Недавно заметила, что мне почему-то редко нравятся иллюстрации к "Золушке" (и к"Алисе в стране чудес" — но это я знаю давно). К "Снежной королеве" это не относится.


Когда я искала это изображение, я нашла в галерее его автора, ирландского художника
П.Дж. Линча, известного своими иллюстрациями к детским книгам, например, к
сказкам Уайльда, такую стилизованную под Ар нуво афишу к постановке "Как важно быть серьезным" в дублинском Театре Аббатства.
читать дальше

Это меня заинтересовало, я обнаружила у П.Дж.Линча и другие стилизации. Например, под Эндрю Уайета. Есть и своеобразный оммаж Вермееру (как я поняла, портрет одного из сыновей Линча). Есть еще один постер в стиле Ар нуво (вариант), послуживший обложкой для выпуска журнала «Айриш Экзаминер», посвященного теме пьянства в Ирландии. В своем блоге Линч часто пишет о влиянии, которое оказали на него любимые художники. Чаще всего он упоминает об Эдмунде Дьюлаке.
Вот одна из иллюстраций П.Дж. Линча к "Снежной королеве" (1993).

Она же на обложке.

А вот иллюстрация Дьюлака из "Сказок Андерсена" (1911).

П.Дж. Линч пишет, что сознательно повторял работу Дьюлака, думая тогда о своей версии как об оммаже Дьюлаку, но сейчас он понял, что даже если бы и не хотел, все равно повторил бы его замысел, такое впечатление произвело на него это изображение крыш, покрытых снегом.
В другой иллюстрации, изображающей Снежную королеву, восседающую на троне, он не повторял Дьюлака, а соревновался с ним. Образ Снежной королевы у Дьюлака показался ему прекрасным, но слишком "нежным и девическим".
Вот иллюстрация Дьюлака.

П.Дж. Линч увидел Снежную королеву иной.


Этот образ Снежной королевы так понравился художнику, что в переиздании книги он поместил его на обложку.
В других случаях заимствование не так очевидно, но художник сам на него указывает. Внизу слева одна из иллюстраций Линча к сказкам Уайльда (Маленький Ганс из "Преданного друга"), а справа Золушка Дьюлака.

В одной из записей в блоге художник пишет о том, что ему нравится переосмысление мотивов одного художника другим, но, естественно, не плагиат. Один художник, оформлявший обложку сказок Уайльда для издательства Wordsworth Editions, взял у Линча изображение Счастливого принца и крыш и сочетал их по-своему, изменив цвета.



Несколько других работ П.Дж.Линча.
+11Он больше всего, кажется, известен рисунками к произведениям, в которых присутствует тема Рождества — к «Рождественской песни» Диккенса, «Дарам волхвов» О.Генри и «Рождественскому чуду мистера Туми» Сьюзан Войцеховски. Эти произведения с его иллюстрациями издавались и отдельно, и под одной обложкой.

Открытка.

«Рождественская песнь».

Две иллюстрации к «Рождественскому чуду мистера Туми» Сьюзан Войцеховски.


«Стойкий оловянный солдатик».

Ирландская сказка.

Ирландская сказка «Белая форель».

Постер «Дева и смерть».

Натюрморт.

Мужчина в лиловом (портрет).

Счастливый принц работы П.Дж. Линча на марках.
@темы:
иллюстрации,
сказки,
Oscar Wilde
Ой, а это мне так кажется, или Счастливый Принц - вариация на тему Давида и еще, может быть, каких-то ренессансных образов? Стилизатор есть стилизатор...
А Снежная Королева у него - абсолютно НЕЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ создание, почти дух стихии
Счастливый Принц - вариация на тему Давида Давид и мне вспомнился, значит, не зря.))) Я не написала, но и на рисунке к "Преданному другу", как пишет Линч, есть деталь, отчасти заимствованная у Брейгеля (окно).
так, пошла искать окно! (вспоминая при этом звезду из давешней серии "Холмса" - хотя там это была не реминисценция, а напротив - доказательство подделки)
и стилизации чудесные.
спасибо большое.
вот рождественский подарок!
линчевская Королева опасна и враждебна всему человеческому, в то время как у Дьюлака она скорее ближе к феям, её инаковость не обязательно нанесет вред человеку.
Читерабоб, Это те, которые мне у него больше всего нравятся.)))
River, наверное, это "несмотря" субъективно Вот и мне нравятся рисунки, как у поздней Лисбет Цвергер — не такие реалистические, но и не в стиле детских каляк-маляк, а как бы посередине. У Линча нравятся не все, но то, что нравится, действительно производит глубокое впечатление.
cats_and_world, линчевская Королева опасна и враждебна всему человеческому, в то время как у Дьюлака она скорее ближе к феям, её инаковость не обязательно нанесет вред человеку. Да, вот я сейчас, прочитав это, подумала, что у Дьюлака она похожа на Белую даму из "Монастыря" Вальтера Скотта — та тоже похожа на фейри, хотя автор не относит ее к ним.
Что имел в виду веселый художник?
Был, кстати, тоже современный плакат к этой пьесе — просто взяли плакат Мухи с парочкой и приспособили.
читать дальше
Cам плакат Мухи.
4.bp.blogspot.com/-co37baiWBxw/Ttpa5jAfKVI/AAAA...
Roseanne, Кто-то в избранном у меня писал недавно (как раз по поводу экранизации "Рождественской песни" Земекисом), что, мол, какие фильмы не снимай в антураже большого викторианского города, выйдет все-равно ужастик. А тут ведь и "Рождественская песнь" к этому располагает. ))
типа, алхимический
это ж модно было тогда
но показать не помешает