16:53

Я уже видела новую серию "Шерлока" два раза (сперва вместе с семьей по первому каналу, потом в оригинале), а сейчас собираюсь смотреть с мужем, который в первый раз постоянно жаловался, что хотел бы вернуться чуть назад, пересмотреть эпизод и т.п. О впечатлениях напишу, как и в прошлые годы, после третьей серии. Пока скажу лишь, что мне нравится, хотя это и не такая идеальная для меня серия, как "The Great Game" и "The Reichenbach Fall" (но там ведь, помимо всего прочего, был Мориарти).

@темы: кино, Шерлок Холмс

Комментарии
03.01.2014 в 18:03

персонажей было три: иисус, снежная баба и олень рудольф.
А мне кажется, я половину не поняла. И почему Джон его простил? За такое возвращение надо бить нещадно!
03.01.2014 в 18:39

"Вымышленный литературный персонаж, скрывающий свое книжное происхождение". (с)
Радует, что я не одинок в своем в целом позитивном отношении к серии. Безусловно, она хуже Белгравии и Рейхенбаха, но, на мой взгляд, лучше Слепого Банкира, который был, безусловно, менее провокационен, но и содержал меньше интересных и приятных сцен. Для меня Слепой Банкир был ровным и в целом никаким, а Пустой Катафалк - местами отталкивает, местами радует. Есть подозрение, что по прошествии какого-то времени серия встроится в канон и перестанет вызывать столько возмущений. Как это уже случалось.
03.01.2014 в 18:54

доширама (с)
который в первый раз постоянно жаловался, что хотел бы вернуться чуть назад, пересмотреть эпизод и т.п.

у меня тоже было такое желание. Сейчас качаю, заезжу до 5-го числа до дыр)))))
03.01.2014 в 18:59

А хорошо бы после трубы Страшного суда вступили саксофоны...
За такое возвращение надо бить нещадно! - Ну, собственно, он и побил, при чем неоднократно.

tes3m, а сильно отличается восприятие серии в оригинале? А то у меня есть подозрение, что в переводе местами слегка смещены смысловые акценты. Ну, по крайней мере, такая надежда - вдруг оно всё-таки не настолько дурацкое, как кажется...
То есть не то чтобы совсем дурацкое, но уж очень оно получилось инсайдерское, этакий междусобойчик с фандомом.
03.01.2014 в 19:51

Ну давай, натурал из Курска!
мозг сломан с первых же кадров:laugh:
ну вот как?читать дальше
03.01.2014 в 20:59

piona, Мой муж тоже не понял, да еще в конце первого просмотра заснул (ну, ночь же была, как-никак), а сейчас сказал: "Весьма мило".;-) А насчет поведения Шерлока я его спросила: "Многие говорят сейчас, что Шерлок ублюдок", а он ответил: "Да вовсе нет, это же для него нормально — он не умеет выражать свои чувства". Ну и я думаю так же — он не лишен чувств, а найти правильную форму для их выражения не может.
Рем., Я тоже рада. Для меня Слепой Банкир был ровным и в целом никаким Кстати, сперва мы с Аметист так же отнеслись к «Слепому банкиру», а потом разобрали внимательно и нашли много хорошего (например, разговор с Себастьяном). Да, детективная линия там неудачная, но все же серия не пустая. Надо о ней отдельно написать. Она, мы думаем, важная для понимания характера Шерлока. А насчет того, что фандом привыкнет, серия встроится в канон и перестанет вызывать столько возмущений, я согласна.))) Сама помню: я лет в 8 прочитала "Мастера и Маргариту" в журнальном варианте, полюбила именно этот вариант, потом прочитала полный — и новые главы и фрагменты мне казались такими чуждыми и лишними.:alles: Потом-то привыкла, конечно.
klavir, Вот и правильно.;-)
Sister_Sirin, а сильно отличается восприятие серии в оригинале? А то у меня есть подозрение, что в переводе местами слегка смещены смысловые акценты. Вообще-то да, там и интонации не те, и порой слова не самые подходящие. Перевод я отметила, а вот насчет интонаций не доверяла себе — думала, мне кажется, что и говорили как-то не так, но вот в комментарии в другом дневнике такое же прочла.
strega-verde.diary.ru/p194396144.htm#655494796
Однако мне ведь и в нашей версии понравилось, так что тут еще дело вкуса, конечно.)))
но уж очень оно получилось инсайдерское, этакий междусобойчик с фандомом. Но я-то не в фандоме (хотя люблю некоторых людей из фандома и вообще они мне нравятся, ну, просто я не фанат), а мне как раз понравилось. Мой муж о фандомах и понятия не имеет, а ему понравилось. Зато многие из фандома недовольны. Так что, думаю, это не междусобойчик. Мне показалось, это было что-то вроде декларации своего права снимать то, что хочется им, а не того, чего хотели бы фанаты (тем более, что все хотят разного).
Трубкозуб-сан, Ох, эта версия меня всегда раздражала (что Шерлок сбросил с крыши труп Мориарти), хорошо, что она не показана как настоящая.)))
03.01.2014 в 21:07

доширама (с)
А мне показалось, что миссис Хадсон по-другому дублировали. Но сейчас посмотрела, нет, та же актриса.
03.01.2014 в 21:11

klavir, :-D А мне показалось, что Мориарти говорит как-то не так. А дело в том, что я привыкла к голосу Эндрю Скотта, а в русской озвучке смотрела раза два, так что и не помнила, какой там голос.
Вот, кстати, и ты не в фандоме, если не ошибаюсь, а тебе понравилось.
03.01.2014 в 21:24

доширама (с)
tes3m, я в фандоме, как же? У меня был такой приступ недавно, я даже купила диски с 1 и 2-м сезонами )))) Ты наверное просто не видела моего поста klavir.diary.ru/p189033316.htm ))))
03.01.2014 в 21:29

klavir, А, это я тебя еще помню, когда ты не смотрела "Шерлока".)))
Это пост я видела, но думала, раз ты фанфиков не пишешь по этому фандому, то и не в нем.
03.01.2014 в 21:31

доширама (с)
Я читаю с удовольствием))))) А не пишу потому что не умею писать детективы ))))
03.01.2014 в 21:56

klavir, Ясно.)))
03.01.2014 в 22:22

персонажей было три: иисус, снежная баба и олень рудольф.
Приеду домой посмотрю ещё раз.
В сцене с бомбой действительно ублюдок, а вот в ресторане нет.
03.01.2014 в 22:34

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, "Да вовсе нет, это же для него нормально — он не умеет выражать свои чувства" Вот именно, не умеет и не привык :)
04.01.2014 в 02:33

piona, А я и там вижу все того же Шерлока, манипулятора и избалованного ребенка, но не хуже.))
amethyst deceiver, Вроде кто-то из создателей предупреждал, что Шерлок в этом отношении не изменится к лучшему, а станет даже чуть хуже? Хотя я бы и этого не сказала. Он, мне показалось, не хуже того, каким был во втором сезоне.
04.01.2014 в 02:44

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, уже не помню конкретики, помню говорили, что изменится
04.01.2014 в 02:58

amethyst deceiver, Вроде бы кто-то сказал, что Шерлок чуть регрессирует в сравнении с концом 2 сезона, хотя до этого он менялся к лучшему.
04.01.2014 в 03:03

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, Моффат? надо поискать цитатку
04.01.2014 в 03:31

Имею дар смотреть на вещи бог знает с какой стороны
Шерлок чуть регрессирует в сравнении с концом 2 сезона
Отсутствие компании Джона на него плохо повлияло
04.01.2014 в 09:36

доширама (с)
Я регресса не заметила. Растерянность, даже потерянность. Действительно, ребенок. У Джона откуда-то своя жизнь, да и вообще, увели любимую игрушку за два года. Он ждал восхищения, как обычно, а получил в нос))))
04.01.2014 в 11:24

"Вымышленный литературный персонаж, скрывающий свое книжное происхождение". (с)
Я согласен с klavir, отчетливо вижу за бравадой и веселостью Шерлока растерянность, смущение, волнение и неловкие попытки сгладить остроту ситуации. Все это ясно отражается в глазах. В вагоне они вообще подозрительно влажные.
Шерлок в плане отношений все такой же неуклюжий олух, каким был всегда, может, только немного одичал за два года.
Нужно пересмотреть Банкира свежим взглядом, возможно, я к нему слишком строг. :)
04.01.2014 в 15:36

amethyst deceiver, Да вот не помню кто, может, потом найду.
Лукиан, одичал, как пишет Рем.
klavir, Да, и я не понимаю, чем его поведение теперь хуже, чем в "Собаках Баскервилля", когда он подсыпал Джону вещество, вызвавшее галлюцинации. Так напугал Джона, да еще и ситуация была иная: когда он обманывает Джона в вагоне, он хочет убедиться, что все по-прежнему, Джон на самом деле относится к нему так же, как тогда, когда просил "Будь живым", и пока Шерлок в этом не уверен, ему плохо — а вот в "Баскервилле" был просто эксперимент над Джоном. И после этого говорят, что раньше Шерлок не был таким плохим, как сейчас.
Рем., Вот-вот, и мы с amethyst deceiver это видим. И не только в вагоне, но даже уже в ресторане у него влажные глаза.
04.01.2014 в 16:07

доширама (с)
tes3m кстати, отличная параллель с Собакой Баскервиля
06.01.2014 в 17:01

klavir, Я сейчас писала в комментариях в другом дневнике, но и тут напишу. Во второй серии Джон говорит Шерлоку, что ему нужен шафер. Шафер по-английски "best man". На этой игре слов и основан дальнейший диалог, а в переводе 1 канала даже не попытались передать шутку, а главное, извратили смысл. В оригинале Шерлок, услышав "best man", отвечает, что лучшим человеком из тех, кого он знал, был Камденский душитель, занимавшийся благотворительностью (больницы, детские дома). "Yes, every now and again there'd be some garrotings, but stacking up the lives saved against the garrotings, on balance I'd say he..." Джон его прерывает, поясняет, что речь о шафере, а не о "best man" в смысле "лучший человек". А у нас Джон говорит "шафер", ну и какой тут может быть второй смысл? Получается полна бессмыслица. Шерлок в ответ, получается, рекомендует в шаферы этого Billy Kincaid, the Camden Garrotter, причем у нас его назвали палачом. Garrotter может значить "палач, казнящий с помощью гарроты", но не тут. Такая казнь применялась в Испании до 1974 и "в США до изобретения электрического стула" (Википедия). Да и прозвище the Camden Garrotter — типичное прозвище серийных убийц (как "Бостонский душитель"—The Boston Strangler, а иначе "the Boston garrotter"). Видно, раз в переводе Шерлок предлагает этого the Camden Garrotter Джону в шаферы, переводчики решили, что "палач" тут подойдет лучше.
Это не единственная ошибка, но как-то особенно не понравилась. К тому же внимательно пока не смотрела нашу версию.
06.01.2014 в 17:07

"Вымышленный литературный персонаж, скрывающий свое книжное происхождение". (с)
tes3m, спасибо за разъяснение, я пока не смотрел в оригинале и действительно не понял шутки. :)
Как Вам в целом серия? Развернувшиеся в ленте баталии меня смущают, я должен пересмотреть на языке оригинала, но не могу не признать, что смотрел серию с удовольствием несмотря на скверное соединение и дергающуюся картинку. Детективную линию частично не понял, но подозреваю, что разберусь, когда буду смотреть без типичных для онлайн-трансляций зависаний.
06.01.2014 в 17:23

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, что лучшим человеком из тех, кого он знал, был ... занимавшийся благотворительностью (больницы, детские дома). кстати, это цитата из АКД, но сейчас не помню, откуда именно и прямая она или измененная
06.01.2014 в 17:37

Рем., Там вас еще и другие моменты удивят при просмотре в оригинале.)) Детективная линия там, по-моему, понятнее. Чем недовольны другие — не знаю. Не вижу бессмыслицы. Не вижу, что Шерлок якобы не такой, как раньше. Ну, то есть он чуть изменился, но это оправдано сюжетом и было заметно и в первой серии.))
amethyst deceiver, По-моему, измененная. «Знак четырех». Знакомство с Мэри Морстен.
«Стоя у окна, я смотрел, как она удалялась легким, быстрым шагом, пока серая шляпка и белое перышко не затерялись в серой толпе.
— Какая очаровательная девушка! — воскликнул я, повернувшись к моему другу.
Холмс опять разжег свою трубку и, прикрыв глаза, откинулся на спинку кресла.
— Очаровательная? — переспросил он апатично. — Я не заметил.
— Нет, Холмс, вы не человек, вы арифмометр! — воскликнул я. — Вы иногда просто поражаете меня!
Холмс мягко улыбнулся.
— Самое главное — не допускать, чтобы личные качества человека влияли на ваши выводы. Клиент для меня — некоторое данное, один из компонентов проблемы. Эмоции враждебны чистому мышлению. Поверьте, самая очаровательная женщина, какую я когда-либо видел, была повешена за убийство своих троих детей. Она отравила их, чтобы получить деньги по страховому полису. А самую отталкивающую наружность среди моих знакомых имел один филантроп, истративший почти четверть миллиона на лондонских бедняков.
— Но на сей раз…
— Я никогда не делаю исключений. Исключения опровергают правило».
Может, есть и отсылка к другой цитате, но не могу вспомнить.
06.01.2014 в 17:48

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, да, вот мне смутно помнилось, что дело касалось внешности, н, может, есть и отсылка к другой цитате
06.01.2014 в 18:46

доширама (с)
а в переводе 1 канала даже не попытались передать шутку, а главное, извратили смысл.

tes3m, тут не их вина. Многую игру слов на английском не передашь, увы((( Как, впрочем, и наоборот.

Слушай, ты должна знать наверняка. А чем вообще заканчивается канон? Как я понимаю, третья серия будет последняя (хотя многие считают, что нас ждет 4-й сезон...)
06.01.2014 в 20:23

klavir, тут не их вина. Как же не их вина? Многую игру слов на английском не передашь Разумеется. В таких случаях есть два выхода (если речь о фильме, а не о книге, где могут спасти комментарии): либо поступиться смыслом, и заменить одну шутку другой, чтобы хоть юмор передать, либо пожертвовать юмором и передать смысл. Но они не сделали ни того, ни другого. Юмора нет и смысла нет. Можно было хоть попытаться и как-нибудь худо-бедно выкрутиться. Вариант с юмором я с ходу не придумаю, но можно было бы и без игры слов передать, что Джон пытается заговорить о шафере, а Шерлок начинает рассуждать о том, кто его мнению, самый лучший человек.
А то смотри, что у них вышло.
315
читать дальше
перевод
А можно было, например:
- Важное дело. Я подумал, человек, который лучше всех...
- Лучше всех?
- Да, я думаю...
- Билли Кинкейд.
Дальше рассуждение о том, почему Кинкейд лучше всех людей, которых знал Шерлок, Джон перебивает: «Лучше всех подойдет на роль шафера. На моей свадьбе». Ну или как-то иначе в этом роде. Понятно, что это не идеально, можно лучше. И Кинкейда не превращать в палача, разумеется.
А чем вообще заканчивается канон? Произведения АКД? Ну, в старости Холмс поселится в Суссексе и будет разводить пчел, Уотсон будет жить в Лондоне, будет женат второй раз, т.к. по канону его первая жена Мэри Морстен умерла во время отсутствия Холмса после Рейхенбаха (Холмс вернулся и они поселились опять вместе с Джоном. Ну а потом Джон опять женится, но АКД на этом подробно не останавливается).
Кажется, будет и 4 сезон. Да сколько угодно можно снять.