Барон де Шарлю, один из самых ярких героев Марселя Пруста, во время Первой мировой войны. Его отношение к английским солдатам, к французским солдатам, к "нашим врагам" и к "нашим мусульманским братьям".
Барон де Шарлю во время первой мировой войны сочувствовал немцам, хотя сам был французом, англичане были для него злом, но ...:
«Я восхищаюсь всеми героями этой войны, — сказал он. — Вы только подумайте, дорогой мой, в начале войны я, несколько опрометчиво, называл английских солдат заурядными футболистами... даже с эстетической точки зрения, они — прямо-таки греческие атлеты, вы понимаете, греческие, милейший, молодые люди Платона, — или, точнее, спартанцы.
...У некоторых слепых осязание, в определенной мере, восполняет зрение. Я не знаю, какое чувство оно заменяло у барона. Он хотел, наверное, только пожать мне руку, как ему хотелось разве посмотреть чуть-чуть на сенегальца, прошедшего в сумраке, не соблаговолившего заметить, какое восхищение он вызвал. Но в обоих случаях барон хватал через край, греша избытком контакта и взглядов. "

Марсель Пруст. Обретенное время.
Тенесси Уильямс, кстати, сделал барона де Шарлю одним из героев фантастической пьесы "Кэмино Риэл" ( еще там действуют Дон Кихот, лорд Байрон, "дама с камелиями" и т.д.)

@темы: французская литература, Марсель Пруст, гомосексуальность

Комментарии
21.09.2009 в 23:55

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Тенесси Уильямс, кстати, сделал барона де Шарлю одним из героев фантастической пьесы "Кэмино Риэл А она переводилась на русский?
22.09.2009 в 00:07

Эрл Грей Да, у меня есть. А в сети что-то не найду. (
22.09.2009 в 00:29

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Ага. Ну, может, найдется.
22.09.2009 в 00:36

Эрл Грей Была библиотека, где одни пьесы, но я что-то ссылку потеряла и не могу проверить, было ли это там.
22.09.2009 в 01:18

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Да ладно, может, просто поиск поможет.
22.09.2009 в 01:22

Ее еще «Камино Реаль» называют.
22.09.2009 в 01:34

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Учту. :)
22.09.2009 в 09:20

"Иван, запахни душу!.."
Надо будет найти... В Инете полно ссылок на "Послесловие к пьесе..." а самой пьесы не нашла пока.
22.09.2009 в 10:39

Оригинал дубликата Пьеса очень поэтическая, хотя не очень сценичная - длинная.