понедельник, 11 марта 2019
Героиня романа Некрасова и Панаевой "Мертвое озеро" (1851) попадает в мещанскую семью, состоящую из старухи и трех ее дочерей, играющих в ярморочном театре: одна постоянно курит трубку, за что сестры ее высмеивают, но и у них есть вредные привычки: «Заплетая косу, Мавруша взяла с комода помадную банку и вышла из комнаты, говоря:
-- Пойду-ка!
-- Поди, поди,-- выразительно заметила Настя, пуская ей вслед струю дыма.
читать дальше-- Уж твой табачище! -- желчно сказала Лёна.
-- Я думаю, от него никто не зеленеет,-- отвечала Настя.
-- Зато губы чернеют! -- насмешливо перебила Лёна.
...
Ссора была прервана входом Мавруши, совершенно зеленой; она, шатаясь, едва дотащилась до стула и, качаясь, сидела. Рот ее был чем-то набит.
Аня было перепугалась, но Настя насмешливо спросила:
-- Ну что, хорошо?
Мавруша ничего не говорила и мотала головой. Лёна, забрав скорлупу, вышла из комнаты, спрашивая Маврушу:
-- Банка там?
Мавруша отвечала ей одним жестом.
Через пять минут Лёна возвратилась в комнату точно такая же бледная и, припав к перинам кровати, уткнула в них голову.
Настя, глядя на сестер, пожимала плечами и, обратясь к Ане, сказала:
-- Этакие дуры: позеленеют как мертвецы, а всё рот чистят табаком.
Потом, набив свежую трубку, Настя предложила Ане покурить; Аня отказалась. Тогда Лёна и Мавруша схватили ее за руки и, жестами показывая на банку, едва внятно бормотали:
-- Вычистите зубы.
Аня отказалась и от их угощения».
Я и раньше читала о том, как табаком чистили зубы, но там это выглядело исключительно как гигиеническая процедура. Впрочем, в "Дрэде" (1856) Бичер-Стоу одна бледная и благочестивая дама описывается так: "She was greatly given to eating clay, cleaning her teeth with snuff, and singing Methodist hymns, and had a very sincere concern for Ben's salvation". В русском переводе: «Она страшно любила есть глину, чистить зубы табаком, петь гимны методистов и заботиться о спасении души Бена» (отсюда, правда, тут не "глина", а "хина", но это явная ошибка распознавания). Возможно, она чистила зубы табаком, а не мелом, чтобы испытать те же ощущения, что и сестры из "Мертвого озера".
@темы:
русская литература,
история повседневности,
американская литература
О сколько нам открытий чудных...
И я так поняла.
Кстати, я нашла описание пасты из табака, которую сейчас выпускают для чистки зубов:
en.wikipedia.org/wiki/Creamy_snuff
klavir, Да, наверное. Для них чистка зубов явно лишь предлог. Они вместо того, чтобы просто почистить зубы и прополаскать рот, так и пришли назад в спальню с табаком во рту, или, по крайней мере, одна из них: "Рот ее был чем-то набит".