Я читала о поэтессе Юлии Жадовской - попался рассказ Валентина Пикуля "В стороне от большого света". Там есть такая фраза:"За два года до своей кончины она потеряла Карла Богдановича, отдавшись разведению цветов с такою же страстью, с какой когда-то сочиняла стихи… "
Правильно ли выражена мысль? У меня такое впечатление, будто в этой фразе говорится о том, что она потеряла мужа из-за того, что увлеклась разведением цветов. А по контексту выходит, что она его потеряла и потом, одинокая, отдалась разведению цветов.
"За два года до своей кончины, потеряв Карла Богдановича, она отдалась разведению цветов с такою же страстью, с какой когда-то сочиняла стихи… "
"За два года до своей кончины потеряв Карла Богдановича, она отдалась разведению цветов с такою же страстью, с какой когда-то сочиняла стихи…"
Правильно ли выражена мысль? У меня такое впечатление, будто в этой фразе говорится о том, что она потеряла мужа из-за того, что увлеклась разведением цветов. А по контексту выходит, что она его потеряла и потом, одинокая, отдалась разведению цветов.
"За два года до своей кончины, потеряв Карла Богдановича, она отдалась разведению цветов с такою же страстью, с какой когда-то сочиняла стихи… "
"За два года до своей кончины потеряв Карла Богдановича, она отдалась разведению цветов с такою же страстью, с какой когда-то сочиняла стихи…"
...А можно еще просто поставить союз "и".
или За два года до своей кончины потеряв Карла Богдановича, она отдалась разведению цветов с такою же страстью, с какой когда-то сочиняла стихи…
ага, бывает.
А, точно, в исходной фразе мой любимый прикол - глаголом-то выражается основное действие, а деепричастием - дополнительное, фоновое. А тут наоборот - вот и складывается впечатление, что основное действие - потеря мужа, а разведение цветов - дополнительное действие, обстоятельство, которое потерю мужа как раз и объясняет.
Это не правило (хотя, кто его знает...) - это мои самодеятельные рассуждения. Но всё равно.
и даже предстваила себе семейный скандал: "Тебе твои петунии дороже, чем я!" =)
k8 Я помню, что "вот тут надо так", а названия не помню.