02:57

«Так... кто же... убил?.. — спросил он, не выдержав, задыхающимся голосом. Порфирий Петрович даже отшатнулся на спинку стула, точно уж так неожиданно и он был изумлен вопросом.
— Как кто убил?.. — переговорил он, точно не веря ушам своим, — да вы убили, Родион Романыч! Вы и убили-с... — прибавил он почти шепотом, совершенно убежденным голосом».
Ф.М. Достоевский.
«И, наклонившись, он снова постукал меня по колену. В действии этом было что-то неописуемо противное. Как человек с опытом, могу утверждать: арест — не подарок, но когда тебя арестовывает сыщик с отеческими манерами, это уж черт знает что».
П.Г. Вудхауз (перевод И. Митрофановой).

@темы: Вудхауз, цитаты

Комментарии
04.12.2019 в 03:30

Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят ещё узда и кнут. (с)
:laugh:
04.12.2019 в 08:06

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
чудесная перекличка )
04.12.2019 в 10:45

"Передайте русским: бросайте пить водку и начинайте принимать психоделические вещества! Идите в лес, поищите маленькие красные грибочки." (с) Рей Манзарек
tes3m,
Да, прекрасно вместе звучит.
04.12.2019 в 11:12

Стивена Фрая тоже арестовывали два милых полицейских, хотя у него вроде это было в категории положительного)). Видимо на вкус и цвет)).
04.12.2019 в 14:20

дохтар ватцан, Читерабоб, stink-uinki, Читала роман Вудхауза и тут прямо-таки встал перед глазами Порфирий Петрович. :D
В оригинале: "He leaned forward and tapped me on the knee again. There was something indescribably irritating in the action. As one who has had experience, I can state that, while to be arrested at all is bad, to be arrested by a detective with a fatherly manner is maddening" (The Little Nugget).
Adrianopolis, Видимо на вкус и цвет Ага.)) спойлер
04.12.2019 в 14:50

tes3m, оу, а это какая из вещей?)
04.12.2019 в 15:00

Adrianopolis, The Little Nugget, а русский перевод называется "Золотце ты наше".
04.12.2019 в 16:03

Adrianopolis, Я его раньше не читала, а роман милый. И, оказывается, в романе Флеминга "Из России с любовью" его читает один из злодеев. :lol:
04.12.2019 в 16:22

tes3m, ах, какое мими)). Спасибо!)
04.12.2019 в 23:09

Имею дар смотреть на вещи бог знает с какой стороны
когда тебя арестовывает сыщик с отеческими манерами, это уж черт знает что
:laugh:
05.12.2019 в 08:49

Ну давай, натурал из Курска!
Вот это отсылка!:laugh:

Хорошо, что Вудхауз не Набоков, не Кафка, а то был бы ужасающий замок, в котором мужчины ходят по ночам со швейной иглой на палке.:laugh:
05.12.2019 в 14:34

Лукиан, К слову, отношения у них сложатся куда лучше, чем у Порфирия Петровича с Раскольниковым.))
Трубкозуб-сан, Ну, я не думаю, что это именно отсылка. Просто моя личная ассоциация. Хотя не исключено, конечно, что Вудхауз, когда писал про сыщика с отеческими манерами, тоже мог вспомнить "Преступление и наказание". :)
30.12.2019 в 12:30

Се Лянь поглощает маньтоу;)
Между прочим, у Достоевского тоже хватает иронии и юмора (иногда чёрного). Я много лет воспринимал его творчество так: :grob: "кого не успели зарезать, тот повесился, второстепенные герои умерли от чахотки, а остальных сослали в Сибирь разгребать снег". А сейчас с другом параллельно читаем и вычитываем много забавного, точного и жизненного.
О "Золотце" не знал, прочту.
Мне тут на днях начальство сперва дало почитать Вудхауза в оригинале, а потом и вовсе подарило. Оказывается, и начальники иногда приносят пользу человечеству:)
30.12.2019 в 15:44

Inerind, А мне смешное у Достоевского нравится с детства. Начала его читать с "Зимних заметок о летних впечатлениях".
:) А что именно Вудхауза?
30.12.2019 в 17:52

Се Лянь поглощает маньтоу;)
tes3m, Пять повестей под одной обложкой, все про Дживса и Вустера. В одной повести Стокер говорит: I have only one daugther, в другой же у Полин Стокер обнаруживается младшая сестренка Эмералд (ужасная художница и отличный повар). Чего-то я недопонимаю в этой жизни.
Только по вашей наводке начал читать "Зимние заметки", уже смеюсь. Нет, у меня знакомство началось с томика "Достоевский - детям", где были "Неточка Незванова", "Мальчик у Христа на ёлке" и ещё что-то. Жаль "Неточки", осталась неоконченной, я там вычитал такую чудесно-ужасную Катю и такой четко прописанный фем, что не мог понять, как бы автор потом выруливал на что-то более привычное тогдашнему читателю. Может, и хорошо, что не вырулил.
Я обожал пятую главу.
читать дальше
31.12.2019 в 04:32

В одной повести Стокер говорит: I have only one daugther, в другой же у Полин Стокер обнаруживается младшая сестренка Эмералд (ужасная художница и отличный повар). Чего-то я недопонимаю в этой жизни.
Ну, автор потом забыл, что это писал, бывает.) У Вудхауза вообще хватает таких противоречий, а иногда он менял имя персонажа: например, временный слуга Вустера Бринкли (Thank You, Jeeves) в более позднем романе превратился в Бингли, т.к. действие там происходит в поместье Бринкли-корт и автор не хотел путаницы. Но это обосновано в самом романе: автор намекает, что это Берти Вустер перепутал фамилию камердинера.)) А Руперт Псмит стал Рональдом Псмитом в Leave it to Psmith, т.к. там он попал в замок Бландингс, где был секретарь Руперт Бакстер.
Жаль "Неточки", осталась неоконченной, я там вычитал такую чудесно-ужасную Катю и такой четко прописанный фем, что не мог понять, как бы автор потом выруливал на что-то более привычное тогдашнему читателю.
Мне Катя казалась похожей на маленькую разбойницу из "Снежной королевы".)
31.12.2019 в 07:53

Се Лянь поглощает маньтоу;)
tes3m, Мне Катя казалась похожей на маленькую разбойницу из "Снежной королевы".)
Да, есть что-то общее!