22:38

21.06.2009 в 21:34
Пишет  Robert R.Ossian:
Список журнала Time - 100 лучших романов на английском языке с 1923 по 2005
читать дальше

URL записи
Я тут не читала 25 романов, но у некоторых авторов читала другое - у Джона Симмонса Барта, Элизабет Боуэн, Кадзуо Исигуро и других. 11 авторов из этих 25 совсем не читала.

@темы: книги

Комментарии
22.06.2009 в 13:26

...с любовью к дурному обществу
tes3m
Книги, написанные женщинами. :)
22.06.2009 в 13:34

Llyd А зачем так называть книги, написанные женщинами?)) Разве то, что писала Сафо, греки относили к какой-то особой литературе? Разве в 19 веке увлекались Жорж Санд со скидкой на ее пол? Разве трагическая Эмили Бронте заслужила, чтобы ее ставили рядом с Барбарой Картленд, потому что обе они женщины?
Есть великие книги - все равно, кто их писал- а есть дамские романы( как жанр), которые и мужчина может сочинять.
22.06.2009 в 13:52

...с любовью к дурному обществу
tes3m
Я не вкладываю оскорбительного смысла в это определение. Разумеется, случаются исключения.
На мой взгляд, "Грозовой перевал" - это очень женская литература, быть может даже в большей степени чем какая-нибудь "Джен Эйр".
22.06.2009 в 14:02

Llyd Но на взгляд Батая это не женская литература, а своего рода английский аналог его любимого де Сада. Я не очень люблю ЭБ, но должна же учитывать такие оценки? (И "Джейн Эйр" Честертон считал великой книгой.)
А люблю я Карсон Маккаллерс, Мюриэл Спарк, Тэффи - и хоть убиться об стенку- не пойму, чем Маккаллерс более женская литература, чем Капоте, Спарк - чем Берджес, а Тэффи, чем Аверченко.
22.06.2009 в 14:29

...с любовью к дурному обществу
tes3m
Обожаю Спарк и Тэффи.
Но на взгляд Батая это не женская литература, а своего рода английский аналог его любимого де Сада.
Мне кажется это очень поверхностный взгляд. У садомазо Эмили иные корни. Впрочем, может быть он прав.
Вещь удивительно незрелая и местами невыносимо фальшивая. Долго относила это впечатление на счет трудностей перевода. Согласна с Честертоном, Джен Эйр - роман удивительный.
А люблю я Карсон Маккаллерс, Мюриэл Спарк, Тэффи - и хоть убиться об стенку- не пойму, чем Маккаллерс более женская литература, чем Капоте, Спарк - чем Берджес, а Тэффи, чем Аверченко.
Этому сложно подобрать определение, но разница существует.
Я бы сказала, что угол обзора иной.
22.06.2009 в 14:36

Llyd Не в том дело, по-моему, какой угол обзора. Он иной и у разных женщин. Юрсенар не так пишет, как Спарк, а Саррот еще иначе. И разве у писателей-мужчин одинаковый "угол обзора"? Возраст, вторая профессия, ориентация ни на что не влияет? А представь, что текст анонимный. Думаешь, все так уж правильно угадывают пол автора?
Да даже об известных текстах спорят. В "Теории литературы" Уэллека и Уоррена написано, что некоторые доказывали, будто "Грозовой перевал" написал брат, тк, мол, роман написан так, как женщина не может писать.
А когда мы воспринимаем книги, зная, что автор женщина, как мы можем быть уверены, что на нашу оцнку не влияет это знание?
22.06.2009 в 15:11

...с любовью к дурному обществу
tes3m
В принципе плохо переношу обобщения и потому стараюсь их избегать, но это отрицание из породы тех, что вызывают недоумение - вроде попыток отрицать значимость культурных различий. Разумеется, все это - возраст, профессия, ориентация - имеет огромное значение, а в современном мире границы между миром мужчин и миром женщин почти стерты, но мы все еще очень разные. Наше восприятие, наши реакции в значительной степени обусловлены физиологией, было бы странно это отрицать.
Возвращаясь к культурным различиям - возможности женщины, писавшей в 19 веке, были ограничены. Однообразный жизненный опыт, при отсутствии денег и друзей - дурное образование. Наверное, не только можно, но и нужно говорить о различиях.
будто "Грозовой перевал" написал брат, тк, мол, роман написан так, как женщина не может писать.
Какая фантастическая глупость.))
А когда мы воспринимаем книги, зная, что автор женщина, как мы можем быть уверены, что на нашу оцнку не влияет это знание?
Мы не можем быть уверены. Но для меня это не имеет принципиального значения. Как я уже сказала оскорбительного смыла в определение "женская литература" не вкладываю. Это никак не связано с уровнем и качеством литературы, лишь с бросающимися в глаза особенностями, имеющими непосредственное отношение к типу мышления.
22.06.2009 в 15:36

лишь с бросающимися в глаза особенностями, имеющими непосредственное отношение к типу мышления. А для меня ничего общего, бросающегося в глаза, у Митчелл и Юрсенар нет. Поэтому не понимаю, зачем сравнивать их друг с другом, а не Митчелл с Толстым, например. Война и мир и т.п.
22.06.2009 в 15:42

...с любовью к дурному обществу
tes3m
Я бы не стала ее сравнивать ни с той, ни с другим.)
22.06.2009 в 15:46

LlydНу, сравнение было со всеми женщинами-писателями (подразумевалось), поэтому я так пишу.)))