22:28

Я нашла дневник Хобхауза, друга Байрона. The Diary of John Cam Hobhouse. Просмотрела. Есть кое-что интересное, но кое от чего я в изумлении. Это относится к судьбе Джона Эдлстона, хориста, в которого Байрон был влюблен в Кембридже и которого воспел в стихах "к Тирзе". Писать не очень приятно, чувствую себя обманщицей, хотя вроде бы ни в чем не виновата. Я писала, поверив Ф. Рафаэлу (а тот поверил Л. Марченду), что Эдлстон до того, как умер от туберкулеза, был арестован за indecency (непристойное поведение). Об этом будто бы написано в дневнике Хобхауза в записи от 6 июня 1810 года. Не знаю, были ли у Марченда другие основания так думать, но Рафаэл, ссылаясь на него, писал об этом вполне уверенно. Как же мне было им не поверить? Я рукописей дневников не видела (а видела бы, может, не разобрала бы почерк или не поверила своим глазам), Марченд видел.
Ну вот, а тут пишут, что Байрон получил известие вовсе не про арест Эдлстона , а про то, что в непристойности обвинили сборник его произведений: "Messenger arrived from England – brings a letter from Hudson to Byron – tells him the Collection is accused of indecency."("Unidentified, even at BLJ III 83; BLJ I 248 has [Hodgson?] but the spelling here is clear. Marchand reads “tales spread – the Edleston is accused of indecency”, but again the spelling is clear.") Уверяют, что написано разборчиво. Если разборчиво, почему Марченд прочитал Edleston, а не Collection? Не знаю, что и думать.

@темы: Байрон

Комментарии
02.06.2009 в 22:34

чухонский болотный божок (с)
Спасибо за ссылку! :kiss:
02.06.2009 в 22:36

Prince Nocturne :flower: Не за что.)) А я вот пересматриваю взгляды.;)
02.06.2009 в 22:58

чухонский болотный божок (с)
А я не знаю. Какой именно сборник имеется в виду? Байрон на тот момент еще не издал ничего непристойного :) Может, там действительно надо читать Edleston, а не Collection?
02.06.2009 в 23:05

Prince Nocturne Они считают, что Their 1809 anthology Imitations and Translations. Но точно ли? Увидеть бы этот почерк, так ли он ясен. Зато по дневнику видно, что тема гомосексуальности и Хобхауза интересовала: "Surprised this morning by a visit from Cockerel,209 my old Westminster chum, who is come out here on architectural purposes in the Black Joke lugger.210 He has a strange smile about him.211 Примечание 211 Normally an Hobhousean code for homosexuality. See 10 June 1810, and H. to B., 10 Dec 1810: “If you see Cockerell, remember me. How is his bed?” (BB 62).
03.06.2009 в 00:27

чухонский болотный божок (с)
tes3m
Imitations and Translations from Ancient and Modern Classics - это вроде как сборник самого Хобхауза, а Байрон тут ни при чем вообще :upset:
Я не знаю, я пока больше склонен верить Марчанду. В конце концов, это могла быть просто описка Хобхауза.

Зато по дневнику видно, что тема гомосексуальности и Хобхауза интересовала
Ну так :) Стает человк, которого не интересует тема гомосексуальности, общатсья с такой тусовкой в Кембриже, какая была у них с Байроном? :laugh:
03.06.2009 в 00:33

Prince Nocturne Да похоже, что и он, Хобхауз, был в той тусовке не в стороне от общих развлечений.;-)
03.06.2009 в 12:04

чухонский болотный божок (с)
tes3m
У меня складывается впечатление, что он сам не участвовал в развлечениях, зато спасал остальных от неприятностей, служил жилеткой, в которую они могли поплакаться... в общем, был доброй мамочкой для весх :)
03.06.2009 в 14:01

Prince Nocturne Возможно. Он же был нацелен на политическую карьеру и берег репутацию. Но интересовался увлечениями друзей.