One charming night
Gives more delight
Than a hundred lucky days:
Night and I improve the taste*,
Make the pleasure longer last
A thousand, thousand several ways.

В неизмененном тексте четвертая и пятая строки рифмуются, т.к. там вместо "taste" стоит его устаревший вариант "tast" (либретто).

@темы: музыка, Англия

Комментарии
15.04.2016 в 19:53

Напомнило


15.04.2016 в 20:06

Heath Weather, Да, тоже Андреас Шолль.))
15.04.2016 в 20:16

Ты никогда не знаешь, как силен, пока с тебя не спросят (с)
ух ты! и дикция же... профдеформация у меня, уху)
и главное - просто очень рада видеть :)
15.04.2016 в 21:00

чухонский болотный божок (с)
Прелестно.
15.04.2016 в 21:28

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
Прелесть :) Облако кружев и пудры.
15.04.2016 в 22:43

myowlet, :friend: Надеюсь, в ближайшее время надолго не пропадать.
Commissar Paul, Я так и думала, что вам понравится.))
amethyst deceiver, :)
15.04.2016 в 23:21

Чудесно)
16.04.2016 в 00:34

Оруга, Это исполнение мне нравится больше всего.)
16.04.2016 в 13:00

Кое-кто был убежден в том, что людям не стоило в свое время спускаться с деревьев. Некоторые шли дальше, и говорили, что и влезать-то на них было незачем...


По ассоциации :)
16.04.2016 в 21:27

ressentiment
ну надо же, а мы только вчера Тернера смотрели! с Тимоти Споллом, конечно, никакое исполнение не сравнится xD
17.04.2016 в 00:50

robert ross, Я не смотрела. Но думаю посмотреть, т.к. Майк Ли. И Тернер мне нравится.
17.04.2016 в 00:55

Я несколько месяцев назад посмотрела Topsy-Turvy Майка Ли (о Гилберте и Салливане).
05.05.2016 в 11:47

Спасибо!