Нашла рисунок, который любила в детстве и люблю сейчас, но очень долго не видела.

Бинетт Шредер. Иллюстрация из книги "Люпинхен" (1969).
Когда мне было семь лет, я увидела этот рисунок в журнале "В мире книг". Как я сейчас выяснила, в статье о Международной биеннале иллюстрации в Братиславе (№1 за 1976 г.).
Через четыре года я потеряла тетрадь, в которую была вложена эта картинка. Потом я забыла имя автора, помнила только, что это художница из ФРГ. Правда, в последнем я иногда начинала сомневаться, поэтому искала ее и среди детских иллюстраторов Австрии и Швейцарии. Название книги я тоже забыла. Вдобавок, когда я в конце 80-х просмотрела в библиотеке все выпуски "В мире книг" за 60-е и 70-е, этой картинки я не обнаружила. Может, я ее пропустила, может, кто-то вырвал страницу, но я решила, что память меня подвела, и журнал был какой-то другой.
Сейчас я уже нашла другие иллюстрации из "Люпинхен" и прочитала пересказ сюжета. Оказывается, Бинетт Шредер — автор не только рисунков, но и текста. И я даже не ожидала, что книга настолько мне понравится. (Я была готова к тому, что мой любимый рисунок окажется интереснее самой истории. Всякое бывает: недавно я нашла одну из своих первых любимых книг, «Порт "Потом"» Янь Вэнь-цзина, и поняла, что меня в ней по-прежнему восхищают только рисунки Льва Токмакова.)
Иллюстрации, которые понравились больше всего (найдены тут, тут и тут):
14
Имя Бинетт Шредер у нас писали и как Бинетте, поэтому я решила проверить, как оно произносится, и нашла интервью, в котором художница называет себя "Бинетт" с ударением на первом слоге (02:54).

@темы: цветы, книги, иллюстрации, сказки

Комментарии
28.04.2016 в 06:41

Слово — плод
какая прелесть. спасибо, Тесс :kiss: а про что книга?
про то, как вся компания сажала цветы на луне?
28.04.2016 в 11:16

Хорошо там, где я.
Классные иллюстрации.
28.04.2016 в 11:40

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, да, очень приятные картинки
"мистером Хампти-Дампти, ... англичанином" :-D:five:
28.04.2016 в 12:23

Avallen, Ты не представляешь, как я счастлива, что тебе понравилось! А история там такая: Где-то далеко от города был большой чудесный сад, и в нем жила Люпинхен, выращивала цветы и деревья. Она дружила с птицей по имени Роберт. Однажды ей стало грустно, потому что Роберт везде летал, а она все время находилась в своем саду. Тогда Роберт, чтобы она не скучала, познакомил ее со своими друзьями — мистером Шалтаем-Болтаем и тем, который похож на коробку. Этот последний построил домик из бумаги, и они втроем стали там праздновать, но налетел сильный ветер и унес домик. Шалтай-Болтай сперва переделал домик в самолет, а когда они упали в воду — в корабль. Но в конце концов кораблик потонул, и вся компания перелезла в зонтик Шалтая-Болтая. В конце концов их разыскал Роберт, и они вернулись в сад.
Talie, :)
28.04.2016 в 12:26

amethyst deceiver, Да, это меня обрадовало.)))
28.04.2016 в 14:13

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Ну вообще-то в оригинале Шалтай-Болтай и есть Хампти-Дампти.
Шалтай-Болтай - уже адаптированное, переведенное его имя.
28.04.2016 в 14:33

Satellit, Разве я написала что-то такое, от чего создалось впечатление, что я этого не знаю?)
28.04.2016 в 14:42

Satellit, А, поняла: наверное, вас смутило, что я сперва назвала его так, а потом этак? Но ведь я потому так и сделала, что можно перевести по-разному. В сочетании с "мистером" и "англичанином" мне больше понравилось "Хампти-Дампти", как у Шредер.))
28.04.2016 в 14:58

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
tes3m, ну вообще да, просто прозвучало как типа "Хампти-Дампти - смешно звучит". ))) А от такой весь из себя и есть англичанин. )))
:friend:
28.04.2016 в 15:16

Satellit, :friend: Меня умилило, что Шредер назвала его не просто "Humpty Dumpty", а еще мистером и англичанином.))) Кстати, в немецкой статье Википедии об "Алисе" его называют "Goggelmoggel", т.е., видимо, это привычный вариант передачи его имени на немецкий.
28.04.2016 в 21:18

tes3m, Ай какие все замечательные! А Коробка-то, Коробка! Больше всего мне, конечно, понравилась картинка с луной и спящими Алисой с Робертом.
28.04.2016 в 22:19

Alnika, Не Алиса, а Люпинхен.)) Кстати, во французском переводе ее назвали Fleur-de-Lupin, а в английском — Флорой. И книгу назвали "Волшебный дом Флоры".
А почему "конечно"?
28.04.2016 в 23:39

Вот ведь. Ну разумеется, Люпинхен. А конечно - ну ночь, луна...) И они так спят хорошо.))
29.04.2016 в 02:48

Alnika, Я подумала, ты вспомнила какие-нибудь стихи.))
29.04.2016 в 07:00

Ты никогда не знаешь, как силен, пока с тебя не спросят (с)
боже мой, какие! добрые и немного сюрреалистичные, такая логика сна, что ли. и совершенно счастливые лица спящих девочки и птицы)
29.04.2016 в 21:44

tes3m, О, ну стихов я, конечно, навспоминала.)) И про ночь, и про луну, и про птицу, и про спящую девочку... И ты, я думаю, догадываешься, чьего они авторства. :)
29.04.2016 в 23:19

keep it light
замечательная красота *__* :heart:
30.04.2016 в 02:18

myowlet, сюрреалистичные :yes: Кстати, я хорошо запомнила первое впечатление от той картинки, хотя увидела ее так давно, и мне она тогда как раз и напомнила картины сюрреалистов (мама носила эти репродукции на лекции по эстетике модернизма — показывать студентам, и я тоже смотрела). Но картины сюрреалистов, при всей своей притягательности, были чаще всего пугающими, тревожными, а этот рисунок, как и иллюстрации Калиновского к "Мэри Поппинс" и "Алисе в стране чудес", только радовал.
Alnika, Конечно!))
ridiculus_muse, :friend2:
30.04.2016 в 02:45

В жизни всех безумцев есть река / и река безумно глубока
Присматривалась, чем могла так понравиться первая иллюстрация. Кажется, вижу - пространственная картинка на плоскости.
Интересные да. Сновидческие, немного зыбкие и приглушенные. При этом изображено только самое основное, без отвлекающих деталей, поэтому оно кажется выпуклым, реальным.
01.05.2016 в 00:33

cuppa_tea, Я, наверное, и не смогу перечислить, почему та иллюстрация меня так поразила. Думаю, тут дело сразу во многом. Например, помню, мне чрезвычайно понравился домик. Качество репродукции было хуже, чем тут, и мне казалось, что он сделан из пластмассы. Кроме того, я любила лестницы. Словом, тут много привлекательных для меня деталей. И то, что девочка (она, кстати, кукла — об этом не говорится, но видно по рукам и ногам на других рисунках) общается с какими-то непонятными существами, тоже понравилось.
01.05.2016 в 09:25

В жизни всех безумцев есть река / и река безумно глубока
tes3m, я не обратила внимания, что кукла, хотя теперь это видно сразу )
05.05.2016 в 14:13

cuppa_tea, А мне это не приходило в голову, пока я знала только один рисунок. Хотя могла бы подумать, что это кукольный домик.