Так я перевела название акварели 'Distinguished Air' (1930), которая была создана Чарльзом Демутом по мотивам одноименного рассказа Роберта Макэлмона, опубликованного в сборнике с тем же названием в 1925 г*. Мне не пришло в голову другого варианта, который можно было бы отнести и ко всей сцене, изображенной на рисунке, и к главному герою рассказа, Фостеру Грэму (на рисунке это мужчина с тростью, стоящий рядом с дамой и смотрящий на матроса).



Distinguished air' — это качество, которое, по словам одного из персонажей рассказа, гея, было когда-то у Фостера Грэма (его характеризуют как бисексуала), но которое он утратил в погоне за удовольствиями (поэтому название нельзя перевести, например, как "атмосфера изысканности"). Демут изображает ситуацию, которая в рассказе не описывается — упоминается лишь ее возможность: повествовательница, молодая дама по имени Марджери, живущая в Берлине, приглашает своего приятеля Фостера Грэма в галерею “Дер Штурм”, но затем передумывает, потому что хочет избежать встречи со знакомыми, которые тоже могут туда заглянуть. На рисунке Демута Марджери и Фостер Грэм гпосещают галерею. Они изображены стоящими перед скульптурой Бранкузи, которую большинство авторов, писавших об акварели Демута, называют "Принцессой X", а двое — "Мадемуазель Погани". Существуют разные версии и той, и другой скульптуры, но скульптуру на этом рисунке я не могу признать точным изображением ни одной из тех, что мне известны. "Принцесса Х" — самое скандальное произведение Бранкузи, условный портрет женщины, имеющий фаллическую форму .

Силуэт скульптуры, изображенной на рисунке, напоминает "Принцессу Х", но Демут, изобразил также черты лица и волосы, отсутствующие у "Принцессы". Зато они есть у "Мадемуазель Погани" (я привожу два варианта этой скульптуры).




Но у "Мадемуазель Погани" в отличие от "Принцессы Х", нет двух округлостей, обозначающих женскую грудь (если рассматривать "Принцессу" как женский портрет), зато есть руки, прижатые к щекам, и в целом силуэт выглядит не так, как на рисунке. У Бранкузи есть и другие скульптуры, напоминающие ту, которую изобразил Демут, но полного сходства с ним нет ни в одной из тех, что мне известны. Возможно, существовал еще один вариант "Принцессы Х" (или другого произведения), больше похожий на скульптуру на рисунке, но я его не нашла.


Муза


Женщина, глядящая на себя в зеркало. (Я нашла ее лишь в этом ракурсе.)
Возле скульптуры, кроме Марджери и Фостера Грэма, стоят женщина в вечернем наряде и денди, который привел с собой в музей матроса. Эротизму скульптуры соответствует эротическое напряжение в этой группе людей. Денди, обнимающийся с матросом, и женщины смотрят на фаллическое изображение, Фостер Грэм — на матроса, а матрос — на даму в красном. Демут изображает этих людей с юмором (видимо, смесь над их претензиями на особый "оттенок изысканности"), но не зло. У одного из искусствоведов я прочитала, что Демут даже мог умышленно придать Фостеру Грэму сходство с собой — художник из-за хромоты всегда ходил ходил с тростью.
Искусствовед рассказывает о рисунке (на английском)
О Чарльзе Демуте в сообществе Homoerotic art, рисунки Демута.
* Рассказы, входящие в сборник, по мнению критиков, описывают гомосексуальную субкультуру Берлина 20-х годов гораздо откровеннее, чем произведения Ишервуда на ту же тему.

@темы: гомоэротизм, американская литература, художники

Комментарии
06.05.2011 в 17:24

Наколдуйте мне денег! Я хорошо заплачу...
tes3m , ох, спасибо))) :red:
Вот я люблю этот атмосферный дневниковый уголочек....
06.05.2011 в 17:27

One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Да-а, никогда бы не догадалась, что это - скульптура дамы :-))
А рисунок офигительный - интересно стало рассказ почитать :-)
06.05.2011 в 17:41

barbraplus Спасибо за добрые слова!)))
sige_vic :D Недаром был скандал, когда она появилась.
А у Демута матросы - любимая тема.)))

'On 'that' street', 1932
06.05.2011 в 18:17

Помесь хорька, барсука и штопора
Рисунок очень смешной, и скульптура, конечно, гениальна )))
Название, по-моему, очень хорошо переведено, учитывая, что нужно коротко и звучно.
У слова distinguished есть некоторый оттенок со значением "достойный", который, увы, не передашь по-русски одним словом с изысканностью. Если бы от слова "выдающийся" было существительное, оно бы, наверное, лучше всего тут подошло, но его нет )
06.05.2011 в 18:45

Мерри У слова distinguished есть некоторый оттенок со значением "достойный", который, увы, не передашь по-русски одним словом с изысканностью. Если бы от слова "выдающийся" было существительное, оно бы, наверное, лучше всего тут подошло, но его нет О, я про этот оттенок и не подумала, а он как раз очень подходит, когда речь идет о Грэме: ведь он ведет себя именно недостойно, по мнению тех, кто знал его раньше, перестал сдерживаться, не может и пять минут сосредоточиться на разговоре, чтобы не коситься на всех мужчин вокруг и т.п. Да, жаль, что нет такого слова.)
Но рада, что ты одобряешь этот вариант, а то все остальное, что мне в голову приходило, казалось то с одной стороны, то с другой меньше подходит;)
06.05.2011 в 19:29

голос за кадром
Какие у персонажей рисунка выразительные руки ))) Сразу понятно, кто чего хочет, не хочет, хочет, но боится )))
06.05.2011 в 19:34

Помесь хорька, барсука и штопора
tes3m

О, я про этот оттенок и не подумала, а он как раз очень подходит, когда речь идет о Грэме

Ну да. Я вообще часто видела слово distinguished в описании поведения и внешности в викторианском духе, оно включает именно достоинство, умение держаться, сдержанность - как бы в противопоставлении внешней красоте, что ли. Про человека немолодого, с неправильными чертами лица, но эффектного, можно сказать, что он distinguished. Это такое какое-то... весомое слово.

Но тут к картине очень подходит, по-моему, именно изысканность.
06.05.2011 в 20:57

Svengaly Сразу понятно, кто чего хочет, не хочет, хочет, но боится :-D Хорошо сказано!)))
Мерри ;) как бы в противопоставлении внешней красоте, по-русски так сразу и не подберешь подходящего выражения. Или вообще не подобрать.
А насчет картины я еще подумала, художник хотел передать, что персонажам этим должно казаться, что их самые обычные земные желания получают оттенок изысканности (ну, или, если иначе перевести, как-то преображаются в атмосфере изысканности).
06.05.2011 в 22:15

Для ведения войны мне необходимы три вещи: во-первых — деньги, во-вторых — деньги и в третьих — деньги. Наполеон
tes3m спасибо)) как интересно)))
я вот вечно во всех картинках члены вижу а тут смотрю на акварель, и думаю, неужели и это не член?:-D
а кто этот чувак Роберт Макэлмон?
06.05.2011 в 22:29

Tamillla а тут смотрю на акварель, и думаю, неужели и это не член? Как же не он?))) Он самый. И фаллопоклонники.
Роберт Макэлмон Я о нем писала в связи с Хемингуэем. Они сперва дружили - и, кстати, Джеймс Джойс говорил, что Макэлмон талантливей Хемингуэя. Но он как-то менее был трудолюбив и пьянство мешало. Поэтому долго был забыт, но вообще сейчас на Западе достаточно известен - вспомнили. Сплетни.
06.05.2011 в 23:30


Макэлмон и Хемингуэй
06.05.2011 в 23:36

Для ведения войны мне необходимы три вещи: во-первых — деньги, во-вторых — деньги и в третьих — деньги. Наполеон
tes3m ыыыы))))))))) какая прелесть!!!:heart::heart::heart:
я так поняла, на русском его нет?
07.05.2011 в 00:05

Tamillla Нет, к сожалению, вообще не переводили.
08.05.2011 в 01:51

персонажей было три: иисус, снежная баба и олень рудольф.
tes3m во странно так, что все замешано)))

ты пишешь Был женат на писательнице, которая жила с поэтессой Хильдой Дулиттл а у меня первая мысль про олдингтона, я же помню его билграфию, т.к изначально он должен был быть темой моего диплома, а не хэмингуэй )), а потом (того самого, что книжку о Лоуренсе написал) а у меня он почему-то только со смертью героя ассоциируется )))

Поругался с Хемингуэем, тот назвал его тайным геем, нарочно женившемся на лесбиянке, он ответил, что тот сам такой (одна жена Хемингуэя ушла от него к женщине) а вотпро это не знала. удивительно ))

p.s извини, если не в тему )
08.05.2011 в 02:07

piona Ну да, всё перепутано. Я бы могла еще вспомнить про Зигмунда Фрейда, к которому Х.Д. обратилась, чтобы он избавил ее от интереса к женщинам, а он вместо этого избавил ее от чувства вины.))) Кстати, нашла фотографию Х.Д. и Брайхер, жены Макэлмона, с дочкой Х.Д. и Олдингтона.

а у меня он почему-то только со смертью героя ассоциируется ну, ты же не фанатка Лоуренса, чтобы Олдингтон прежде всего с ним ассоциировался.:D
про это не знала
tes3m.diary.ru/p44925582.htm
tes3m.diary.ru/p85737953.htm
08.05.2011 в 02:15

персонажей было три: иисус, снежная баба и олень рудольф.
tes3m нда. все геи (с) :-D

Я бы могла еще вспомнить про Зигмунда Фрейда, к которому Х.Д. обратилась, чтобы он избавил ее от интереса к женщинам, а он вместо этого избавил ее от чувства вины.))) ого! надо будет прочитать про нее дальше )

мне вот еще что интресно, когда вырастают дети, как они реагируют на такие бурные похождения родителей? или слухи о них? или просто не знают об этом?
08.05.2011 в 02:24

piona Не знаю, не задумывалась. Но Х.Д. вела не такую уж бурную жизнь.) Мне кажется, скорее наоборот.
18.09.2014 в 15:17

«Все, что ты способен вообразить, — реально» (с)
Женщина, глядящая на себя в зеркало. (Я нашла ее лишь в этом ракурсе.)



Здравствуйте, это она же? Немного другой ракурс? Прекрасный Образ.
18.09.2014 в 20:03

Карл-Ксаверий-Всеслав, Думаю, это она, но скульптор ее уже несколько изменил: волосы другие. Я прочитала после того, как сделала эту запись, что "Женщина, глядящая в зеркало" (думаю, "на себя" я напрасно добавила), не была завершена, а потом Бранкузи переделал ее как раз в "Принцессу Х": Woman looking into a mirror. c. 1909. It will later (1915) become Princess X in a much more abstract form.
bernardperroud.com/2010/12/24/constantin-brancu...
The 1909 sculpture, Woman Looking in a mirror, was made after an unknown model. Brancusi left it unfinished until 1915 when he reworked it, leaving very little from the original features.
bernardperroud.com/2010/12/27/princess-x/
18.09.2014 в 20:12

Карл-Ксаверий-Всеслав, Мне она тоже нравится. Жаль, что теперь от нее остались только фотографии.
20.09.2014 в 21:31

«Все, что ты способен вообразить, — реально» (с)
tes3m, спасибо большое за комментарий! Очень интересно. Даже фотографии волнуют.
23.09.2014 в 11:23

Карл-Ксаверий-Всеслав, Даже фотографии волнуют. :yes: