этом были основания настаивать, – то его можно помиловать; если же в нем говорил непреодолимый садизм, то помиловать его невозможно.»
Перед этим рассуждением Пруст писал как раз о гомосексуальности: некая светская дама не позволяла своим сыновьям бывать у барона де Шарлю, так как поняла, что он не властен над собой, хотя "могла позволить своим сыновьям бог знает что ради удовлетворения их грязного любопытства". Мне кажется, мысль, выраженная Прустом (точнее, его героем, от лица которого ведется повествование), близка позиции Эрнли Блэквелла (поскольку, видимо, действительно характерна для того времени): можно помиловать того, кто ведет себя порочно "из любопытства", "из интереса" (что соответствует представлению о "перверсии" в отличие от "инверсии"), но следует казнить того, кто просто не может вести себя иначе.
* Цитирую по Casement by Angus Mitchell, 2003, p. 148
@темы: история, Марсель Пруст, гомосексуальность, слова
Lory (aka stature) Да, как раз кстати.