воскресенье, 21 июня 2009
21.06.2009 в 21:34
Пишет
Robert R.Ossian:
Список журнала Time - 100 лучших романов на английском языке с 1923 по 2005читать дальшеДжон Апдайк Кролик, беги
Чинуа Ачебе. И пришло разрушение
Антония Байатт. Обладание.
Джон Симмонс Барт. Торговец дурманом.
Сол Беллоу. Приключения Оги Марча.
Сол Беллоу. Герцог.
Энтони Бёрджесс. Заводной апельсин
Уильям Сьюард Берроуз. Голый завтрак.
Джуди Блум. Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет.
Джеймс Артур Болдуин. Иди, вещай с горы,
Пол Боулз. Под покровом небес
Элизабет Боуэн. Смерть сердца
Ивлин Во Возвращение в Брайтсхед
Ивлин Во Пригоршня праха.
Курт Воннегут. Бойня N 5
Вирджиния Вулф. Миссис Дэлоуэй
Вирджиния Вулф. На маяк
William Gaddis. The Recognitions
Уильям Гибсон. Нейромант
Уильям Голдинг. Повелитель мух.
Роберт Грейвс. Я, Клавдий
Генри Грин. Loving
Грэм Грин. Суть дела
Грэм Грин. Сила и слава
Дон Делилло. Белый шум
Джоан Дидион. Бери как есть
Филип Киндред Дик. Убик
Джеймс Дики. Освобождение
Эдгар Доктороу. Рэгтайм
Кадзуо Исигуро. Не отпускай меня
Ричард Йэйтс. Дорога перемен
Кристофер Ишервуд. The Berlin Stories
Джек Керуак. На дороге .
Кен Кизи. Пролетая над гнездом кукушки.
Ежи Косинский. Раскрашенная птица
Уилла Кэсер. Смерть приходит за архиепископом
Малькольм Лаури, У подножия вулкана
Дорис Лессинг. Золотой дневник
Джон Ле Каре. Шпион, пришедший с холода
Харпер Ли. Убить пересмешника
Клайв Стейплз Льюис. Лев, Колдунья и Платяной шкаф.
Кормак МакКарти. Кровавый меридиан
Карсон Маккалерес. Сердце — одинокий охотник
Иэн Макьюен. Искупление
Бернард Маламуд. Помощник
Айрис Мердок. Под сенью
Генри Миллер Тропик Рака
Маргарет Митчелл. Унесенные ветром
Тони Моррисон. Возлюбленная
Алан Мур и Дэйв Гиббонс. Хранители
Владимир Набоков. Лолита
Владимир Набоков. Бледное пламя
Видиадхар Сураджпрасад Найпол. Дом для мистера Бисваса
Джордж Оруэлл. 1984
Джордж Оруэлл. Скотный двор
Флэнн О'Брайен О водоплавающих
Джон О’Хара. Свидание в Самаре
Уокер Перси. The Moviegoer
Томас Пинчон. Выкрикивается лот 49
Томас Пинчон. Радуга земного тяготения
Энтони Поуэлл. Танец под музыку Времени
Ричард Райт. Сын Америки
Джин Рис Wide Sargasso Sea
Мэрилин Робинсон. Домашнее хозяйство
Генри Рот. Наверно, это сон.
Филипп Рот. Американская пастораль
Филипп Рот. Случай Портного
Салман Рушди. Дети полуночи.
Мюриел Спарк. Мисс Джин Броди в расцвете лет
Уильям Стайрон. Признания Ната Тернера
Кристина Стед. Человек, который любил детей
Джон Стейнбек. Гроздья гнева
Нил Стивенсон. Лавина
Роберт Стоун. Боевые псы.
Джером Дэвид Сэлинджер. Над пропастью во ржи
Драйзер Теодор.Американская трагедия
Джон Р. Р. Толкин. Властелин колец
Торнтон Уайлдер. Мост короля Людовика Святого
Э.М.Форстер Поездка в Индию
Дэвид Фостер Уоллес. Бесконечная шутка.
Роберт Пенн Уоррен Вся королевская рать
Натаниэл Уэст. День саранчи
Джон Фаулз. Женщина французского лейтенанта
Фрэнсис Скот Фицджеральд. Великий Гэтсби
Уильям Фолкнер. Свет в августе
Уильям Фолкнер. Шум и ярость
Ричард Форд. The Sportswriter
Джонатан Франзен. Поправки
Джозеф Хеллер. Уловка-22
Эрнест Хемингуэй. И восходит солнце
Дэшил Хэммет. Кровавая жатва
Зора Нил Херстон. Они видели бога
Раймонд Чандлер. Вечный сон (Глубокий сон).
Джон Чивер. Фоконер.
Джеймс Эйджи. Смерть в семье
Ральф Эллисон. Невидимка
Кингсли Эмис. Счастливчик Джим
Мартин Эмис. Деньги
Маргарет Этвуд. Слепой убийца
Зэди Смит. Белые зубы
надо больше читать. где брать время не понятно, но надо. URL записиЯ тут не читала 25 романов, но у некоторых авторов читала другое - у Джона Симмонса Барта, Элизабет Боуэн, Кадзуо Исигуро и других. 11 авторов из этих 25 совсем не читала.
@темы:
книги
Книги, написанные женщинами.
Есть великие книги - все равно, кто их писал- а есть дамские романы( как жанр), которые и мужчина может сочинять.
Я не вкладываю оскорбительного смысла в это определение. Разумеется, случаются исключения.
На мой взгляд, "Грозовой перевал" - это очень женская литература, быть может даже в большей степени чем какая-нибудь "Джен Эйр".
А люблю я Карсон Маккаллерс, Мюриэл Спарк, Тэффи - и хоть убиться об стенку- не пойму, чем Маккаллерс более женская литература, чем Капоте, Спарк - чем Берджес, а Тэффи, чем Аверченко.
Обожаю Спарк и Тэффи.
Но на взгляд Батая это не женская литература, а своего рода английский аналог его любимого де Сада.
Мне кажется это очень поверхностный взгляд. У садомазо Эмили иные корни. Впрочем, может быть он прав.
Вещь удивительно незрелая и местами невыносимо фальшивая. Долго относила это впечатление на счет трудностей перевода. Согласна с Честертоном, Джен Эйр - роман удивительный.
А люблю я Карсон Маккаллерс, Мюриэл Спарк, Тэффи - и хоть убиться об стенку- не пойму, чем Маккаллерс более женская литература, чем Капоте, Спарк - чем Берджес, а Тэффи, чем Аверченко.
Этому сложно подобрать определение, но разница существует.
Я бы сказала, что угол обзора иной.
Да даже об известных текстах спорят. В "Теории литературы" Уэллека и Уоррена написано, что некоторые доказывали, будто "Грозовой перевал" написал брат, тк, мол, роман написан так, как женщина не может писать.
А когда мы воспринимаем книги, зная, что автор женщина, как мы можем быть уверены, что на нашу оцнку не влияет это знание?
В принципе плохо переношу обобщения и потому стараюсь их избегать, но это отрицание из породы тех, что вызывают недоумение - вроде попыток отрицать значимость культурных различий. Разумеется, все это - возраст, профессия, ориентация - имеет огромное значение, а в современном мире границы между миром мужчин и миром женщин почти стерты, но мы все еще очень разные. Наше восприятие, наши реакции в значительной степени обусловлены физиологией, было бы странно это отрицать.
Возвращаясь к культурным различиям - возможности женщины, писавшей в 19 веке, были ограничены. Однообразный жизненный опыт, при отсутствии денег и друзей - дурное образование. Наверное, не только можно, но и нужно говорить о различиях.
будто "Грозовой перевал" написал брат, тк, мол, роман написан так, как женщина не может писать.
Какая фантастическая глупость.))
А когда мы воспринимаем книги, зная, что автор женщина, как мы можем быть уверены, что на нашу оцнку не влияет это знание?
Мы не можем быть уверены. Но для меня это не имеет принципиального значения. Как я уже сказала оскорбительного смыла в определение "женская литература" не вкладываю. Это никак не связано с уровнем и качеством литературы, лишь с бросающимися в глаза особенностями, имеющими непосредственное отношение к типу мышления.
Я бы не стала ее сравнивать ни с той, ни с другим.)