понедельник, 20 июня 2011
Я хотела написать об отношениях Э.М.Форстера с солдатом Эдвардом "Пошем" Палмером, потому что наконец-то представила их себе отчетливо, прочитав переписку Форстера с Т.Э.Лоуренсом (все сохранившиеся письма), но подумала, что до этого надо написать о завязавшихся раньше отношениях Форстера с однофамильцем этого солдата, Регом Палмером, водителем автобуса (о нем я прочитала в новой биографии Форстера, написанной Венди Моффат). Я раньше рассказывала (
ч.6) о любовных историях в жизни Форстера (мне он симпатичен, но даже если бы эти истории были о неизвестном мне человеке, они все равно бы меня интересовали — просто как истории о гомосексуальных отношениях в Англии начала 20 века) и остановилась на том, как он, вернувшись из Индии, стал жить обычной жизнью многих джентльменов с гомосексуальными склонностями, тайно вступая в случайные связи с мужчинами из низших слоев общества (моряками, солдатами, рабочими и т.д.), которые встречались с геями из-за денег, но себя считали "нормальными", имели жен или невест. При этом Форстер продолжал надеяться встретить того, кто стал бы его постоянным партнером.
читать дальше Я в прошлый раз не упомянула о том, что Форстер познакомился с Джо Акерли (молодым писателем, который и ввел его в тайный гомосексуальный мир Лондона), прочитав в журнале его стихи, посвященные памяти друга, погибшего на войне. Форстер был взволнован: стихи напомнили ему письма его возлюбленного, египетского водителя автобуса Мохаммада Аль Адля, умиравшего в это время от чахотки.
Feeling his breath
Hot on my face,
So that I yearned
Almost to death.
...
Hearing him yet
Saying "Good-bye!"
Hearing his sigh,
Murmured so low,
"Ah, but I know . . .
You will forget."
Стихотворение называлось "Призраки". А летом 1924 года Форстеру показалось, что он видит покойного Мохаммада Аль Адля за рулем такси. Затем Форстер не встречал этого водителя несколько недель и почти готов был поверить в то, что он ему привиделся. Но затем он все же снова увидел молодого человека, тот на этот раз управлял автобусом. Парень был сильным и коренастым, с приплюснутым носом боксера и с таким же цветом кожи, как у Мохаммада Аль Адля. Форстеру захотелось с ним познакомиться. Джо Акерли подбодрил его, и Форстеру удалось несколько раз заговорить с водителем и обменяться с ним сигаретами. Оказалось, что того зовут Рег Палмер (но сперва он называл себя вымышленным именем), он полукровка (Форстер отметил в дневнике: "есть примесь негритянской крови"), у него есть жена и маленький сын.
Вскоре Форстер записал в дневнике, что Рег "довольно робко" пригласил его заглянуть к нему как-нибудь вечером "развлечься" (я не придумала, как лучше перевести: Рег использовал выражение 'have a crack', а слово 'crack', согласно A Dictionary of English slang and colloquialisms, может иметь значение 'pleasure, fun' без эротического подтекста, но также 'have a crack' может значить и "трахнуться"), Форстер пошел и обнаружил, что под развлечением подразумевался ужин с женой и ребенком Рега. Форстер написал об этом своей подруге Флоренс Баргер: "Она [жена Рега, Бесс] — очень милая женщина, образована лучше, чем он. Мы пили кофе с печеньем, и я нянчился с котом. Этот мужчина не очень сообразителен и довольно груб, и я думаю, ничего существенного из этого не выйдет. Но он замечательно прямодушен — просто в ответ на дружбу — так что я думаю продолжать. Я рассказал об этом маме (вскользь), потому что теперь я должен пригласить его к нам и надо было получить ее разрешение. Она думает, что социально он мне не ровня и рухнет в обморок, увидев все великолепие Харнхэма. Я в этом не уверен. Все же я должен устроить так, чтобы не Агнес открыла ему дверь". Харнхем — трехэтажный загородный особняк, в котором жили Форстер и его мать, Агнес — их горничная. Кстати, в это время мать Форстера хотела переехать жить в более роскошный особняк, Вест Хэкхерст, который оставила им в наследство скончавшаяся весной 1924 года Лора Форстер, тетя отца Форстера.
Рег Палмер сказал Форстеру, что у него раньше не было секса с мужчинами, но он оказался таким опытным, что Форстер не смог ему поверить. Он понял, что Рег лицемер, но решил, что это безобидно, что постоянное притворство для него— просто способ существовать в обществе.
Я пересказываю то, что написала об этой истории Нэнси Моффат, а она не сообщает, где и когда у Форстера и Рега была первая сексуальная близость, зато пишет, что им обоим нравилась конспирация, нравилось обманывать мать одного и жену другого. Рег стал посещать Харнхем под тем предлогом, что берет у Форстера уроки французского. Явившись на первый урок, он принес в подарок свою фотографию. Мать Форстера сказала потом сыну, что лицо Рега не внушает ей доверия, и добавила: "Как эти люди из низших классов обожают по первой же просьбе притаскивать свои фотографии! После мельчайшей любезности уже воображают, что в них прямо-таки влюбились".
Когда Лили Форстер в 1925 году окончательно решила перебраться в Вест Хэкхерст, Рег приходил в Харнхем помочь снять ковры и перетащить мебель. Мужчинам удавалось найти время для секса. Форстер писал в дневнике: "Пусть уж у меня будут такие приключения, пока можно, ведь для них не будет места в псевдофеодализме Вест Хэкхерста". В январе 1925, когда Лили Форстер уехала распаковывать фарфор в Вест Хэкхерсте, ее сын и его друг занимались любовью в полупустой гостиной. "Странное (queer) завершение моего почти двадцатилетнего проживания в этом пригороде" — написал Форстер. В письме к Акерли он описал еще одно свидание, из-за которого был "вне себя от счастья": "О, Джо, было так же, как перед этим — я хотел умереть — но тогда было лишь десять минут счастья, а сегодня — девять часов". Нэнси Моффат пишет, что свидание было прервано приходом мойщиков окон, и пока те входили через парадную дверь, любовники ускользнули с черного хода. О подробностях она не пишет, но, возможно, Форстер привел Рега на ночь в опустевший (или почти опустевший) дом, а мойщики пришли утром.
Жена Рега, Бесс, в это время готовилась рожать второго ребенка.
Рег Палмер любил свою семью и не мог проводить с Форстером много времени, но их дружба сохранялась, время от времени они встречались. Конечно, для Рега Палмера много значило то, что Форстер помогает ему материально (сохранилось письмо, написанное им уже в 1960, — в нем он благодарит Форстера за то, что на подаренные им деньги Рег с женой совершили поездку во Францию), но он был и по-своему к нему привязан. Форстер вообще со многими любовниками оставался в добрых отношениях. В ответ на вопрос Акерли, как это ему удается, Форстер ответил: "Если ты хочешь длительных отношений с кем-то, откажись от своей мысли сделать его своей собственностью или даже самому стать его собственностью".

E.M. Forster: a new life by Wendy Moffat, Bloomsbury Publishing, 2010, 196, 198-199, 212
@темы:
джентльмены и простые парни,
Э.М.Форстер
Amethyst deceiver Он и правда был очень умным.
Friday_on_my_mind
И правда отлично сказано, особенно это примечание.
прочитав переписку Форстера с Т.Э.Лоуренсом (все сохранившиеся письма)
О, у тебя есть эта книжка?
Форстер пошел и обнаружил, что под развлечением подразумевался ужин с женой и ребенком Рега
Немая сцена, я полагаю))))))))
moody flooder А потом он наконец найдет семью, в которой окончательно приживется (Боба и Мэй Бэкингемов).
Да, недавно получила и очень обрадовалась.))))) Жаль, не все письма уцелели, но все, что есть, там собраны.)))))))
А потом он наконец найдет семью, в которой окончательно приживется (Боба и Мэй Бэкингемов)
Да, наверное, и искал целую семью, а не только любовника (иначе не влипал бы в такие истории так последовательно).
Жду рассказов о том, что в письмах)))
Мне вот что любопытно в Форстере, вернее, в его биографии. Как-то освежает читать про человека, не испытывающего материальных затруднений, живущего тихо, но красиво. Мать захотела переехать в еще более роскошный особняк, чем прежний трехэтажный ))
Эти джентльмены все были небедными, но в случае Форстера это особенно бросается в глаза.
Своего рода талант.
Часто вспоминается его цитата о том, как сохранить добрые отношения со своими бывшими, ну и сам факт, что ему это удавалось. Я бы не смогла ) Предпочитаю сжечь мосты и никогда не возвращаться к прошлому.